法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 划界限,定界限
la délimitation de la frontière边界划定
la délimitation d'une région区界划定
2. 界限
3. 〈转〉规定,规定范围

法语 助 手
近义词:
démarcation,  détermination,  frontière,  limitation,  bornage
联想词
délimiter划定界限;démarcation分界,划界;définition定义;séparation分开,分离;répartition分配;zonage城市划区;clarification净化,纯化,提纯,精炼;caractérisation描述;classification分类,分级;typologie类型学;catégorisation分类, 分门别类;

La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.

洋空间及其划定而言,地中特别复杂。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们后确定边界方面延迟感到关切。

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

这种明确区分保证了与《公约》第1条第3款一致。

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

划定事区域行为证明家可以这样做。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

棘手挑战就是土地边界划分谈判。

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

这个建议申明,埃塞俄比亚“原则上”接受《划界裁定》

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明了洋划界问题重要性。

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决划界问题近得到了解决。

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必须正式划分选区边界——有时是省份边界。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线后协定仍无法达成。

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面问题。

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

为划分之目,两竞争权利似乎是相互抵消

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出这一专题范围。

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

阿塞拜疆认为,空气空间和外层空间进行划界十分重要。

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充协定是一项洋划界协定。

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些洋划界协定,但此类协定属于内政部权限范围。

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决定自行确定划界。

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北边界划界问题仍未得到解决。

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北边境划界一直存有争议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimitation 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


déligné, déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter,
n.f.
1. 限,定
la délimitation de la frontière边
la délimitation d'une région区
2.
3. 〈转〉规定,规定范围

法语 助 手
近义词:
démarcation,  détermination,  frontière,  limitation,  bornage
联想词
délimiter限;démarcation;définition定义;séparation开,离;répartition配;zonage城市区;clarification净化,纯化,提纯,精炼;caractérisation描述;classification类,级;typologie类型学;catégorisation类, 门别类;

La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.

就海洋空间及其定而言,地中海特别复杂。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确定边方面延迟感到关切。

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

联合国《海洋边线手册》,销售品号E.01.V.2。

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

这种明确保证了与《公约》第1条第3款一致。

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

海事区域行为证明国家可以这样做。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地边谈判。

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《裁定》

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明了海洋问题重要性。

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决问题最近得到了解决。

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必须正式选区——有时是省份

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边线最后协定仍无法达成。

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架方面问题。

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

之目,两国竞争权利似乎是相互抵消

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出这一专题范围。

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行重要。

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充协定是一项海洋协定。

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些海洋协定,但此类协定属于内政部权限范围。

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决定自行确定

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北边问题仍未得到解决。

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北边境一直存有争议。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimitation 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


déligné, déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter,
n.f.
1. 划,定
la délimitation de la frontière边划定
la délimitation d'une région区划定
2.
3. 〈〉规定,规定范围

法语 助 手
近义词:
démarcation,  détermination,  frontière,  limitation,  bornage
联想词
délimiter划定;démarcation,划;définition定义;séparation分开,分离;répartition分配;zonage城市划区;clarification净化,纯化,提纯,精炼;caractérisation描述;classification分类,分级;typologie类型学;catégorisation分类, 分门别类;

La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.

空间及其划定而言,地中特别复杂。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确定边方面延迟感到关切。

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

联合国《线划定手册》,销售品号E.01.V.2。

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

这种明确区分保证与《公约》第1条第3款一致。

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

划定事区域行为证明国家可以这样做。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地边划分谈判。

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《裁定》

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明问题重要性。

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决问题最近得到解决。

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必须正式划分选区——有时是省份

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边线最后协定仍无法达成。

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架划方面问题。

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

为划分之目,两国竞争权利似乎是相互抵消

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出这一专题范围。

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划十分重要。

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充协定是一项协定。

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些协定,但此类协定属于内政部权范围。

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决定自行确定划

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北边问题仍未得到解决。

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北边境划一直存有争议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimitation 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


déligné, déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter,
n.f.
1. 划界限,定界限
la délimitation de la frontière边界划定
la délimitation d'une région区界划定
2. 界限
3. 〈转〉规定,规定范围

法语 助 手
近义词:
démarcation,  détermination,  frontière,  limitation,  bornage
联想词
délimiter划定界限;démarcation界,划界;définition定义;séparation离;répartition配;zonage城市划区;clarification净化,纯化,提纯,精炼;caractérisation描述;classification类,级;typologie类型学;catégorisation类, 门别类;

La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.

