Cette sujétion limite ses initiatives et l'empêche de cultiver des relations avec les décisionnaires coréens.
这种依赖性造成一种局限,使之能采取主动,与当地政府在决策方面发生关系。
Cette sujétion limite ses initiatives et l'empêche de cultiver des relations avec les décisionnaires coréens.
这种依赖性造成一种局限,使之能采取主动,与当地政府在决策方面发生关系。
Il est le principal organe décisionnaire du monde entier.
这是全世界最重要决策机构。
Elle demande si le Conseil n'est qu'un organe consultatif ou s'il est investi de pouvoirs décisionnaires.
她想知道委会是纯属一个协
性机构,还是拥有决策权力。
De même qu'au niveau national, la participation des femmes aux instances décisionnaires locales est également faible.
与国家一级情况相同,妇女在地方一级参与政治决策
程度也
高。
Le Comité s'est dit préoccupé par la faible représentation des femmes au sein des instances décisionnaires.
委会对妇女在决策机构
代表
足表示担忧。
Les ONG, elles, ont respecté le rôle décisionnaire qui appartient à juste titre aux gouvernements membres.
同样地,非政府组织也扮演了理应属于成国政府
决策角色。
L'harmonisation et l'égalité entre les sexes devraient être un objectif à tous les niveaux du processus décisionnaire.
社会性别主流化应当在政策制订进程中所有层面上把促进平等作为一项目标。
Ainsi, les procédures de consultation doivent tenir compte des pratiques décisionnaires traditionnelles des peuples autochtones et tribaux.
这意味着协程序应考虑到土著和部落民族传统
决策方法。
Un aspect essentiel de la réforme concerne à l'Assemblée générale, qui demeure le principal organe décisionnaire de l'Organisation.
大会依然是本组织主要决策机构,改革
一个至关重要
问题与大会有关。
Mme Shin demande si des femmes font partie de l'organe décisionnaire qui détermine la politique de distribution alimentaire.
Shin女士询问,是否有妇女在决定粮食分配政策决策机构中任职。
Les audits externes ont cependant souvent signalé que ces informations essentielles n'étaient pas à la disposition des décisionnaires.
然而外部评价常常指出,决策者无法得到这样
基本资料。
Ils appuieraient les mécanismes décisionnaires au sein du Département, en particulier ceux qui ont pour objectif d'élaborer des politiques.
他们将协助政治事务部内部做出决定机制,尤其是决策机制。
Cependant, la majorité des femmes qui occupent des postes décisionnaires dans des ONG sont basées dans des centres urbains.
过,大多数在非政府组织决策岗位上工作
妇女都在城市中心。
Le rapport ne contient pas de chiffres sur la présence éventuelle de membres de groupes ethniques à des niveaux décisionnaires.
报告未提供关于族裔群体人士担任领导职务统计数据。
Il est escompté qu'une approche plus globale de la réduction du crime résulte des tels apports directs aux divers organes décisionnaires.
预计通过向决策机构提供直接投入将促成采取一种更加全盘性减少犯罪办法。
Le principe de roulement au sein des principaux organes décisionnaires, y compris du Conseil économique et social, devrait devenir une réalité.
主要决策机构、特别是经济及社会理事会(经社理事会)轮换原则应成为现实。
En deuxième lieu, bien que les femmes soient largement représentées dans les instances publiques, elles sont plutôt rares au niveau décisionnaire.
第二,虽然妇女在政府机构中有广泛代表性,但很少是在决策层中。
Elle trouve curieux de lire au paragraphe 87 du rapport que les femmes sont représentées de façon convenable aux postes décisionnaires.
报告第87段提到妇女在决策层中也有足够
代表人数,她对此觉得好奇。
Et, même dans les pays où les femmes bénéficient de ces droits, elles restent très largement sous-représentées au sein des institutions décisionnaires.
即使在妇女享有这些权利国家,妇女在决策机构中仍然任职
足。
Il semble que les hommes qui le souhaitent retrouvent plus aisément que les femmes leur fonction de décisionnaire au sein du ménage.
男子若愿意,往往较之妇女更容易重新取得在家庭中决策地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sujétion limite ses initiatives et l'empêche de cultiver des relations avec les décisionnaires coréens.
这种依赖性造成一种局限,使之不能采取动,与当地政府在决策方面发生关系。
Il est le principal organe décisionnaire du monde entier.
