法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 偷, 偷窃:
dérober une montre 偷一只表

2. [转]以诡计获得, 盗窃, 窃取:
dérober un secret 剌探到一个秘密
dérober quelques heures à son travail pour faire autre chose 从工作时间中抽用几小时做别的事


3. 遮住, 挡住:
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage. 一排树挡住了他面前的景色。

4. 逃过:
dérober qn au danger 某人危险
dérober sa marche [军]秘密行军; [转]诡秘行事


se dérober v. pr.
1. se dérober à 躲, 躲
se dérober aux regards 目光
se dérober à son devoir 逃责任
De tels événements se dérobent à toute prévision. 这类事情是没法预料的。


2. [补语省略]躲, 回而不答:
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question. 你不, 回答我的问题吧。

3. se dérober sous 下陷, 陷塌:
ses genoux se dérobent sous lui. 他觉得两膝发软。

4. (马在障碍物前)退缩,


常见用法
on lui a dérobé son sac 的包被偷了

法 语助 手
  • voler   v.i. 飞,飞翔;飞行;飞舞;v.t. 偷窃,抢劫;诈骗;宰人,获暴利

近义词:
barboter,  cacher,  camoufler,  chauffer,  dissimuler,  chaparder,  chiper,  escamoter,  faucher (populaire),  piquer (populaire),  prendre,  ravir,  soustraire,  subtiliser,  voler,  enlever,  retirer,  masquer,  voiler,  escroquer

se dérober: couper,  disparaître,  esquiver,  fuir,  manquer,  mollir,  reculer,  s'échapper,  s'éclipser,  se cacher,  se défiler,  échapper à,  éviter,  éluder,  se garer,  se libérer,  dégonfler,  défiler,  écarter,  effacer,  

se dérober à: renier,  se soustraire,  échapper,  éluder,  esquiver,  faillir,  éviter,  fuir,  

反义词:

se dérober: affronter,  apparaître,  charger,  s'attaquer,  accepter,  endurer,  s'exposer,  se montrer,  se livrer

démasquer,  rendre,  restituer,  dévoiler,  montrer,  offrir,  donner,  donné,  livrer,  respecter,  
voler飞,飞翔;emparer夺取,占领,占有;dissimuler掩饰,隐瞒;arracher拔;récupérer收回,取回;soustraire诈取,骗取;cacher藏,藏匿;détourner改变方向,改道;enfuir逃跑;échapper逃跑;approprier适合,适应;

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

你不, 回答我的问题吧。

De tels événements se dérobent à toute prévision.

这类事情是没法预料的。

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

一排树挡住了他面前的景色。

Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.

您别, 回答我的问题吧。

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。

Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.

以色列没有任何借口履行这项义务。

Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.

我们不能把任何客观情况当作免兑现承诺的借口。

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保险柜被打,一大笔钱款被取走。

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

找到了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然能进去了。

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远不会回其作为全球公民的责任。

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们不能随心所欲这项任务

La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.

国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。

Ses genoux se dérobent sous lui.

他觉得两膝发软

Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.

抓住此刻的精神是一个更大的挑战,但却是我们不能回的。

C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.

这不是一个我们可以躲的决定;而是一个我们必须作出抉择的决定。

De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.

结果,我们期待着从其中一个集装箱中取走的武器将很快归还。

Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.

在面对复杂的新现实之际,让我们不责任。

Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.

绝不应让恐怖主义分子有逃司法的藏身之地。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃这方面的责任。

Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.

许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,他们顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérober 的法语例句

用户正在搜索


白铁工, 白铁工大剪刀, 白铁工人, 白铁匠, 白铁矿, 白铁皮, 白铁铺, 白铁器具, 白铁制品(业), 白厅,

相似单词


Dero, dérobade, dérobé, dérobée, dérobement, dérober, dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher,

v. t.
1. 偷, 偷窃:
dérober une montre 偷一只表

2. [转]以诡计获得, 盗窃, 窃取:
dérober un secret 剌探到一个秘密
dérober quelques heures à son travail pour faire autre chose 从工作时间中抽用几小时做别的事


3. 遮住, 挡住:
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage. 一排树挡住了他面前的景色。