海洋空间及其划定而言,地中海特别复杂。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确定边界方面延迟感到关切。

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

这种明确保证了与《公约》第1条第3款一致。

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

划定海事区域行为证明国家可以这样做。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战地边界谈判。

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《划界裁定》

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明了海洋划界问题重要性。

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决划界问题最近得到了解决。

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必须正式选区边界——有时省份边界。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线最后协定仍无法达成。

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面问题。

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

为划之目,两国竞争权利似乎相互抵消

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出这一专题范围。

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划界十重要。

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充协定一项海洋划界协定。

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些海洋划界协定,但此类协定属于内政部权限范围。

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决定自行确定划界。

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北边界划界问题仍未得到解决。

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北边境划界一直存有争议。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimitation 的法语例句

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


déligné, déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter,
n.f.
1. 划界限,定界限
la délimitation de la frontière边界划定
la délimitation d'une région区界划定
2. 界限
3. 〈转〉规定,规定范围

法语 助 手
义词:
démarcation,  détermination,  frontière,  limitation,  bornage
联想词
délimiter划定界限;démarcation分界,划界;définition定义;séparation分开,分离;répartition分配;zonage城市划区;clarification净化,纯化,提纯,精炼;caractérisation描述;classification分类,分级;typologie类型学;catégorisation分类, 分门别类;

La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.

就海洋空间及其划定而言,地中海特别复杂。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确定边界方面延迟感到关切。

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

这种明确区分保证了与《公约》第1条第3款一致。

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

划定海事区域行为证明国家可以这样做。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地边界划分谈判。

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

这个建议申明,埃亚“在原则上”接受《划界裁定》

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明了海洋划界问题重要性。

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决划界问题最得到了解决。

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必须正式划分选区边界——有时是省份边界。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线最后协定仍无法达成。

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面问题。

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

为划分之目,两国竞争权利似乎是相互抵消

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出这一专题范围。

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划界十分重要。

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充协定是一项海洋划界协定。

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些海洋划界协定,但此类协定属于内政部权限范围。

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决定自行确定划界。

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北边界划界问题仍未得到解决。

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北边境划界一直存有争议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimitation 的法语例句

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


déligné, déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter,
n.f.
1. 划界限,定界限
la délimitation de la frontière边界划定
la délimitation d'une région区界划定
2. 界限
3. 〈转〉规定,规定范围

法语 助 手
义词:
démarcation,  détermination,  frontière,  limitation,  bornage
联想词
délimiter划定界限;démarcation分界,划界;définition定义;séparation分开,分离;répartition分配;zonage城市划区;clarification净化,纯化,提纯,精炼;caractérisation描述;classification分类,分级;typologie类型学;catégorisation分类, 分门别类;

La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.

就海洋空间及其划定而言,地中海特别复杂。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确定边界方面延迟感到关切。

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

这种明确区分保证了与《公约》第1条第3款一致。

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

划定海事区域行为证明国家可以这样做。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地边界划分谈判。

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

这个建议申明,埃亚“在原则上”接受《划界裁定》

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明了海洋划界问题重要性。

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决划界问题最得到了解决。

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必须正式划分选区边界——有时是省份边界。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线最后协定仍无法达成。

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面问题。

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

为划分之目,两国竞争权利似乎是相互抵消

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出这一专题范围。

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划界十分重要。

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充协定是一项海洋划界协定。

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些海洋划界协定,但此类协定属于内政部权限范围。

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决定自行确定划界。

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北边界划界问题仍未得到解决。

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北边境划界一直存有争议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimitation 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


déligné, déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter,
n.f.
1. 划界限,界限
la délimitation de la frontière边界
la délimitation d'une région区界
2. 界限
3. 〈转〉规,规范围

法语 助 手
近义词:
démarcation,  détermination,  frontière,  limitation,  bornage
想词
délimiter界限;démarcation分界,划界;définition义;séparation分开,分离;répartition分配;zonage城市划区;clarification净化,纯化,提纯,精炼;caractérisation描述;classification分类,分级;typologie类型学;catégorisation分类, 分门别类;

La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.

就海洋空间及其划而言,地中海特别复杂。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最边界方面延迟感到

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

合国《海洋边界线手册》,销售品号E.01.V.2。

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

这种明区分保证了与《公约》第1条第3款一致。

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

海事区域行为证明国家可以这样做。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地边界划分谈判。

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《划界

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明了海洋划界问题重要性。

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决划界问题最近得到了解决。

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必须正式划分选区边界——有时是省份边界。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,于某一边界线仍无法达成。

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面问题。

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

为划分之目,两国竞争权利似乎是相互抵消

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出这一专题范围。

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划界十分重要。

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充是一项海洋划界协

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些海洋划界协,但此类协属于内政部权限范围。

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决自行划界。

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北边界划界问题仍未得到解决。

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北边境划界一直存有争议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimitation 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


déligné, déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter,
n.f.
1. 划界限,界限
la délimitation de la frontière边界
la délimitation d'une région区界
2. 界限
3. 〈转〉规,规

法语 助 手
近义词:
démarcation,  détermination,  frontière,  limitation,  bornage
联想词
délimiter界限;démarcation分界,划界;définition义;séparation分开,分离;répartition分配;zonage城市划区;clarification净化,纯化,提纯,精炼;caractérisation描述;classification分类,分级;typologie类型学;catégorisation分类, 分门别类;

La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.