这是全世界最重要决策机构。
Elle demande si le Conseil n'est qu'un organe consultatif ou s'il est investi de pouvoirs décisionnaires.
她想知道委会是纯属一个协商性机构,还是拥有决策权力。
De même qu'au niveau national, la participation des femmes aux instances décisionnaires locales est également faible.
与国家一级情况相同,妇女在地方一级参与政治决策
程度也不高。
Le Comité s'est dit préoccupé par la faible représentation des femmes au sein des instances décisionnaires.
委会对妇女在决策机构
代表名额不足表示担忧。
Les ONG, elles, ont respecté le rôle décisionnaire qui appartient à juste titre aux gouvernements membres.
同样地,非政府组织也扮演了理应属于成国政府
决策角色。
L'harmonisation et l'égalité entre les sexes devraient être un objectif à tous les niveaux du processus décisionnaire.
社会性化应当在政策制订进程中
所有层面上把促进平等作为一项目标。
Ainsi, les procédures de consultation doivent tenir compte des pratiques décisionnaires traditionnelles des peuples autochtones et tribaux.
这意味着协商程序应考虑到土著和部落民族传统决策方法。
Un aspect essentiel de la réforme concerne à l'Assemblée générale, qui demeure le principal organe décisionnaire de l'Organisation.
大会依然是本组织要决策机构,改革
一个至关重要
问题与大会有关。
Mme Shin demande si des femmes font partie de l'organe décisionnaire qui détermine la politique de distribution alimentaire.
Shin女士询问,是否有妇女在决定粮食分配政策决策机构中任职。
Les audits externes ont cependant souvent signalé que ces informations essentielles n'étaient pas à la disposition des décisionnaires.
然而外部评价常常指出,决策者无法得到这样
基本资料。
Ils appuieraient les mécanismes décisionnaires au sein du Département, en particulier ceux qui ont pour objectif d'élaborer des politiques.
他们将协助政治事务部内部做出决定机制,尤其是决策机制。
Cependant, la majorité des femmes qui occupent des postes décisionnaires dans des ONG sont basées dans des centres urbains.
不过,大多数在非政府组织决策岗位上工作妇女都在城市中心。
Le rapport ne contient pas de chiffres sur la présence éventuelle de membres de groupes ethniques à des niveaux décisionnaires.
报告未提供关于族裔群体人士担任领导职务统计数据。
Il est escompté qu'une approche plus globale de la réduction du crime résulte des tels apports directs aux divers organes décisionnaires.
预计通过向决策机构提供直接投入将促成采取一种更加全盘性减少犯罪办法。
Le principe de roulement au sein des principaux organes décisionnaires, y compris du Conseil économique et social, devrait devenir une réalité.
要决策机构、特
是经济及社会理事会(经社理事会)
轮换原则应成为现实。
En deuxième lieu, bien que les femmes soient largement représentées dans les instances publiques, elles sont plutôt rares au niveau décisionnaire.
第二,虽然妇女在政府机构中有广泛代表性,但很少是在决策层中。
Elle trouve curieux de lire au paragraphe 87 du rapport que les femmes sont représentées de façon convenable aux postes décisionnaires.
报告第87段提到妇女在决策层中也有足够
代表人数,她对此觉得好奇。
Et, même dans les pays où les femmes bénéficient de ces droits, elles restent très largement sous-représentées au sein des institutions décisionnaires.
即使在妇女享有这些权利国家,妇女在决策机构中仍然任职不足。
Il semble que les hommes qui le souhaitent retrouvent plus aisément que les femmes leur fonction de décisionnaire au sein du ménage.
男子若愿意,往往较之妇女更容易重新取得在家庭中决策地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sujétion limite ses initiatives et l'empêche de cultiver des relations avec les décisionnaires coréens.
这种依赖性造成一种局限,使之不能采取主动,与当地政府在决策方面发生关系。
Il est le principal organe décisionnaire du monde entier.
这是全世界最重要的决策机构。
Elle demande si le Conseil n'est qu'un organe consultatif ou s'il est investi de pouvoirs décisionnaires.
她想知道委会是纯属一个协商性机构,还是拥有决策权力。
De même qu'au niveau national, la participation des femmes aux instances décisionnaires locales est également faible.
与国家一级的情况相同,妇女在地方一级参与政治决策的程度也不高。
Le Comité s'est dit préoccupé par la faible représentation des femmes au sein des instances décisionnaires.