4. 使躲, 使, 使逃过:
dérober qn au danger 使某危险
dérober sa marche [军]秘密行军; [转]诡秘行事


se dérober v. pr.
1. se dérober à 躲, 躲
se dérober aux regards 目光
se dérober à son devoir 逃责任
De tels événements se dérobent à toute prévision. 这类事情是没法预料的。


2. [补语省略]躲, 回而不答:
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question. 你不要尽想回, 回答我的问题吧。

3. se dérober sous 下陷, 陷塌:
ses genoux se dérobent sous lui. 他觉得两膝发软。

4. (马在障碍物前)退缩,


常见用法
on lui a dérobé son sac 的包被偷了

法 语助 手
联想:
  • voler   v.i. 飞,飞翔;飞行;飞舞;v.t. 偷窃,抢劫;诈骗;宰,获暴利

近义词:
barboter,  cacher,  camoufler,  chauffer,  dissimuler,  chaparder,  chiper,  escamoter,  faucher (populaire),  piquer (populaire),  prendre,  ravir,  soustraire,  subtiliser,  voler,  enlever,  retirer,  masquer,  voiler,  escroquer

se dérober: couper,  disparaître,  esquiver,  fuir,  manquer,  mollir,  reculer,  s'échapper,  s'éclipser,  se cacher,  se défiler,  échapper à,  éviter,  éluder,  se garer,  se libérer,  dégonfler,  défiler,  écarter,  effacer,  

se dérober à: renier,  se soustraire,  échapper,  éluder,  esquiver,  faillir,  éviter,  fuir,  

反义词:

se dérober: affronter,  apparaître,  charger,  s'attaquer,  accepter,  endurer,  s'exposer,  se montrer,  se livrer

démasquer,  rendre,  restituer,  dévoiler,  montrer,  offrir,  donner,  donné,  livrer,  respecter,  
联想词
voler飞,飞翔;emparer夺取,占领,占有;dissimuler掩饰,隐瞒;arracher拔;récupérer收回,取回;soustraire诈取,骗取;cacher藏,藏匿;détourner使改变方向,使改道;enfuir逃跑;échapper逃跑;approprier使合,使;

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

你不要尽想回, 回答我的问题吧。

De tels événements se dérobent à toute prévision.

这类事情是没法预料的。

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

一排树挡住了他面前的景色。

Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.

您别想要, 回答我的问题吧。

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。

Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.

以色列没有任何借口履行这项义务。

Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.

我们不能把任何客观情况当作免兑现承诺的借口。

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保险柜被打,一大笔钱款被取走。

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

找到了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然能进去了。

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远不会回其作为全球公民的责任。

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们不能随心所欲这项任务

La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.

国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。

Ses genoux se dérobent sous lui.

他觉得两膝发软

Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.

抓住此刻的精神是一个更大的挑战,但却是我们不能回的。

C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.

这不是一个我们可以躲的决定;而是一个我们必须作出抉择的决定。

De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.

结果,我们期待着从其中一个集装箱中取走的武器将很快归还。

Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.

在面对复杂的新现实之际,让我们不要逃责任。

Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.

绝不让恐怖主义分子有逃司法的藏身之地。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃这方面的责任。

Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.

许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,使他们顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérober 的法语例句

用户正在搜索


白透辉石, 白涂料, 白土岩, 白拖黑, 白脱饼干, 白脱油, 白晚葡萄, 白网链霉菌, 白尾, 白尾海雕,

相似单词


Dero, dérobade, dérobé, dérobée, dérobement, dérober, dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher,

v. t.
1. 偷, 偷窃:
dérober une montre 偷一只表

2. [转]以诡计获得, 盗窃, 窃
dérober un secret 剌探到一个秘密
dérober quelques heures à son travail pour faire autre chose 从工作时间中抽用几小时做别


3. 遮住, 挡住:
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage. 一排树挡住了他面前景色。

4. 使躲开, 使避开, 使逃过:
dérober qn au danger 使某人避开危险
dérober sa marche [军]秘密行军; [转]诡秘行事


se dérober v. pr.
1. se dérober à 躲开, 避开, 躲避:
se dérober aux regards 避开目光
se dérober à son devoir 逃避责任
De tels événements se dérobent à toute prévision. 这类事情是没法预料


2. [语省略]躲避, 回避; 避而不答:
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question. 你不要尽想回避, 回答我问题吧。

3. se dérober sous 下陷, 陷塌:
ses genoux se dérobent sous lui. 他觉得两膝发软。

4. (马在障碍物前)退缩, 避开


常见用法
on lui a dérobé son sac 包被偷了

法 语助 手
联想:
  • voler   v.i. 飞,飞翔;飞行;飞舞;v.t. 偷窃,抢劫;诈骗;宰人,获暴利

近义词:
barboter,  cacher,  camoufler,  chauffer,  dissimuler,  chaparder,  chiper,  escamoter,  faucher (populaire),  piquer (populaire),  prendre,  ravir,  soustraire,  subtiliser,  voler,  enlever,  retirer,  masquer,  voiler,  escroquer

se dérober: couper,  disparaître,  esquiver,  fuir,  manquer,  mollir,  reculer,  s'échapper,  s'éclipser,  se cacher,  se défiler,  échapper à,  éviter,  éluder,  se garer,  se libérer,  dégonfler,  défiler,  écarter,  effacer,  

se dérober à: renier,  se soustraire,  échapper,  éluder,  esquiver,  faillir,  éviter,  fuir,  

反义词:

se dérober: affronter,  apparaître,  charger,  s'attaquer,  accepter,  endurer,  s'exposer,  se montrer,  se livrer

démasquer,  rendre,  restituer,  dévoiler,  montrer,  offrir,  donner,  donné,  livrer,  respecter,  
联想词
voler飞,飞翔;emparer领,有;dissimuler掩饰,隐瞒;arracher拔;récupérer收回,回;soustraire,骗;cacher藏,藏匿;détourner使改变方向,使改道;enfuir逃跑;échapper逃跑;approprier使适合,使适应;

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

你不要尽想回避, 回答我问题吧。

De tels événements se dérobent à toute prévision.

这类事情是没法预料

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

一排树挡住了他面前景色。

Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.

您别想要回避, 回答我问题吧。

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。

Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.

以色列没有任何借口避免履行这项义务。

Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.

我们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺借口。

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保险柜被打开,一大笔钱款被走。

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

找到了一扇被挡住且堵上小门,然而忽然能进去了。

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远不会回避其作为全球公民责任。

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们不能随心所欲回避这项任务

La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.

国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。

Ses genoux se dérobent sous lui.

他觉得两膝发软

Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.

抓住此刻精神是一个更大挑战,但却是我们不能回避

C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.

这不是一个我们可以躲避决定;而是一个我们必须作出抉择决定。

De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.

结果,我们期待着从其中一个集装箱中武器将很快归还。

Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.

在面对复杂新现实之际,让我们不要逃避责任。

Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.

绝不应让恐怖主义分子有逃避司法藏身之地。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面责任。

Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.

许多险峻秀丽小山岛吸引着旅客注意,使他们顾不得再去欣赏苏门答腊风光。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérober 的法语例句

用户正在搜索


白细胞, 白细胞沉淀素, 白细胞的, 白细胞毒素, 白细胞计数, 白细胞减少的, 白细胞凝集, 白细胞凝聚反应, 白细胞溶解, 白细胞升高,

相似单词


Dero, dérobade, dérobé, dérobée, dérobement, dérober, dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher,

v. t.
1. 偷, 偷窃:
dérober une montre 偷一只表

2. [转]以诡计获得, 盗窃, 窃取:
dérober un secret 剌探到一个秘密
dérober quelques heures à son travail pour faire autre chose 从工作时间中抽用几小时做别的事


3. 遮住, 挡住:
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage. 一排树挡住前的景色。

4. 使躲开, 使避开, 使逃过:
dérober qn au danger 使某人避开危险
dérober sa marche [军]秘密行军; [转]诡秘行事


se dérober v. pr.
1. se dérober à 躲开, 避开, 躲避:
se dérober aux regards 避开目光
se dérober à son devoir 逃避责任
De tels événements se dérobent à toute prévision. 这类事情是没法预料的。


2. [补语省略]躲避, 回避; 避而不答:
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question. 你不要尽想回避, 回答我的

3. se dérober sous 下陷, 陷塌:
ses genoux se dérobent sous lui. 觉得两膝发软。

4. (马在障碍物前)退缩, 避开


常见用法
on lui a dérobé son sac 的包被偷

法 语助 手
联想:
  • voler   v.i. 飞,飞翔;飞行;飞舞;v.t. 偷窃,抢劫;诈骗;宰人,获暴利

近义词:
barboter,  cacher,  camoufler,  chauffer,  dissimuler,  chaparder,  chiper,  escamoter,  faucher (populaire),  piquer (populaire),  prendre,  ravir,  soustraire,  subtiliser,  voler,  enlever,  retirer,  masquer,  voiler,  escroquer

se dérober: couper,  disparaître,  esquiver,  fuir,  manquer,  mollir,  reculer,  s'échapper,  s'éclipser,  se cacher,  se défiler,  échapper à,  éviter,  éluder,  se garer,  se libérer,  dégonfler,  défiler,  écarter,  effacer,  

se dérober à: renier,  se soustraire,  échapper,  éluder,  esquiver,  faillir,  éviter,  fuir,  

反义词:

se dérober: affronter,  apparaître,  charger,  s'attaquer,  accepter,  endurer,  s'exposer,  se montrer,  se livrer

démasquer,  rendre,  restituer,  dévoiler,  montrer,  offrir,  donner,  donné,  livrer,  respecter,  
联想词
voler飞,飞翔;emparer夺取,占领,占有;dissimuler掩饰,隐瞒;arracher拔;récupérer收回,取回;soustraire诈取,骗取;cacher藏,藏匿;détourner使改变方向,使改道;enfuir逃跑;échapper逃跑;approprier使适合,使适应;

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

你不要尽想回避, 回答我的

De tels événements se dérobent à toute prévision.

这类事情是没法预料的。

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

一排树挡住前的景色。

Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.

您别想要回避, 回答我的

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。

Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.

以色列没有任何借口避免履行这项义务。

Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.

我们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺的借口。

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保险柜被打开,一大笔钱款被取走。

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

找到一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然能进去

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远不会回避其作为全球公民的责任。

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们不能随心所欲回避这项任务

La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.

国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。

Ses genoux se dérobent sous lui.

觉得两膝发软

Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.

抓住此刻的精神是一个更大的挑战,但却是我们不能回避的。

C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.

这不是一个我们可以躲避的决定;而是一个我们必须作出抉择的决定。

De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.

结果,我们期待着从其中一个集装箱中取走的武器将很快归还。

Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.

对复杂的新现实之际,让我们不要逃避责任。

Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.

绝不应让恐怖主义分子有逃避司法的藏身之地。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方的责任。

Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.

许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,使顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérober 的法语例句

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


Dero, dérobade, dérobé, dérobée, dérobement, dérober, dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher,

v. t.
1. 窃:
dérober une montre 只表

2. [转]以诡计获得, 盗窃, 窃取:
dérober un secret 剌探到个秘密
dérober quelques heures à son travail pour faire autre chose 从工作时间中抽用几小时做别的事


3. 遮住, 挡住:
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage. 排树挡住了他面前的景色。

4. 使躲开, 使避开, 使逃过:
dérober qn au danger 使某人避开危险
dérober sa marche [军]秘密行军; [转]诡秘行事


se dérober v. pr.
1. se dérober à 躲开, 避开, 躲避:
se dérober aux regards 避开目光
se dérober à son devoir 逃避责任
De tels événements se dérobent à toute prévision. 这类事情是没法预料的。


2. [补语省略]躲避, 回避; 避而不答:
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question. 你不要尽想回避, 回答我的问题吧。

3. se dérober sous 下陷, 陷塌:
ses genoux se dérobent sous lui. 他觉得两膝发软。

4. (马在障碍物前)退缩, 避开


常见用法
on lui a dérobé son sac 的包被

法 语助 手
联想:
  • voler   v.i. 飞,飞翔;飞行;飞舞;v.t. 窃,抢劫;诈骗;宰人,获暴利

近义词:
barboter,  cacher,  camoufler,  chauffer,  dissimuler,  chaparder,  chiper,  escamoter,  faucher (populaire),  piquer (populaire),  prendre,  ravir,  soustraire,  subtiliser,  voler,  enlever,  retirer,  masquer,  voiler,  escroquer

se dérober: couper,  disparaître,  esquiver,  fuir,  manquer,  mollir,  reculer,  s'échapper,  s'éclipser,  se cacher,  se défiler,  échapper à,  éviter,  éluder,  se garer,  se libérer,  dégonfler,  défiler,  écarter,  effacer,  

se dérober à: renier,  se soustraire,  échapper,  éluder,  esquiver,  faillir,  éviter,  fuir,  

反义词:

se dérober: affronter,  apparaître,  charger,  s'attaquer,  accepter,  endurer,  s'exposer,  se montrer,  se livrer

démasquer,  rendre,  restituer,  dévoiler,  montrer,  offrir,  donner,  donné,  livrer,  respecter,  
联想词
voler飞,飞翔;emparer夺取,占领,占有;dissimuler掩饰,隐瞒;arracher拔;récupérer收回,取回;soustraire诈取,骗取;cacher藏,藏匿;détourner使改变方向,使改道;enfuir逃跑;échapper逃跑;approprier使适合,使适应;

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

你不要尽想回避, 回答我的问题吧。

De tels événements se dérobent à toute prévision.

这类事情是没法预料的。

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

排树挡住了他面前的景色。

Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.

您别想要回避, 回答我的问题吧。

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

生命是华丽错觉,时间是贼

Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.

以色列没有任何借口避免履行这项义务。

Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.

我们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺的借口。

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保险柜被打开,大笔钱款被取

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

找到了扇被挡住且堵上的小门,然而忽然能进去了。

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远不会回避其作为全球公民的责任。

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们不能随心所欲回避这项任务

La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.

国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。

Ses genoux se dérobent sous lui.

他觉得两膝发软

Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.

抓住此刻的精神是个更大的挑战,但却是我们不能回避的。

C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.

这不是个我们可以躲避的决定;而是个我们必须作出抉择的决定。

De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.

结果,我们期待着从其中个集装箱中取的武器将很快归还。

Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.

在面对复杂的新现实之际,让我们不要逃避责任。

Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.

绝不应让恐怖主义分子有逃避司法的藏身之地。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面的责任。

Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.

许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,使他们顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérober 的法语例句

用户正在搜索


白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使,

相似单词


Dero, dérobade, dérobé, dérobée, dérobement, dérober, dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher,

v. t.
1. 偷, 偷窃:
dérober une montre 偷一只表

2. [转]以诡计获得, 盗窃, 窃取:
dérober un secret 剌探到一个秘密
dérober quelques heures à son travail pour faire autre chose 从工作时间中抽用几小时做别的事


3. 遮住, 挡住:
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage. 一排树挡住了他面前的景色。

4. 使躲开, 使避开, 使逃过:
dérober qn au danger 使某人避开危险
dérober sa marche [军]秘密行军; [转]诡秘行事


se dérober v. pr.
1. se dérober à 躲开, 避开, 躲避:
se dérober aux regards 避开目光
se dérober à son devoir 逃避责任
De tels événements se dérobent à toute prévision. 这类事情是没法预料的。


2. [补语]躲避, 回避; 避而不答:
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question. 你不要尽想回避, 回答我的问题吧。

3. se dérober sous 下陷, 陷塌:
ses genoux se dérobent sous lui. 他觉得两膝发软。

4. (马在障碍物前)退缩, 避开


常见用法
on lui a dérobé son sac 的包被偷了

法 语助 手
联想:
  • voler   v.i. 行;舞;v.t. 偷窃,抢劫;诈骗;宰人,获暴利

近义词:
barboter,  cacher,  camoufler,  chauffer,  dissimuler,  chaparder,  chiper,  escamoter,  faucher (populaire),  piquer (populaire),  prendre,  ravir,  soustraire,  subtiliser,  voler,  enlever,  retirer,  masquer,  voiler,  escroquer

se dérober: couper,  disparaître,  esquiver,  fuir,  manquer,  mollir,  reculer,  s'échapper,  s'éclipser,  se cacher,  se défiler,  échapper à,  éviter,  éluder,  se garer,  se libérer,  dégonfler,  défiler,  écarter,  effacer,  

se dérober à: renier,  se soustraire,  échapper,  éluder,  esquiver,  faillir,  éviter,  fuir,  

反义词:

se dérober: affronter,  apparaître,  charger,  s'attaquer,  accepter,  endurer,  s'exposer,  se montrer,  se livrer

démasquer,  rendre,  restituer,  dévoiler,  montrer,  offrir,  donner,  donné,  livrer,  respecter,  
联想词
voler;emparer取,占领,占有;dissimuler掩饰,隐瞒;arracher拔;récupérer收回,取回;soustraire诈取,骗取;cacher藏,藏匿;détourner使改变方向,使改道;enfuir逃跑;échapper逃跑;approprier使适合,使适应;

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

你不要尽想回避, 回答我的问题吧。

De tels événements se dérobent à toute prévision.

这类事情是没法预料的。

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

一排树挡住了他面前的景色。

Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.

您别想要回避, 回答我的问题吧。

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。

Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.

以色列没有任何借口避免履行这项义务。

Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.

我们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺的借口。

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保险柜被打开,一大笔钱款被取走。

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

找到了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然能进去了。

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远不会回避其作为全球公民的责任。

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们不能随心所欲回避这项任务

La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.

国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。

Ses genoux se dérobent sous lui.

他觉得两膝发软

Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.

抓住此刻的精神是一个更大的挑战,但却是我们不能回避的。

C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.

这不是一个我们可以躲避的决定;而是一个我们必须作出抉择的决定。

De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.

结果,我们期待着从其中一个集装箱中取走的武器将很快归还。

Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.

在面对复杂的新现实之际,让我们不要逃避责任。

Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.

绝不应让恐怖主义分子有逃避司法的藏身之地。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面的责任。

Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.

许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,使他们顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérober 的法语例句

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


Dero, dérobade, dérobé, dérobée, dérobement, dérober, dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher,

v. t.
1. 偷, 偷窃:
dérober une montre 偷一只表

2. [转]以诡计获得, 盗窃, 窃取:
dérober un secret 剌探到一个秘密
dérober quelques heures à son travail pour faire autre chose 从工作时间中抽用几小时做别


3. 遮住, 挡住:
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage. 一排树挡住了他面前

4. 使躲开, 使避开, 使逃过:
dérober qn au danger 使某人避开危险
dérober sa marche [军]秘密行军; [转]诡秘行事


se dérober v. pr.
1. se dérober à 躲开, 避开, 躲避:
se dérober aux regards 避开目光
se dérober à son devoir 逃避责任
De tels événements se dérobent à toute prévision. 这类事情是没法预料


2. [补语省略]躲避, 避; 避而不
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question. 你不要尽想避, 问题吧。

3. se dérober sous 下陷, 陷塌:
ses genoux se dérobent sous lui. 他觉得两膝发软。

4. (马在障碍物前)退缩, 避开


常见用法
on lui a dérobé son sac 包被偷了

法 语助 手
联想:
  • voler   v.i. 飞,飞翔;飞行;飞舞;v.t. 偷窃,抢劫;诈骗;宰人,获暴利

近义词:
barboter,  cacher,  camoufler,  chauffer,  dissimuler,  chaparder,  chiper,  escamoter,  faucher (populaire),  piquer (populaire),  prendre,  ravir,  soustraire,  subtiliser,  voler,  enlever,  retirer,  masquer,  voiler,  escroquer

se dérober: couper,  disparaître,  esquiver,  fuir,  manquer,  mollir,  reculer,  s'échapper,  s'éclipser,  se cacher,  se défiler,  échapper à,  éviter,  éluder,  se garer,  se libérer,  dégonfler,  défiler,  écarter,  effacer,  

se dérober à: renier,  se soustraire,  échapper,  éluder,  esquiver,  faillir,  éviter,  fuir,  

反义词:

se dérober: affronter,  apparaître,  charger,  s'attaquer,  accepter,  endurer,  s'exposer,  se montrer,  se livrer

démasquer,  rendre,  restituer,  dévoiler,  montrer,  offrir,  donner,  donné,  livrer,  respecter,  
联想词
voler飞,飞翔;emparer夺取,占领,占有;dissimuler掩饰,隐瞒;arracher拔;récupérer,取;soustraire诈取,骗取;cacher藏,藏匿;détourner使改变方向,使改道;enfuir逃跑;échapper逃跑;approprier使适合,使适应;

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

你不要尽想避, 问题吧。

De tels événements se dérobent à toute prévision.

这类事情是没法预料

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

一排树挡住了他面前

Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.

您别想要, 问题吧。

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。

Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.

列没有任何借口避免履行这项义务。

Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.

们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺借口。

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保险柜被打开,一大笔钱款被取走。

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

找到了一扇被挡住且堵上小门,然而忽然能进去了。

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远不会避其作为全球公民责任。

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

们不能随心所欲这项任务

La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.

国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。

Ses genoux se dérobent sous lui.

他觉得两膝发软

Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.

抓住此刻精神是一个更大挑战,但却是们不能

C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.

这不是一个们可以躲避决定;而是一个们必须作出抉择决定。

De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.

结果,们期待着从其中一个集装箱中取走武器将很快归还。

Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.

在面对复杂新现实之际,让们不要逃避责任。

Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.

绝不应让恐怖主义分子有逃避司法藏身之地。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

们不能逃避这方面责任。

Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.

许多险峻秀丽小山岛吸引着旅客注意,使他们顾不得再去欣赏苏门风光。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 dérober 的法语例句

用户正在搜索


白灾, 白在褂, 白渣, 白针柱石, 白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字,

相似单词


Dero, dérobade, dérobé, dérobée, dérobement, dérober, dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher,

v. t.
1. 偷, 偷窃:
dérober une montre 偷一只表

2. [转]以诡计获得, 盗窃, 窃取:
dérober un secret 剌探到一个秘密
dérober quelques heures à son travail pour faire autre chose 从工作时间中抽用几小时做别的


3. 遮住, 挡住:
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage. 一排树挡住了他面前的景色。

4. 开, 避开, 逃过:
dérober qn au danger 某人避开危险
dérober sa marche [军]秘密军; [转]诡秘


se dérober v. pr.
1. se dérober à 开, 避开, 避:
se dérober aux regards 避开目光
se dérober à son devoir 逃避责任
De tels événements se dérobent à toute prévision. 这类情是没法预料的。


2. [补语省略]避, 回避; 避而不答:
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question. 你不要尽想回避, 回答我的问题吧。

3. se dérober sous 下陷, 陷塌:
ses genoux se dérobent sous lui. 他觉得两膝发软。

4. (马在障碍物前)退缩, 避开


常见用法
on lui a dérobé son sac 的包被偷了

法 语助 手
联想:
  • voler   v.i. 飞,飞翔;飞;飞舞;v.t. 偷窃,抢劫;诈骗;宰人,获暴利

近义词:
barboter,  cacher,  camoufler,  chauffer,  dissimuler,  chaparder,  chiper,  escamoter,  faucher (populaire),  piquer (populaire),  prendre,  ravir,  soustraire,  subtiliser,  voler,  enlever,  retirer,  masquer,  voiler,  escroquer

se dérober: couper,  disparaître,  esquiver,  fuir,  manquer,  mollir,  reculer,  s'échapper,  s'éclipser,  se cacher,  se défiler,  échapper à,  éviter,  éluder,  se garer,  se libérer,  dégonfler,  défiler,  écarter,  effacer,  

se dérober à: renier,  se soustraire,  échapper,  éluder,  esquiver,  faillir,  éviter,  fuir,  

反义词:

se dérober: affronter,  apparaître,  charger,  s'attaquer,  accepter,  endurer,  s'exposer,  se montrer,  se livrer

démasquer,  rendre,  restituer,  dévoiler,  montrer,  offrir,  donner,  donné,  livrer,  respecter,  
联想词
voler飞,飞翔;emparer夺取,占领,占有;dissimuler掩饰,隐瞒;arracher拔;récupérer收回,取回;soustraire诈取,骗取;cacher藏,藏匿;détourner改变改道;enfuir逃跑;échapper逃跑;approprier适合,适应;

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

你不要尽想回避, 回答我的问题吧。

De tels événements se dérobent à toute prévision.

这类情是没法预料的。

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

一排树挡住了他面前的景色。

Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.

您别想要回避, 回答我的问题吧。

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。

Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.

以色列没有任何借口避免这项义务。

Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.

我们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺的借口。

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保险柜被打开,一大笔钱款被取走。

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

找到了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然能进去了。

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远不会回避其作为全球公民的责任。

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们不能随心所欲回避这项任务

La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.

国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。

Ses genoux se dérobent sous lui.

他觉得两膝发软

Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.

抓住此刻的精神是一个更大的挑战,但却是我们不能回避的。

C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.

这不是一个我们可以避的决定;而是一个我们必须作出抉择的决定。

De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.

结果,我们期待着从其中一个集装箱中取走的武器将很快归还。

Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.

在面对复杂的新现实之际,让我们不要逃避责任。

Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.

绝不应让恐怖主义分子有逃避司法的藏身之地。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这面的责任。

Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.

