Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
不信任朋友比受朋友欺骗更可耻。
Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
不信任朋友比受朋友欺骗更可耻。
Je vous défie de deviner qui c'est.
我看您未必猜得出这是谁。
Mais pour le moment, Israël défie cette institution.
但是现在,色列却藐视本机构。
La société étant d'essence tribale, cela défierait le bon sens.
对一个部落归属为基础
而言,这是不合逻辑、有悖常理
。
En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.
现实是,色列继续藐视具有国际法意义
决议。
Des actes qui défient l'imagination, notamment le cannibalisme, ont été commis.
战争中发生了想象
劣行,包括吃人。
Israël, toutefois, a résisté à la légitimité internationale et continuer de la défier.
但是,色列拒不接受并继续藐视国际合法性。
Bien au contraire, il commet des actes d'agression qui défient les décisions internationales.
相反,它正在公然违反国际决定,犯下侵略行为。
C'est une tragédie à une échelle sans précédent qui défie toute l'humanité.
这是前所未有对所有人类挑战
悲剧。
Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.
恐怖主义人们对其定义
努力落空,这并不奇怪。
Il défie un ami aux échecs.
他向一个朋友提出挑战。
Nous défions quiconque de réfuter ce point.
我们挑战任何人来证明这点是错误。
Ma délégation ne défie pas le Président.
我国代表团并没有质疑主席。
C'est un mal qui défie l'humanité.
恐怖主义是对人类邪恶
挑战。
L'environnement économique a défié les politiques financières.
经济环境向财政政策提出了挑战。
Ces actes défient la logique et la raison.
这些行为有悖于逻辑和理性。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
色列
行径置安理
于全然不顾。
Leur réponse a été stupéfiante et défie toute description.
他们反应令人吃惊到无法形容
地步。
Toutefois, il nous faut nous défier de tout retrait précipité.
但我们必须审慎,不能早撤出。
L'occupant persiste à défier le Conseil et ses résolutions.
占领国坚持蔑视安全理事及其决议。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
不信任朋友受朋友欺骗更可耻。
Je vous défie de deviner qui c'est.
我看您未必猜得出这是谁。
Mais pour le moment, Israël défie cette institution.
但是现在,以色列却本机构。
La société étant d'essence tribale, cela défierait le bon sens.
对一个以部落归属为基础的社会而言,这是不合逻辑、有悖常理的。
En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.
现实是,以色列继续具有国际法意义的决议。
Des actes qui défient l'imagination, notamment le cannibalisme, ont été commis.
战争中发生了难以想象的劣行,包括吃人。
Israël, toutefois, a résisté à la légitimité internationale et continuer de la défier.
但是,以色列拒不接受并继续国际合法性。
Bien au contraire, il commet des actes d'agression qui défient les décisions internationales.
相反,它正在公然违反国际决定,犯下侵略行为。
C'est une tragédie à une échelle sans précédent qui défie toute l'humanité.
这是前所未有的对所有人类挑战的悲剧。
Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.
恐怖主义使人们对其定义的努力落空,这并不奇怪。
Il défie un ami aux échecs.
他向一个朋友提出挑战。
Nous défions quiconque de réfuter ce point.
我们挑战任何人来证明这点是错误的。
Ma délégation ne défie pas le Président.
我国代表团并没有质疑主席。
C'est un mal qui défie l'humanité.
恐怖主义是对人类的邪恶的挑战。
L'environnement économique a défié les politiques financières.
经济环境向财政政策提出了挑战。
Ces actes défient la logique et la raison.
这些行为有悖于逻辑和理性。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全然不顾。
Leur réponse a été stupéfiante et défie toute description.
他们的反应令人吃惊到无法形容的地步。
Toutefois, il nous faut nous défier de tout retrait précipité.
但我们必须审慎,不能早撤出。
L'occupant persiste à défier le Conseil et ses résolutions.
占领国坚持蔑安全理事会及其决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
任朋友比受朋友欺骗更可耻。
Je vous défie de deviner qui c'est.
我看您未必猜得出这是谁。
Mais pour le moment, Israël défie cette institution.
但是现在,以色列却藐视本机构。
La société étant d'essence tribale, cela défierait le bon sens.
对一个以部落归属为基础的社会而言,这是合逻辑、有悖常理的。
En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.
现实是,以色列继续藐视具有国际法意的决议。
Des actes qui défient l'imagination, notamment le cannibalisme, ont été commis.
战争中发生了难以想象的劣行,包括吃人。
Israël, toutefois, a résisté à la légitimité internationale et continuer de la défier.
但是,以色列拒接受并继续藐视国际合法性。
Bien au contraire, il commet des actes d'agression qui défient les décisions internationales.
相,它正在公然违
国际决定,犯下侵略行为。
C'est une tragédie à une échelle sans précédent qui défie toute l'humanité.
这是前所未有的对所有人类挑战的悲剧。
Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.
恐怖主使人们对其定
的努力落空,这并
奇怪。
Il défie un ami aux échecs.
他向一个朋友提出挑战。
Nous défions quiconque de réfuter ce point.
我们挑战任何人来证明这点是错误的。
Ma délégation ne défie pas le Président.
我国代表团并没有质疑主席。
C'est un mal qui défie l'humanité.
恐怖主是对人类的邪恶的挑战。
L'environnement économique a défié les politiques financières.
经济环境向财政政策提出了挑战。
Ces actes défient la logique et la raison.
这些行为有悖于逻辑和理性。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全然顾。
Leur réponse a été stupéfiante et défie toute description.
他们的应令人吃惊到无法形容的地步。
Toutefois, il nous faut nous défier de tout retrait précipité.
但我们必须审慎,能
早撤出。
L'occupant persiste à défier le Conseil et ses résolutions.
占领国坚持蔑视安全理事会及其决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
不任朋友比受朋友欺骗更可耻。
Je vous défie de deviner qui c'est.
我看您未必猜得出这是谁。
Mais pour le moment, Israël défie cette institution.
但是现在,以色列却藐视本机构。
La société étant d'essence tribale, cela défierait le bon sens.
对一个以部落归属为基础的社会而言,这是不合逻辑、有悖常理的。
En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.
现实是,以色列继续藐视具有国际法意义的决议。
Des actes qui défient l'imagination, notamment le cannibalisme, ont été commis.
战中发生了难以想象的劣行,包括吃人。
Israël, toutefois, a résisté à la légitimité internationale et continuer de la défier.
但是,以色列拒不接受并继续藐视国际合法性。
Bien au contraire, il commet des actes d'agression qui défient les décisions internationales.
反,它正在公然违反国际决定,犯下侵略行为。
C'est une tragédie à une échelle sans précédent qui défie toute l'humanité.
这是前所未有的对所有人类挑战的悲剧。
Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.
恐怖主义使人们对其定义的努力落空,这并不奇怪。
Il défie un ami aux échecs.
他向一个朋友提出挑战。
Nous défions quiconque de réfuter ce point.
我们挑战任何人来证明这点是错误的。
Ma délégation ne défie pas le Président.
我国代表团并没有质疑主席。
C'est un mal qui défie l'humanité.
恐怖主义是对人类的邪恶的挑战。
L'environnement économique a défié les politiques financières.
经济环境向财政政策提出了挑战。
Ces actes défient la logique et la raison.
这些行为有悖于逻辑和理性。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全然不顾。
Leur réponse a été stupéfiante et défie toute description.
他们的反应令人吃惊到无法形容的地步。
Toutefois, il nous faut nous défier de tout retrait précipité.
但我们必须审慎,不能早撤出。
L'occupant persiste à défier le Conseil et ses résolutions.
占领国坚持蔑视安全理事会及其决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
不信任朋友比受朋友欺骗更可耻。
Je vous défie de deviner qui c'est.
我看您得出这是谁。
Mais pour le moment, Israël défie cette institution.
但是现在,以色列却藐视本机构。
La société étant d'essence tribale, cela défierait le bon sens.
对一个以部落归属为基础的社会而言,这是不合逻辑、有理的。
En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.
现实是,以色列继续藐视具有国际法意义的决议。
Des actes qui défient l'imagination, notamment le cannibalisme, ont été commis.
战争中发生了难以想象的劣行,包括吃人。
Israël, toutefois, a résisté à la légitimité internationale et continuer de la défier.
但是,以色列拒不接受并继续藐视国际合法性。
Bien au contraire, il commet des actes d'agression qui défient les décisions internationales.
相反,它正在公然违反国际决定,犯下侵略行为。
C'est une tragédie à une échelle sans précédent qui défie toute l'humanité.
这是前所有的对所有人类挑战的悲剧。
Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.
恐怖主义使人们对其定义的努力落空,这并不奇怪。
Il défie un ami aux échecs.
他向一个朋友提出挑战。
Nous défions quiconque de réfuter ce point.
我们挑战任何人来证明这点是错误的。
Ma délégation ne défie pas le Président.
我国代表团并没有质疑主席。
C'est un mal qui défie l'humanité.
恐怖主义是对人类的邪恶的挑战。
L'environnement économique a défié les politiques financières.
经济环境向财政政策提出了挑战。
Ces actes défient la logique et la raison.
这些行为有于逻辑和理性。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全然不顾。
Leur réponse a été stupéfiante et défie toute description.
他们的反应令人吃惊到无法形容的地步。
Toutefois, il nous faut nous défier de tout retrait précipité.
但我们须审慎,不能
早撤出。
L'occupant persiste à défier le Conseil et ses résolutions.
占领国坚持蔑视安全理事会及其决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
不信任朋友比受朋友欺骗更可耻。
Je vous défie de deviner qui c'est.
我看您未必猜得出这是谁。
Mais pour le moment, Israël défie cette institution.
但是现在,以色列却本机构。
La société étant d'essence tribale, cela défierait le bon sens.
以部落归属为基础的社会而言,这是不合逻辑、有悖常理的。
En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.
现实是,以色列继续具有国际法意义的决议。
Des actes qui défient l'imagination, notamment le cannibalisme, ont été commis.
战争中发生了难以想象的劣行,包括吃人。
Israël, toutefois, a résisté à la légitimité internationale et continuer de la défier.
但是,以色列拒不接受并继续国际合法性。
Bien au contraire, il commet des actes d'agression qui défient les décisions internationales.
相反,它正在公然违反国际决定,犯下侵略行为。
C'est une tragédie à une échelle sans précédent qui défie toute l'humanité.
这是前所未有的所有人类挑战的悲剧。
Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.
恐怖主义使人们其定义的努力落空,这并不奇怪。
Il défie un ami aux échecs.
他向朋友提出挑战。
Nous défions quiconque de réfuter ce point.
我们挑战任何人来证明这点是错误的。
Ma délégation ne défie pas le Président.
我国代表团并没有质疑主席。
C'est un mal qui défie l'humanité.
恐怖主义是人类的邪恶的挑战。
L'environnement économique a défié les politiques financières.
经济环境向财政政策提出了挑战。
Ces actes défient la logique et la raison.
这些行为有悖于逻辑和理性。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全然不顾。
Leur réponse a été stupéfiante et défie toute description.
他们的反应令人吃惊到无法形的地步。
Toutefois, il nous faut nous défier de tout retrait précipité.
但我们必须审慎,不能早撤出。
L'occupant persiste à défier le Conseil et ses résolutions.
占领国坚持蔑安全理事会及其决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
不信任朋友比受朋友欺骗更可耻。
Je vous défie de deviner qui c'est.
我看您未必猜得出这是谁。
Mais pour le moment, Israël défie cette institution.
但是现,
列却藐视本机构。
La société étant d'essence tribale, cela défierait le bon sens.
对一个部落归属为基础的社会而言,这是不合逻辑、有悖常理的。
En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.
现实是,列继续藐视具有国际法意义的决议。
Des actes qui défient l'imagination, notamment le cannibalisme, ont été commis.
战争中发生了难想象的劣行,包括吃人。
Israël, toutefois, a résisté à la légitimité internationale et continuer de la défier.
但是,列拒不接受并继续藐视国际合法性。
Bien au contraire, il commet des actes d'agression qui défient les décisions internationales.
相反,它正公然违反国际决定,犯下侵略行为。
C'est une tragédie à une échelle sans précédent qui défie toute l'humanité.
这是前所未有的对所有人类挑战的悲剧。
Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.
恐怖主义使人们对其定义的努力落空,这并不奇怪。
Il défie un ami aux échecs.
他向一个朋友提出挑战。
Nous défions quiconque de réfuter ce point.
我们挑战任何人来证明这点是错误的。
Ma délégation ne défie pas le Président.
我国代表团并没有质疑主席。
C'est un mal qui défie l'humanité.
恐怖主义是对人类的邪恶的挑战。
L'environnement économique a défié les politiques financières.
经济环境向财政政策提出了挑战。
Ces actes défient la logique et la raison.
这些行为有悖于逻辑和理性。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
列的行径置安理会于全然不顾。
Leur réponse a été stupéfiante et défie toute description.
他们的反应令人吃惊到无法形容的地步。
Toutefois, il nous faut nous défier de tout retrait précipité.
但我们必须审慎,不能早撤出。
L'occupant persiste à défier le Conseil et ses résolutions.
占领国坚持蔑视安全理事会及其决议。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
不信任朋友比受朋友欺骗更可耻。
Je vous défie de deviner qui c'est.
我看您未必猜得出这是谁。
Mais pour le moment, Israël défie cette institution.
但是现在,以色列却机构。
La société étant d'essence tribale, cela défierait le bon sens.
对一个以部落归属为基础的社会言,这是不合逻辑、有悖常理的。
En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.
现实是,以色列继续具有国际法意义的决议。
Des actes qui défient l'imagination, notamment le cannibalisme, ont été commis.
战争中发生了难以想象的劣行,包括吃人。
Israël, toutefois, a résisté à la légitimité internationale et continuer de la défier.
但是,以色列拒不接受并继续国际合法性。
Bien au contraire, il commet des actes d'agression qui défient les décisions internationales.
相反,它正在公然违反国际决定,犯下侵略行为。
C'est une tragédie à une échelle sans précédent qui défie toute l'humanité.
这是前所未有的对所有人类挑战的悲剧。
Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.
恐怖主义使人们对其定义的努力落空,这并不奇怪。
Il défie un ami aux échecs.
他向一个朋友提出挑战。
Nous défions quiconque de réfuter ce point.
我们挑战任何人来证明这点是错误的。
Ma délégation ne défie pas le Président.
我国代表团并没有质疑主席。
C'est un mal qui défie l'humanité.
恐怖主义是对人类的邪恶的挑战。
L'environnement économique a défié les politiques financières.
经济环境向财政政策提出了挑战。
Ces actes défient la logique et la raison.
这些行为有悖于逻辑和理性。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列的行径置安理会于全然不顾。
Leur réponse a été stupéfiante et défie toute description.
他们的反应令人吃惊到无法形容的地步。
Toutefois, il nous faut nous défier de tout retrait précipité.
但我们必须审慎,不能早撤出。
L'occupant persiste à défier le Conseil et ses résolutions.
占领国坚持蔑安全理事会及其决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est plus honteux de se défier de ses amis que d'en être trompé.
不信任朋友比受朋友欺骗更可耻。
Je vous défie de deviner qui c'est.
我您
必猜得出这是谁。
Mais pour le moment, Israël défie cette institution.
但是现在,以色列却藐视本机构。
La société étant d'essence tribale, cela défierait le bon sens.
对一个以部落归属为基础社会而言,这是不合逻辑、有悖
。
En réalité, Israël a constamment défié les résolutions de légitimité internationale.
现实是,以色列继续藐视具有国际法意义决议。
Des actes qui défient l'imagination, notamment le cannibalisme, ont été commis.
战争中发生了难以想象劣行,包括吃人。
Israël, toutefois, a résisté à la légitimité internationale et continuer de la défier.
但是,以色列拒不接受并继续藐视国际合法性。
Bien au contraire, il commet des actes d'agression qui défient les décisions internationales.
相反,它正在公然违反国际决定,犯下侵略行为。
C'est une tragédie à une échelle sans précédent qui défie toute l'humanité.
这是前所有
对所有人类挑战
悲剧。
Il n'est pas surprenant que le terrorisme ait défié toute tentative visant à le définir.
恐怖主义使人们对其定义努力落空,这并不奇怪。
Il défie un ami aux échecs.
他向一个朋友提出挑战。
Nous défions quiconque de réfuter ce point.
我们挑战任何人来证明这点是错误。
Ma délégation ne défie pas le Président.
我国代表团并没有质疑主席。
C'est un mal qui défie l'humanité.
恐怖主义是对人类邪恶
挑战。
L'environnement économique a défié les politiques financières.
经济环境向财政政策提出了挑战。
Ces actes défient la logique et la raison.
这些行为有悖于逻辑和性。
En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.
以色列行径置安
会于全然不顾。
Leur réponse a été stupéfiante et défie toute description.
他们反应令人吃惊到无法形容
地步。
Toutefois, il nous faut nous défier de tout retrait précipité.
但我们必须审慎,不能早撤出。
L'occupant persiste à défier le Conseil et ses résolutions.
占领国坚持蔑视安全事会及其决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。