委会对妇女在决策机构的代表名额不足表示担忧。
Les ONG, elles, ont respecté le rôle décisionnaire qui appartient à juste titre aux gouvernements membres.
同样地,非政府组织也扮演了理应属于成国政府的决策角色。
L'harmonisation et l'égalité entre les sexes devraient être un objectif à tous les niveaux du processus décisionnaire.
社会性别主流化应当在政策制订进程中的所有层面上把促进平等作为一项目标。
Ainsi, les procédures de consultation doivent tenir compte des pratiques décisionnaires traditionnelles des peuples autochtones et tribaux.
这意味着协商程序应考虑到土著和部落民的决策方法。
Un aspect essentiel de la réforme concerne à l'Assemblée générale, qui demeure le principal organe décisionnaire de l'Organisation.
大会依然是本组织的主要决策机构,改革的一个至关重要的问题与大会有关。
Mme Shin demande si des femmes font partie de l'organe décisionnaire qui détermine la politique de distribution alimentaire.
Shin女士询问,是否有妇女在决定粮食分配政策的决策机构中任职。
Les audits externes ont cependant souvent signalé que ces informations essentielles n'étaient pas à la disposition des décisionnaires.
然而外部的评价常常指出,决策者无法得到这样的基本资料。
Ils appuieraient les mécanismes décisionnaires au sein du Département, en particulier ceux qui ont pour objectif d'élaborer des politiques.
他们将协助政治事务部内部做出决定的机制,尤其是决策机制。
Cependant, la majorité des femmes qui occupent des postes décisionnaires dans des ONG sont basées dans des centres urbains.
不过,大多数在非政府组织决策岗位上工作的妇女都在城市中心。
Le rapport ne contient pas de chiffres sur la présence éventuelle de membres de groupes ethniques à des niveaux décisionnaires.
报告未提供关于裔群体人士担任领导职务的
计数据。
Il est escompté qu'une approche plus globale de la réduction du crime résulte des tels apports directs aux divers organes décisionnaires.
预计通过向决策机构提供直接投入将促成采取一种更加全盘性的减少犯罪办法。
Le principe de roulement au sein des principaux organes décisionnaires, y compris du Conseil économique et social, devrait devenir une réalité.
主要决策机构、特别是经济及社会理事会(经社理事会)的轮换原则应成为现实。
En deuxième lieu, bien que les femmes soient largement représentées dans les instances publiques, elles sont plutôt rares au niveau décisionnaire.
第二,虽然妇女在政府机构中有广泛的代表性,但很少是在决策层中。
Elle trouve curieux de lire au paragraphe 87 du rapport que les femmes sont représentées de façon convenable aux postes décisionnaires.
报告的第87段提到妇女在决策层中也有足够的代表人数,她对此觉得好奇。
Et, même dans les pays où les femmes bénéficient de ces droits, elles restent très largement sous-représentées au sein des institutions décisionnaires.
即使在妇女享有这些权利的国家,妇女在决策机构中仍然任职不足。
Il semble que les hommes qui le souhaitent retrouvent plus aisément que les femmes leur fonction de décisionnaire au sein du ménage.
男子若愿意,往往较之妇女更容易重新取得在家庭中的决策地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sujétion limite ses initiatives et l'empêche de cultiver des relations avec les décisionnaires coréens.
这种依赖性造成一种局限,使之不能采取主动,与地
府
策方面发生关系。
Il est le principal organe décisionnaire du monde entier.
这是全世界最重要的策机构。
Elle demande si le Conseil n'est qu'un organe consultatif ou s'il est investi de pouvoirs décisionnaires.
她想知道委会是纯属一个协商性机构,还是拥有
策权力。
De même qu'au niveau national, la participation des femmes aux instances décisionnaires locales est également faible.
与国家一级的情况相同,妇女地方一级参与
治
策的程度也不高。
Le Comité s'est dit préoccupé par la faible représentation des femmes au sein des instances décisionnaires.
委会对妇女
策机构的代表名额不足表示担忧。
Les ONG, elles, ont respecté le rôle décisionnaire qui appartient à juste titre aux gouvernements membres.
同样地,非府组织也扮演了理应属于成
国
府的
策角色。
L'harmonisation et l'égalité entre les sexes devraient être un objectif à tous les niveaux du processus décisionnaire.
社会性别主流化应策制订进程中的所有层面上把促进平等作为一项目标。
Ainsi, les procédures de consultation doivent tenir compte des pratiques décisionnaires traditionnelles des peuples autochtones et tribaux.
这意味着协商程序应考虑到土著和部落民族传统的策方法。
Un aspect essentiel de la réforme concerne à l'Assemblée générale, qui demeure le principal organe décisionnaire de l'Organisation.
大会依然是本组织的主要策机构,改革的一个至关重要的问题与大会有关。
Mme Shin demande si des femmes font partie de l'organe décisionnaire qui détermine la politique de distribution alimentaire.
Shin女士询问,是否有妇女粮食分配
策的
策机构中任职。
Les audits externes ont cependant souvent signalé que ces informations essentielles n'étaient pas à la disposition des décisionnaires.
然而外部的评价常常指出,策者无法得到这样的基本资料。
Ils appuieraient les mécanismes décisionnaires au sein du Département, en particulier ceux qui ont pour objectif d'élaborer des politiques.
他们将协助治事务部内部做出
的机制,尤其是
策机制。
Cependant, la majorité des femmes qui occupent des postes décisionnaires dans des ONG sont basées dans des centres urbains.
不过,大多数非
府组织
策岗位上工作的妇女都
城市中心。
Le rapport ne contient pas de chiffres sur la présence éventuelle de membres de groupes ethniques à des niveaux décisionnaires.
报告未提供关于族裔群体人士担任领导职务的统计数据。
Il est escompté qu'une approche plus globale de la réduction du crime résulte des tels apports directs aux divers organes décisionnaires.
预计通过向策机构提供直接投入将促成采取一种更加全盘性的减少犯罪办法。
Le principe de roulement au sein des principaux organes décisionnaires, y compris du Conseil économique et social, devrait devenir une réalité.
主要策机构、特别是经济及社会理事会(经社理事会)的轮换原则应成为现实。
En deuxième lieu, bien que les femmes soient largement représentées dans les instances publiques, elles sont plutôt rares au niveau décisionnaire.
第二,虽然妇女府机构中有广泛的代表性,但很少是
策层中。
Elle trouve curieux de lire au paragraphe 87 du rapport que les femmes sont représentées de façon convenable aux postes décisionnaires.
报告的第87段提到妇女策层中也有足够的代表人数,她对此觉得好奇。
Et, même dans les pays où les femmes bénéficient de ces droits, elles restent très largement sous-représentées au sein des institutions décisionnaires.
即使妇女享有这些权利的国家,妇女
策机构中仍然任职不足。
Il semble que les hommes qui le souhaitent retrouvent plus aisément que les femmes leur fonction de décisionnaire au sein du ménage.
男子若愿意,往往较之妇女更容易重新取得家庭中的
策地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sujétion limite ses initiatives et l'empêche de cultiver des relations avec les décisionnaires coréens.
这种依赖性造成一种局限,使之不能采取主动,与当地政府在决策方面发生关系。
Il est le principal organe décisionnaire du monde entier.
这是全世界最重要的决策机构。
Elle demande si le Conseil n'est qu'un organe consultatif ou s'il est investi de pouvoirs décisionnaires.
她想知道是纯属一个协商性机构,还是拥有决策权力。
De même qu'au niveau national, la participation des femmes aux instances décisionnaires locales est également faible.
与国家一级的情况相同,妇女在地方一级参与政治决策的程度不高。
Le Comité s'est dit préoccupé par la faible représentation des femmes au sein des instances décisionnaires.
对妇女在决策机构的代表名额不足表示担忧。
Les ONG, elles, ont respecté le rôle décisionnaire qui appartient à juste titre aux gouvernements membres.
同样地,非政府扮演了理应属于成
国政府的决策角色。
L'harmonisation et l'égalité entre les sexes devraient être un objectif à tous les niveaux du processus décisionnaire.
社性别主流化应当在政策制订进程中的所有层面上把促进平等作为一项目标。
Ainsi, les procédures de consultation doivent tenir compte des pratiques décisionnaires traditionnelles des peuples autochtones et tribaux.
这意味着协商程序应考虑到土著和部落民族传统的决策方法。
Un aspect essentiel de la réforme concerne à l'Assemblée générale, qui demeure le principal organe décisionnaire de l'Organisation.
大依然是本
的主要决策机构,改革的一个至关重要的问题与大
有关。
Mme Shin demande si des femmes font partie de l'organe décisionnaire qui détermine la politique de distribution alimentaire.
Shin女士询问,是否有妇女在决定粮食分配政策的决策机构中任职。
Les audits externes ont cependant souvent signalé que ces informations essentielles n'étaient pas à la disposition des décisionnaires.
然而外部的评价常常指出,决策者无法得到这样的基本资料。
Ils appuieraient les mécanismes décisionnaires au sein du Département, en particulier ceux qui ont pour objectif d'élaborer des politiques.
他们将协助政治事务部内部做出决定的机制,尤其是决策机制。
Cependant, la majorité des femmes qui occupent des postes décisionnaires dans des ONG sont basées dans des centres urbains.
不过,大多数在非政府决策岗位上工作的妇女都在城市中心。
Le rapport ne contient pas de chiffres sur la présence éventuelle de membres de groupes ethniques à des niveaux décisionnaires.
报告未提供关于族裔群体人士担任领导职务的统计数据。
Il est escompté qu'une approche plus globale de la réduction du crime résulte des tels apports directs aux divers organes décisionnaires.
预计通过向决策机构提供直接投入将促成采取一种更加全盘性的减少犯罪办法。
Le principe de roulement au sein des principaux organes décisionnaires, y compris du Conseil économique et social, devrait devenir une réalité.
主要决策机构、特别是经济及社理事
(经社理事
)的轮换原则应成为现实。
En deuxième lieu, bien que les femmes soient largement représentées dans les instances publiques, elles sont plutôt rares au niveau décisionnaire.
第二,虽然妇女在政府机构中有广泛的代表性,但很少是在决策层中。
Elle trouve curieux de lire au paragraphe 87 du rapport que les femmes sont représentées de façon convenable aux postes décisionnaires.
报告的第87段提到妇女在决策层中有足够的代表人数,她对此觉得好奇。
Et, même dans les pays où les femmes bénéficient de ces droits, elles restent très largement sous-représentées au sein des institutions décisionnaires.
即使在妇女享有这些权利的国家,妇女在决策机构中仍然任职不足。
Il semble que les hommes qui le souhaitent retrouvent plus aisément que les femmes leur fonction de décisionnaire au sein du ménage.
男子若愿意,往往较之妇女更容易重新取得在家庭中的决策地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sujétion limite ses initiatives et l'empêche de cultiver des relations avec les décisionnaires coréens.
这种依赖性造成一种局限,使之不能采取主动,与当地政府在策
发生关系。
Il est le principal organe décisionnaire du monde entier.
这是全世界最重要的策机构。
Elle demande si le Conseil n'est qu'un organe consultatif ou s'il est investi de pouvoirs décisionnaires.
她想知道委会是纯属一个协
性机构,还是拥有
策权力。
De même qu'au niveau national, la participation des femmes aux instances décisionnaires locales est également faible.
与国家一级的情况相同,妇女在地一级参与政治
策的
度也不高。
Le Comité s'est dit préoccupé par la faible représentation des femmes au sein des instances décisionnaires.
委会对妇女在
策机构的代表名额不足表示担忧。
Les ONG, elles, ont respecté le rôle décisionnaire qui appartient à juste titre aux gouvernements membres.
同样地,非政府组织也扮演了理应属于成国政府的
策角色。
L'harmonisation et l'égalité entre les sexes devraient être un objectif à tous les niveaux du processus décisionnaire.
社会性别主流化应当在政策制订进中的所有层
上把促进平等作为一项目标。
Ainsi, les procédures de consultation doivent tenir compte des pratiques décisionnaires traditionnelles des peuples autochtones et tribaux.
这意味着协应考虑到土著和部落民族传统的
策
法。
Un aspect essentiel de la réforme concerne à l'Assemblée générale, qui demeure le principal organe décisionnaire de l'Organisation.
大会依然是本组织的主要策机构,改革的一个至关重要的问题与大会有关。
Mme Shin demande si des femmes font partie de l'organe décisionnaire qui détermine la politique de distribution alimentaire.
Shin女士询问,是否有妇女在定粮食分配政策的
策机构中任职。
Les audits externes ont cependant souvent signalé que ces informations essentielles n'étaient pas à la disposition des décisionnaires.
然而外部的评价常常指出,策者无法得到这样的基本资料。
Ils appuieraient les mécanismes décisionnaires au sein du Département, en particulier ceux qui ont pour objectif d'élaborer des politiques.
他们将协助政治事务部内部做出定的机制,尤其是
策机制。
Cependant, la majorité des femmes qui occupent des postes décisionnaires dans des ONG sont basées dans des centres urbains.
不过,大多数在非政府组织策岗位上工作的妇女都在城市中心。
Le rapport ne contient pas de chiffres sur la présence éventuelle de membres de groupes ethniques à des niveaux décisionnaires.
报告未提供关于族裔群体人士担任领导职务的统计数据。
Il est escompté qu'une approche plus globale de la réduction du crime résulte des tels apports directs aux divers organes décisionnaires.
预计通过向策机构提供直接投入将促成采取一种更加全盘性的减少犯罪办法。
Le principe de roulement au sein des principaux organes décisionnaires, y compris du Conseil économique et social, devrait devenir une réalité.
主要策机构、特别是经济及社会理事会(经社理事会)的轮换原则应成为现实。
En deuxième lieu, bien que les femmes soient largement représentées dans les instances publiques, elles sont plutôt rares au niveau décisionnaire.
第二,虽然妇女在政府机构中有广泛的代表性,但很少是在策层中。
Elle trouve curieux de lire au paragraphe 87 du rapport que les femmes sont représentées de façon convenable aux postes décisionnaires.
报告的第87段提到妇女在策层中也有足够的代表人数,她对此觉得好奇。
Et, même dans les pays où les femmes bénéficient de ces droits, elles restent très largement sous-représentées au sein des institutions décisionnaires.
即使在妇女享有这些权利的国家,妇女在策机构中仍然任职不足。
Il semble que les hommes qui le souhaitent retrouvent plus aisément que les femmes leur fonction de décisionnaire au sein du ménage.
男子若愿意,往往较之妇女更容易重新取得在家庭中的策地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sujétion limite ses initiatives et l'empêche de cultiver des relations avec les décisionnaires coréens.
这种依赖性造成一种局限,使之不能采取主动,与当地政府在决方面发生关系。
Il est le principal organe décisionnaire du monde entier.
这是全世界最重要的决机构。
Elle demande si le Conseil n'est qu'un organe consultatif ou s'il est investi de pouvoirs décisionnaires.
她知道委
会是纯属一个协商性机构,还是拥有决
权力。
De même qu'au niveau national, la participation des femmes aux instances décisionnaires locales est également faible.
与国家一级的情况相同,妇女在地方一级参与政治决的程度也不高。
Le Comité s'est dit préoccupé par la faible représentation des femmes au sein des instances décisionnaires.
委会对妇女在决
机构的代表名额不足表示担忧。
Les ONG, elles, ont respecté le rôle décisionnaire qui appartient à juste titre aux gouvernements membres.
同样地,非政府组织也扮演了理应属于成国政府的决
角色。
L'harmonisation et l'égalité entre les sexes devraient être un objectif à tous les niveaux du processus décisionnaire.
社会性别主流化应当在政进程中的所有层面上把促进平等作为一项目标。
Ainsi, les procédures de consultation doivent tenir compte des pratiques décisionnaires traditionnelles des peuples autochtones et tribaux.
这意味着协商程序应考虑到土著和部落民族传统的决方法。
Un aspect essentiel de la réforme concerne à l'Assemblée générale, qui demeure le principal organe décisionnaire de l'Organisation.
大会依然是本组织的主要决机构,改革的一个至关重要的问题与大会有关。
Mme Shin demande si des femmes font partie de l'organe décisionnaire qui détermine la politique de distribution alimentaire.
Shin女士询问,是否有妇女在决定粮食分配政的决
机构中任职。
Les audits externes ont cependant souvent signalé que ces informations essentielles n'étaient pas à la disposition des décisionnaires.
然而外部的评价常常指出,决者无法得到这样的基本资料。
Ils appuieraient les mécanismes décisionnaires au sein du Département, en particulier ceux qui ont pour objectif d'élaborer des politiques.
他们将协助政治事务部内部做出决定的机,尤其是决
机
。
Cependant, la majorité des femmes qui occupent des postes décisionnaires dans des ONG sont basées dans des centres urbains.
不过,大多数在非政府组织决岗位上工作的妇女都在城市中心。
Le rapport ne contient pas de chiffres sur la présence éventuelle de membres de groupes ethniques à des niveaux décisionnaires.
报告未提供关于族裔群体人士担任领导职务的统计数据。
Il est escompté qu'une approche plus globale de la réduction du crime résulte des tels apports directs aux divers organes décisionnaires.
预计通过向决机构提供直接投入将促成采取一种更加全盘性的减少犯罪办法。
Le principe de roulement au sein des principaux organes décisionnaires, y compris du Conseil économique et social, devrait devenir une réalité.
主要决机构、特别是经济及社会理事会(经社理事会)的轮换原则应成为现实。
En deuxième lieu, bien que les femmes soient largement représentées dans les instances publiques, elles sont plutôt rares au niveau décisionnaire.
第二,虽然妇女在政府机构中有广泛的代表性,但很少是在决层中。
Elle trouve curieux de lire au paragraphe 87 du rapport que les femmes sont représentées de façon convenable aux postes décisionnaires.
报告的第87段提到妇女在决层中也有足够的代表人数,她对此觉得好奇。
Et, même dans les pays où les femmes bénéficient de ces droits, elles restent très largement sous-représentées au sein des institutions décisionnaires.
即使在妇女享有这些权利的国家,妇女在决机构中仍然任职不足。
Il semble que les hommes qui le souhaitent retrouvent plus aisément que les femmes leur fonction de décisionnaire au sein du ménage.
男子若愿意,往往较之妇女更容易重新取得在家庭中的决地位。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sujétion limite ses initiatives et l'empêche de cultiver des relations avec les décisionnaires coréens.
这种依赖性造成一种局限,使之不能采取主动,与当地政府在决策方面发生关系。
Il est le principal organe décisionnaire du monde entier.
这是全世界最重要的决策机构。
Elle demande si le Conseil n'est qu'un organe consultatif ou s'il est investi de pouvoirs décisionnaires.
她想知道委会是纯属一个协商性机构,还是拥有决策权力。
De même qu'au niveau national, la participation des femmes aux instances décisionnaires locales est également faible.
与国家一级的情况相同,在地方一级参与政治决策的程度也不高。
Le Comité s'est dit préoccupé par la faible représentation des femmes au sein des instances décisionnaires.
委会
在决策机构的代表名额不足表示担忧。
Les ONG, elles, ont respecté le rôle décisionnaire qui appartient à juste titre aux gouvernements membres.
同样地,非政府组织也扮演了理应属于成国政府的决策角色。
L'harmonisation et l'égalité entre les sexes devraient être un objectif à tous les niveaux du processus décisionnaire.
社会性别主流化应当在政策制订进程中的所有层面上把促进平等作为一项目标。
Ainsi, les procédures de consultation doivent tenir compte des pratiques décisionnaires traditionnelles des peuples autochtones et tribaux.
这意味着协商程序应考虑到土著和部落民族传统的决策方法。
Un aspect essentiel de la réforme concerne à l'Assemblée générale, qui demeure le principal organe décisionnaire de l'Organisation.
大会依然是本组织的主要决策机构,改革的一个至关重要的问题与大会有关。
Mme Shin demande si des femmes font partie de l'organe décisionnaire qui détermine la politique de distribution alimentaire.
Shin士询问,是否有
在决定粮食分配政策的决策机构中任职。
Les audits externes ont cependant souvent signalé que ces informations essentielles n'étaient pas à la disposition des décisionnaires.
然而外部的评价常常指出,决策者无法得到这样的基本资料。
Ils appuieraient les mécanismes décisionnaires au sein du Département, en particulier ceux qui ont pour objectif d'élaborer des politiques.
他们将协助政治事务部内部做出决定的机制,尤其是决策机制。
Cependant, la majorité des femmes qui occupent des postes décisionnaires dans des ONG sont basées dans des centres urbains.
不过,大多数在非政府组织决策岗位上工作的都在城市中心。
Le rapport ne contient pas de chiffres sur la présence éventuelle de membres de groupes ethniques à des niveaux décisionnaires.
报告未提供关于族裔群体人士担任领导职务的统计数据。
Il est escompté qu'une approche plus globale de la réduction du crime résulte des tels apports directs aux divers organes décisionnaires.
预计通过向决策机构提供直接投入将促成采取一种更加全盘性的减少犯罪办法。
Le principe de roulement au sein des principaux organes décisionnaires, y compris du Conseil économique et social, devrait devenir une réalité.
主要决策机构、特别是经济及社会理事会(经社理事会)的轮换原则应成为现实。
En deuxième lieu, bien que les femmes soient largement représentées dans les instances publiques, elles sont plutôt rares au niveau décisionnaire.
第二,虽然在政府机构中有广泛的代表性,但很少是在决策层中。
Elle trouve curieux de lire au paragraphe 87 du rapport que les femmes sont représentées de façon convenable aux postes décisionnaires.