就海洋空间及其划而言,地中海特别复杂。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对在最后确边界方面延迟感到关切。

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

联合国《海洋边界线手册》,销售品号E.01.V.2。

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

这种明确区分保证了与《公约》第1条第3款一致。

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

海事区域行为证明国家可以这样做。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地边界划分谈判。

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

这个建议申明,埃塞俄比亚“在原则上”接受《划界

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

会表明了海洋划界问题重要性。

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决划界问题最近得到了解决。

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必须正式划分选区边界——有时是省份边界。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线最后协仍无法达成。

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面问题。

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

为划分之目,两国竞争权利似乎是相互抵消

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出这一专题

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划界十分重要。

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充是一项海洋划界协

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些海洋划界协,但此类协属于内政部权限

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决自行确划界。

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北边界划界问题仍未得到解决。

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北边境划界一直存有争议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimitation 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


déligné, déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter,
n.f.
1. 划界限,定界限
la délimitation de la frontière边界划定
la délimitation d'une région区界划定
2. 界限
3. 〈转〉规定,规定范围

法语 助 手
近义词:
démarcation,  détermination,  frontière,  limitation,  bornage
联想词
délimiter划定界限;démarcation分界,划界;définition定义;séparation分开,分离;répartition分配;zonage城市划区;clarification净化,纯化,提纯,精炼;caractérisation描述;classification分类,分级;typologie类型学;catégorisation分类, 分门别类;

La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.

就海洋空间及其划定而言,地中海特别复杂。

Nous sommes préoccupés par les retards intervenus dans le parachèvement de la délimitation des frontières.

我们对最后确定边界方面延迟感到关切。

Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.

联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。

Cette délimitation expresse vise à donner effet au paragraphe 3 de l'article premier de la Convention.

这种明确区分保证了与《公约》第1条第3款一致。

Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

划定海事区域行为证明国家可以这样做。

Le plus difficile d'entre eux concerne les négociations sur la délimitation de la frontière terrestre.

最棘手挑战就是土地边界划分谈判。

Cette proposition réaffirmait l'acceptation « de principe » par l'Éthiopie de la décision sur la délimitation.

这个建议申明,埃塞俄原则上”接受《划界裁定》

Le colloque a démontré l'importance des questions de délimitation des frontières maritimes.

研讨会表明了海洋划界问题重要性。

J'ai le plaisir d'informer l'Assemblée que l'une des délimitations litigieuses a récemment été résolue.

我高兴地向大家汇报,有一个悬而未决划界问题最近得到了解决。

Premièrement, la délimitation des districts dans certaines provinces doit être faite officiellement.

第一,必须正式划分选区边界——有时是省份边界。

Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.

不过,关于某一边界线最后协定仍无法达成。

Les documents qui seront présentés porteront notamment sur la délimitation du plateau continental.

所提论文除其他外,将论述大陆架划界方面问题。

Aux fins de la délimitation, les droits concurrents des deux États semblaient devoir se neutraliser.

为划分之目,两国竞争权利似乎是相互抵消

Certaines délégations ont appuyé la délimitation du sujet proposée par le Rapporteur spécial.

一些代表团支持特别报告员提出这一专题范围。

À son avis, la délimitation de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique est absolument nécessaire.

阿塞拜疆认为,对空气空间和外层空间进行划界十分重要。

L'accord susmentionné constitue, avec son protocole, un accord de délimitation des frontières maritimes.

上述经过补充协定是一项海洋划界协定。

Il existe des accords de délimitation de frontières, mais ceux-ci relèvent du Ministère de l'intérieur.

有一些海洋划界协定,但此类协定属于内政部权限范围。

Elle a donc procédé elle-même à cette délimitation.

因此,法院决定自行确定划界。

La délimitation de la frontière Nord-Sud n'est pas réglée.

南北边界划界问题仍未得到解决。

La délimitation des frontières entre le Nord et le Sud demeure une source de différends.

南北边境划界一直存有争议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 délimitation 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


déligné, déligneuse, délignifier, délignure, Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter,