法语助手
  • 关闭

déroulé

添加到生词本

动词变位提示:déroulé可能是动词dérouler变位形式

a.
展开 法语 助 手 版 权 所 有
反义词:
arrêter,  enrouler,  envelopper,  envider,  interrompre,  replier,  rouler
联想词
organisé有组织;réuni;organisée有组织;déroulement展开,打开,摊开,放开;passé过去,以前;prévu预料到;disputé打;avéré被证实,证实了,确实;programmé编在节目里;tourné长得…;improvisé即兴;

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美景致展现在我们眼前!

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

参加投票人数很多,投票也很平静

Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.

向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举过井然有序、自由而公平。

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

成百上千希族塞人参加了礼拜仪式,其间没有发生任何事件。

C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.

贝迪埃总统就是在劣气氛下就职。

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥地利代表进行对话。

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴地看到,选举基本上是在和平气氛中进行。

Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.

发生在Zenze do Itombe镇严重事件令人无法接受。

Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.

劫机犯在美国受审后被判无罪。

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

我们高兴地获悉,投票是在平静和和平气氛中进行

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

不过,十周年纪念活动主要重点是在国家和地方两级。

Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.

28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行全民投票平安进行,未发生任何事件。

Il décrit comment l'accident s'est déroulé.

他在描述事故发生经过。

Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.

整个审理过完全用是葡萄牙言。

Il s'est déroulé de manière libre et régulière.

全民投票是自由和公正

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会语言为法文。

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

来说,部署进顺利,未遇到重大问题。

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以和平方式举行,没有发生任何意外事件。

Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.

次审判仍全是葡萄牙言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déroulé 的法语例句

用户正在搜索


垂直位置, 垂直纹理, 垂直稳态, 垂直线, 垂直震动, 垂直轴, 垂足, 垂足曲面, , ,

相似单词


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,
动词变位提示:déroulé可能是动词dérouler变位形式

a.
展开的 法语 助 手 版 权 所 有
反义词:
arrêter,  enrouler,  envelopper,  envider,  interrompre,  replier,  rouler
联想词
organisé有组织的;réuni一起;organisée有组织的;déroulement展开,打开,摊开,放开;passé过去的,以前的;prévu预料到的;disputé打;avéré的,的,确的;programmé编在节目里的;tourné长得…的;improvisé即兴;

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致展现在我们眼前!

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

投票的人数很多,投票也很平静

Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.

向坎比亚顺利部署塞拉利昂警察部队。

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举过井然有序、自由而公平。

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

成百上千的希族塞人参一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。

C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.

贝迪埃总统就是在种恶劣气氛下就职。

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥地利代表进行的对话。

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴地看到,选举基本上是在和平的气氛中进行。

Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.

发生在Zenze do Itombe镇的种严重事件令人无法接受。

Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.

劫机犯在美国受审后判无罪。

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

我们高兴地获悉,投票是在平静和和平的气氛中进行的。

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

不过,十周年纪念活动的主要重点是在国家和地方两级。

Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.

28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行的全民投票平安进行,未发生任何事件。

Il décrit comment l'accident s'est déroulé.

他在描述事故发生的经过。

Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.

整个审理过完全用的是葡萄牙言。

Il s'est déroulé de manière libre et régulière.

全民投票是自由和公正的。

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会的语言为法文。

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

总的来说,部署进顺利,未遇到重大问题。

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以和平方式举行的,没有发生任何意外事件。

Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.

次审判的过仍全是葡萄牙言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déroulé 的法语例句

用户正在搜索


, , 槌球游戏, 槌状, , 锤版, 锤柄, 锤测, 锤打, 锤打的金属餐具,

相似单词


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,
动词变位提示:déroulé可能是动词dérouler变位形式

a.
展开的 法语 助 手 版 权 所 有
反义词:
arrêter,  enrouler,  envelopper,  envider,  interrompre,  replier,  rouler
联想词
organisé有组织的;réuni一起;organisée有组织的;déroulement展开,打开,摊开,放开;passé去的,以前的;prévu预料到的;disputé打;avéré被证实的,证实了的,确实的;programmé编在节目里的;tourné长得…的;improvisé;

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致展现在我们眼前!

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

参加投票的人数很多,投票也很平静

Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.