报告的第87段提到在决策层中也有足够的代表人数,她
此觉得好奇。
Et, même dans les pays où les femmes bénéficient de ces droits, elles restent très largement sous-représentées au sein des institutions décisionnaires.
即使在享有这些权利的国家,
在决策机构中仍然任职不足。
Il semble que les hommes qui le souhaitent retrouvent plus aisément que les femmes leur fonction de décisionnaire au sein du ménage.
男子若愿意,往往较之更容易重新取得在家庭中的决策地位。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette sujétion limite ses initiatives et l'empêche de cultiver des relations avec les décisionnaires coréens.
这种依赖性造成种局限,使之不能采取主动,与当地政府在
策方面发生关系。
Il est le principal organe décisionnaire du monde entier.
这是全世界最重要的策机构。
Elle demande si le Conseil n'est qu'un organe consultatif ou s'il est investi de pouvoirs décisionnaires.
她想知道委会是纯属
个协商性机构,还是拥有
策权力。
De même qu'au niveau national, la participation des femmes aux instances décisionnaires locales est également faible.
与国家级的情况相同,妇女在地方
级参与政治
策的程度也不高。
Le Comité s'est dit préoccupé par la faible représentation des femmes au sein des instances décisionnaires.
委会对妇女在
策机构的代表名额不足表示担忧。
Les ONG, elles, ont respecté le rôle décisionnaire qui appartient à juste titre aux gouvernements membres.
同样地,非政府组织也扮演了理应属于成国政府的
策角色。
L'harmonisation et l'égalité entre les sexes devraient être un objectif à tous les niveaux du processus décisionnaire.
社会性别主流化应当在政策制订进程中的所有层面上把促进平等作目标。
Ainsi, les procédures de consultation doivent tenir compte des pratiques décisionnaires traditionnelles des peuples autochtones et tribaux.
这意味着协商程序应考虑到土著和部落民族传统的策方法。
Un aspect essentiel de la réforme concerne à l'Assemblée générale, qui demeure le principal organe décisionnaire de l'Organisation.
大会依然是本组织的主要策机构,改革的
个至关重要的问题与大会有关。
Mme Shin demande si des femmes font partie de l'organe décisionnaire qui détermine la politique de distribution alimentaire.
Shin女士询问,是否有妇女在定粮食分配政策的
策机构中任职。
Les audits externes ont cependant souvent signalé que ces informations essentielles n'étaient pas à la disposition des décisionnaires.
然而外部的评价常常指出,策者无法得到这样的基本资料。
Ils appuieraient les mécanismes décisionnaires au sein du Département, en particulier ceux qui ont pour objectif d'élaborer des politiques.
他们将协助政治事务部内部做出定的机制,尤其是
策机制。
Cependant, la majorité des femmes qui occupent des postes décisionnaires dans des ONG sont basées dans des centres urbains.
不过,大多数在非政府组织策岗位上工作的妇女都在城市中心。
Le rapport ne contient pas de chiffres sur la présence éventuelle de membres de groupes ethniques à des niveaux décisionnaires.
报告未提供关于族裔群体人士担任领导职务的统计数据。
Il est escompté qu'une approche plus globale de la réduction du crime résulte des tels apports directs aux divers organes décisionnaires.
预计通过向策机构提供直接投入将促成采取
种更加全盘性的减少犯罪办法。
Le principe de roulement au sein des principaux organes décisionnaires, y compris du Conseil économique et social, devrait devenir une réalité.
主要策机构、特别是经济及社会理事会(经社理事会)的轮换原则应成
现实。
En deuxième lieu, bien que les femmes soient largement représentées dans les instances publiques, elles sont plutôt rares au niveau décisionnaire.
第二,虽然妇女在政府机构中有广泛的代表性,但很少是在策层中。
Elle trouve curieux de lire au paragraphe 87 du rapport que les femmes sont représentées de façon convenable aux postes décisionnaires.
报告的第87段提到妇女在策层中也有足够的代表人数,她对此觉得好奇。
Et, même dans les pays où les femmes bénéficient de ces droits, elles restent très largement sous-représentées au sein des institutions décisionnaires.
即使在妇女享有这些权利的国家,妇女在策机构中仍然任职不足。
Il semble que les hommes qui le souhaitent retrouvent plus aisément que les femmes leur fonction de décisionnaire au sein du ménage.
男子若愿意,往往较之妇女更容易重新取得在家庭中的策地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。