许多险峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,他们顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 dérober 的法语例句

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


Dero, dérobade, dérobé, dérobée, dérobement, dérober, dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher,

v. t.
1. 偷, 偷窃:
dérober une montre 偷一只表

2. [转]以诡计获得, 盗窃, 窃取:
dérober un secret 剌探到一个秘密
dérober quelques heures à son travail pour faire autre chose 从工作时间中抽用几小时做别的事


3. 遮住, 挡住:
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage. 一排树挡住了他面前的景色。

4. 逃过:
dérober qn au danger 某人避
dérober sa marche [军]秘密行军; [转]诡秘行事


se dérober v. pr.
1. se dérober à 躲, 避, 躲避:
se dérober aux regards 避目光
se dérober à son devoir 逃避责任
De tels événements se dérobent à toute prévision. 这类事情是没法预料的。


2. [补语省略]躲避, 回避; 避而不答:
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question. 你不要尽想回避, 回答我的问题吧。

3. se dérober sous 下陷, 陷塌:
ses genoux se dérobent sous lui. 他觉得两膝发软。

4. (马在障碍物前)退缩, 避


常见用法
on lui a dérobé son sac 的包被偷了

法 语助 手
联想:
  • voler   v.i. 飞,飞翔;飞行;飞舞;v.t. 偷窃,抢劫;诈骗;宰人,获暴利

近义词:
barboter,  cacher,  camoufler,  chauffer,  dissimuler,  chaparder,  chiper,  escamoter,  faucher (populaire),  piquer (populaire),  prendre,  ravir,  soustraire,  subtiliser,  voler,  enlever,  retirer,  masquer,  voiler,  escroquer

se dérober: couper,  disparaître,  esquiver,  fuir,  manquer,  mollir,  reculer,  s'échapper,  s'éclipser,  se cacher,  se défiler,  échapper à,  éviter,  éluder,  se garer,  se libérer,  dégonfler,  défiler,  écarter,  effacer,  

se dérober à: renier,  se soustraire,  échapper,  éluder,  esquiver,  faillir,  éviter,  fuir,  

反义词:

se dérober: affronter,  apparaître,  charger,  s'attaquer,  accepter,  endurer,  s'exposer,  se montrer,  se livrer

démasquer,  rendre,  restituer,  dévoiler,  montrer,  offrir,  donner,  donné,  livrer,  respecter,  
联想词
voler飞,飞翔;emparer夺取,占领,占有;dissimuler掩饰,隐瞒;arracher拔;récupérer收回,取回;soustraire诈取,骗取;cacher藏,藏匿;détourner改变方向,改道;enfuir逃跑;échapper逃跑;approprier应;

Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.

你不要尽想回避, 回答我的问题吧。

De tels événements se dérobent à toute prévision.

这类事情是没法预料的。

Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.

一排树挡住了他面前的景色。

Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.

您别想要回避, 回答我的问题吧。

La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.

生命是华丽错觉,时间是贼偷走一切。

Israël n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.

以色列没有任何借口避免履行这项义务。

Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.

我们不能把任何客观情况当作避免兑现承诺的借口。

Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.

发现保柜被打,一大笔钱款被取走。

Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.

找到了一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然能进去了。

Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.

确实,圣基茨和尼维斯永远不会回避其作为全球公民的责任。

C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.

我们不能随心所欲回避这项任务

La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.

国际和平与安全仍没有实现,非洲大陆尤为如此。

Ses genoux se dérobent sous lui.

他觉得两膝发软

Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.

抓住此刻的精神是一个更大的挑战,但却是我们不能回避的。

C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.

这不是一个我们可以躲避的决定;而是一个我们必须作出抉择的决定。

De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bientôt restituées.

结果,我们期待着从其中一个集装箱中取走的武器将很快归还。

Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.

在面对复杂的新现实之际,让我们不要逃避责任。

Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.

绝不应让恐怖主义分子有逃避司法的藏身之地。

Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.

我们不能逃避这方面的责任。

Des îlots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande île.

许多峻秀丽的小山岛吸引着旅客的注意,他们顾不得再去欣赏苏门答腊的风光。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dérober 的法语例句

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步,

相似单词


Dero, dérobade, dérobé, dérobée, dérobement, dérober, dérobeur, dérochage, dérochement, dérocher,