向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举然有序、自由而公平。

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

成百上千的希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。

C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.

贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥地利代表进行的对话。

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高地看到,选举基本上是在和平的气氛中进行。

Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.

发生在Zenze do Itombe镇的这种严重事件令人无法接受。

Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.

劫机犯在美国受审后被判无罪。

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

我们高地获悉,投票是在平静和和平的气氛中进行的。

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

,十周年纪念活动的主要重点是在国家和地方两级。

Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.

28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行的全民投票平安进行,未发生任何事件。

Il décrit comment l'accident s'est déroulé.

他在描述事故发生的经

Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.

整个审理完全用的是葡萄牙言。

Il s'est déroulé de manière libre et régulière.

全民投票是自由和公正的。

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会的语言为法文。

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

总的来说,部署进顺利,未遇到重大问题。

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以和平方式举行的,没有发生任何意外事件。

Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.

这次审判的仍全是葡萄牙言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déroulé 的法语例句

用户正在搜索


锤击, 锤炼, 锤肉器(肉铺用的), 锤式碾碎机, 锤式破碎机, 锤式碎石机, 锤式阴道窥视, 锤头, 锤头鹳, 锤印,

相似单词


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,
动词变位提示:déroulé可能是动词dérouler变位形式

a.
展开的 法语 助 手 版 权 所 有
反义词:
arrêter,  enrouler,  envelopper,  envider,  interrompre,  replier,  rouler
联想词
organisé有组织的;réuni一起;organisée有组织的;déroulement展开,打开,摊开,放开;passé过去的,以前的;prévu预料到的;disputé打;avéré被证实的,证实了的,确实的;programmé编在节目里的;tourné长得…的;improvisé即兴;

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致展现在我们眼前!

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

的人数很多,也很平静

Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.

向坎比亚署了塞拉昂警察队。

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举过井然有序、自由而公平。

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

成百上千的希族塞人参了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。

C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.

贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥地代表进行的对话。

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴地看到,选举基本上是在和平的气氛中进行。

Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.

发生在Zenze do Itombe镇的这种严重事件令人无法接受。

Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.

劫机犯在美国受审后被判无罪。

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

我们高兴地获悉,是在平静和和平的气氛中进行的。

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

不过,十周年纪念活动的主要重点是在国家和地方两级。

Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.

28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行的全民平安进行,未发生任何事件。

Il décrit comment l'accident s'est déroulé.

他在描述事故发生的经过。

Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.

整个审理过完全用的是葡萄牙言。

Il s'est déroulé de manière libre et régulière.

全民是自由和公正的。

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会的语言为法文。

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

总的来说,署进,未遇到重大问题。

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以和平方式举行的,没有发生任何意外事件。

Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.

这次审判的过仍全是葡萄牙言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déroulé 的法语例句

用户正在搜索


春分, 春分点, 春分或秋分, 春分或秋分的, 春分秋分潮, 春风, 春风得意, 春风拂面, 春风和畅, 春风化雨,

相似单词


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,
动词变位提示:déroulé是动词dérouler变位形式

a.
展开 法语 助 手 版 权 所 有
反义词:
arrêter,  enrouler,  envelopper,  envider,  interrompre,  replier,  rouler
联想词
organisé有组织;réuni一起;organisée有组织;déroulement展开,打开,摊开,放开;passé过去,以前;prévu预料到;disputé打;avéré被证实,证实了,确实;programmé编在节目里;tourné长得…;improvisé即兴;

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美景致展现在我们眼前!

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

参加投票人数很多,投票也很

Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.

向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举过井然有序、自由而公

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

成百上千希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。

C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.

贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥地利代表进行对话。

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴地看到,选举基本上是在气氛中进行。

Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.

发生在Zenze do Itombe镇这种严重事件令人无法接受。

Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.

劫机犯在美国受审后被判无罪。

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

我们高兴地获悉,投票是在气氛中进行

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

不过,十周年纪念活动主要重点是在国家地方两级。

Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.

28日29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行全民投票安进行,未发生任何事件。

Il décrit comment l'accident s'est déroulé.

他在描述事故发生经过。

Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.

整个审理过完全用是葡萄牙言。

Il s'est déroulé de manière libre et régulière.

全民投票是自由公正

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会语言为法文。

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

来说,部署进顺利,未遇到重大问题。

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以方式举行,没有发生任何意外事件。

Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.

这次审判仍全是葡萄牙言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déroulé 的法语例句

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,
动词变位提示:déroulé可能是动词dérouler变位形式

a.
展开 法语 助 手 版 权 所 有
反义词:
arrêter,  enrouler,  envelopper,  envider,  interrompre,  replier,  rouler
联想词
organisé有组织;réuni一起;organisée有组织;déroulement展开,打开,摊开,放开;passé过去,以前;prévu预料到;disputé打;avéré被证实,证实了,确实;programmé编在节目里;tourné长得…;improvisé即兴;

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美景致展现在我们眼前!

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

参加投票人数很多,投票也很平静

Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.

向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举过井然有序、自由而公平。

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

成百上千希族塞人参加了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。

C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.

贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥地利代表进行

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴地看到,选举基本上是在和平气氛中进行。

Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.

发生在Zenze do Itombe镇这种严重事件令人无法接受。

Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.

劫机犯在美国受审后被判无罪。

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

我们高兴地获悉,投票是在平静和和平气氛中进行

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

不过,十周年纪念活动主要重点是在国家和地方两级。

Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.

28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行全民投票平安进行,未发生任何事件。

Il décrit comment l'accident s'est déroulé.

他在描述事故发生经过。

Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.

整个审理过完全用是葡萄牙言。

Il s'est déroulé de manière libre et régulière.

全民投票是自由和公正

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会语言为法文。

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

来说,部署进顺利,未遇到重大问题。

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以和平方式举行,没有发生任何意外事件。

Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.

这次审判仍全是葡萄牙言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déroulé 的法语例句

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,
动词变位提示:déroulé可能是动词dérouler变位形式

a.
展开的 法语 助 手 版 权 所 有
反义词:
arrêter,  enrouler,  envelopper,  envider,  interrompre,  replier,  rouler
联想词
organisé有组织的;réuni一起;organisée有组织的;déroulement展开,打开,摊开,放开;passé过去的,以前的;prévu预料到的;disputé打;avéré被证实的,证实了的,确实的;programmé编在节目里的;tourné长得…的;improvisé即兴;

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致展现在我们眼前!

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

的人数很多,也很平静

Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.

向坎比亚署了塞拉昂警察队。

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举过井然有序、自由而公平。

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

成百上千的希族塞人参了这一礼拜仪式,其间没有发生任何事件。

C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.

贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥地代表进行的对话。

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴地看到,选举基本上是在和平的气氛中进行。

Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.

发生在Zenze do Itombe镇的这种严重事件令人无法接受。

Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.

劫机犯在美国受审后被判无罪。

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

我们高兴地获悉,是在平静和和平的气氛中进行的。

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

不过,十周年纪念活动的主要重点是在国家和地方两级。

Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.

28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行的全民平安进行,未发生任何事件。

Il décrit comment l'accident s'est déroulé.

他在描述事故发生的经过。

Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.

整个审理过完全用的是葡萄牙言。

Il s'est déroulé de manière libre et régulière.

全民是自由和公正的。

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会的语言为法文。

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

总的来说,署进,未遇到重大问题。

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以和平方式举行的,没有发生任何意外事件。

Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.

这次审判的过仍全是葡萄牙言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déroulé 的法语例句

用户正在搜索


春去夏来, 春色, 春色满园, 春上, 春试, 春笋, 春天, 春天般的天气, 春天的, 春天的来临,

相似单词


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,
动词变位提示:déroulé可能是动词dérouler变位形式

a.
法语 助 手 版 权 所 有
反义词:
arrêter,  enrouler,  envelopper,  envider,  interrompre,  replier,  rouler
联想词
organisé有组织的;réuni一起;organisée有组织的;déroulement,打,摊,放;passé过去的,以前的;prévu预料的;disputé打;avéré被证实的,证实了的,确实的;programmé编在节目里的;tourné长得…的;improvisé即兴;

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美的景致现在我们眼前!

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

参加投票的人数很多,投票也很平静

Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.

向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举过井然有序、自由而公平。

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

成百上千的希族塞人参加了这一礼拜仪,其间没有发生任何事件。

C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.

贝迪埃总统就是在这种恶劣气氛下就职。

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥利代表进行的对话。

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴,选举基本上是在和平的气氛中进行。

Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.

发生在Zenze do Itombe镇的这种严重事件令人无法接受。

Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.

劫机犯在美国受审后被判无罪。

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

我们高兴获悉,投票是在平静和和平的气氛中进行的。

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

不过,十周年纪念活动的主要重点是在国家和方两级。

Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.

28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行的全民投票平安进行,未发生任何事件。

Il décrit comment l'accident s'est déroulé.

他在描述事故发生的经过。

Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.

整个审理过完全用的是葡萄牙言。

Il s'est déroulé de manière libre et régulière.

全民投票是自由和公正的。

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会的语言为法文。

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

总的来说,部署进顺利,未遇重大问题。

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以和平方举行的,没有发生任何意外事件。

Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.

这次审判的过仍全是葡萄牙言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déroulé 的法语例句

用户正在搜索


春宵, 春宵一刻值千金, 春小麦, 春心, 春训, 春汛, 春药, 春意, 春意盎然, 春意阑珊,

相似单词


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,
动词变位提示:déroulé可能是动词dérouler变位形式

a.
展开 法语 助 手 版 权 所 有
反义词:
arrêter,  enrouler,  envelopper,  envider,  interrompre,  replier,  rouler
联想词
organisé有组织;réuni;organisée有组织;déroulement展开,打开,摊开,放开;passé过去,以前;prévu预料到;disputé打;avéré被证实,证实了,确实;programmé编在节目里;tourné长得…;improvisé即兴;

Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!

多么美景致展现在我们眼前!

La participation a été importante et le scrutin s'est bien déroulé.

参加投票人数很多,投票也很平静

Le déploiement de la police sierra-léonaise à Kambia s'est bien déroulé.

向坎比亚顺利部署了塞拉利昂警察部队。

Ils ont déclaré que le processus s'était déroulé calmement, librement et équitablement.

顾问报告说,选举过井然有序、自由而公平。

Des centaines de Chypriotes grecs ont assisté au service qui s'est déroulé sans incident.

成百上千希族塞人参加了礼拜仪式,其间没有发生任何事件。

C'est dans ce climat délétère que s'est déroulé le mandat du Président Bédié.

贝迪埃总统就是在劣气氛下就职。

Le Comité se félicite du dialogue qui s'est déroulé avec les représentants de l'Autriche.

委员会欢迎与奥地利代表进行对话。

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴地看到,选举基本上是在和平气氛中进行。

Des situations comme le grave incident qui s'est déroulé à Zenza do Itombe sont intolérables.

发生在Zenze do Itombe镇严重事件令人无法接受。

Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.

劫机犯在美国受审后被判无罪。

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

我们高兴地获悉,投票是在平静和和平气氛中进行

L'essentiel des activités organisées pour marquer l'anniversaire s'est toutefois déroulé aux niveaux national et local.

不过,十周年纪念活动主要重点是在国家和地方两级。

Le référendum des 28 et 29 octobre sur la Constitution serbe s'est cependant déroulé sans incident.

28日和29日在科索沃就《塞尔维亚宪法》举行全民投票平安进行,未发生任何事件。

Il décrit comment l'accident s'est déroulé.

他在描述事故发生经过。

Le procès s'est déroulé entièrement en portugais.

整个审理过完全用是葡萄牙言。

Il s'est déroulé de manière libre et régulière.

全民投票是自由和公正

Cette année, le cours s'est déroulé en français.

今年,研讨会语言为法文。

Dans l'ensemble, le déploiement s'est déroulé sans gros problème.

来说,部署进顺利,未遇到重大问题。

Ce pèlerinage s'est déroulé de manière pacifique et sans incident.

朝觐活动是以和平方式举行,没有发生任何意外事件。

Cette fois encore, le procès s'était déroulé entièrement en portugais.

次审判仍全是葡萄牙言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déroulé 的法语例句

用户正在搜索


椿皮, 椿庭, 椿象, 椿萱, , 纯白大理岩, 纯产品, 纯粹, 纯粹的, 纯粹的巧合,

相似单词


dérouillement, dérouiller, déroulage, déroulant, déroule, déroulé, Déroulède, déroulement, dérouler, dérouleur,