法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 去掉楔子, 除去垫块:
décaler une table 去掉台脚垫块

2. 移动, 挪动, 变动, 岔开:
décaler un horaire 调整时刻表
décaler deux horaires 岔开两个时刻表
décaler d'une heure tous les trains 把所有列车行车时刻都调整一小时
décaler les pièces 将零件岔开排列
Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.
有几座房子与街上其他房子不在一条上。


3. avoir à plans décalées [空]斜罩双翼机
4. décaler une roue [铁]卸轮


常见用法
décale-toi un peu你挪开点
nous nous sommes décalés d'un rang pour mieux voir l'écran为了更好地看到屏幕, 我们挪了一排

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
avancer,  reculer,  retarder,  déplacer,  changer,  modifier,  remettre,  reporter,  repousser,  dévier,  évoluer
反义词:
caler,  synchroniser
联想词
caler突然停住;raccourcir缩短,弄短;aligner使排,排行;ajuster调整,校准;centrer对准中心;positionner给定位;déplacer移动,搬动;placer使就座;replacer重新放置;reculer使后退;retarder延迟;

Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.

有几座房子与街上其他房子一条上。

Vous pourriez vous décaler d’une place,s’il vous plaît?Vous me cachez la moitié de l’écran.

移动一个座位好吗?您遮挡了一半屏幕。

On n'a pas le temps pour le moment. Il faut décaler la réunion d'une heure.

现在没时间了。得把会议推迟一个小时。

Supprimer l'alinéa e) et décaler les alinéas suivants.

删去该分段,后面段落重新编号

Cette information, à notre avis, est décalée par rapport à l'histoire de la République centrafricaine.

我们认为,该段信息不符合中非共和国历史。

Toutefois, j'ai remarqué que depuis quelques temps, l'aiguille du compteur des heures du chronographe se décale légèrement, d'une demi-heure environ.

但最近我注意到,12小时计时针大约每隔半小时会有些移位

Sylvie et toi, vous devez décaler le temps de mission parce qu'on a toujours besoin une de vous dans le travail.

Sylvie和你,你们要把出差时间错开,因为工作中总是需要你们其中一个。

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».

将小标题A重新编号为小标题B,称为“最不发达国家”。

Je savais que je rentrais dans le film de genre, un film de guerre, avec des codes très forts dont je devais absolument me décaler.

我知道可能会拍一部落入俗套电影,一部关于战争影片,情节性很强,但我需要花精力调整故事走向。因为情感,人和人之间关系超越了其他所有因素

Quatre options sont offertes aux fonctionnaires : des heures de travail décalées, des horaires de travail très chargés (10 jours en 9), des interruptions programmées pour des études à l'extérieur, et le télétravail.

工作人员有4个备选方案:错开上下班时间压缩工作天数计划(10天改为9天)、 定时在职进修和电子通勤。

Les membres du Comité seront nommés pour un mandat de deux ans, reconductible une seule fois, et les périodes de reconduction seront décalées de manière à garantir la continuité des travaux du Comité.

委员会员应任职两年,可连任一次,并分期连任,以便有延续性。

Les erreurs de fond sont celles qui amènent le lecteur à envisager un phénomène sous un jour complètement faux, tandis que les autres donnent une image légèrement décalée d'un phénomène par ailleurs correctement décrit.

实质性错误会使读者对所讨论问题产生根本上扭曲印象,而非实质性错误则给读者造略有错误、但基本上合乎事实印象。

Les comptes gérés sous mandat avaient pour objet de diversifier le portefeuille en y incluant des valeurs à faible capitalisation boursière, dont la performance était souvent décalée dans le temps par rapport à celle des grandes valeurs.

设立授权账户,是要增加证券组合多样性,因为小资本化股票业绩与大资本化股票常同步

Il a également recommandé que le processus soit rationalisé et accéléré, et que l'on trouve des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et que l'on identifie des critères d'efficacité appropriés.

报告还建议精简并加快这一流程,确定处理非周期预算变动更快捷方式,并制定基准,衡量这一流程效率。

Comme vous le savez, en raison de contraintes dirimantes de calendrier, nous avions émis le souhait que la mission du Comité d'experts au Burkina Faso soit légèrement décalée.

如你所知,由于日程表冲突,我们曾表示希望专家小组到布基纳法索访问日程能稍作改动

Si elles sont décalées par rapport aux besoins nationaux, en particulier, cela compromet la nécessaire mise en place d'une capacité statistique, du fait qu'à terme, cette capacité est nécessairement tributaire du financement et de l'appui du gouvernement.

特别是,无法满足国家需要,将削弱发展可持续统计能力要求,因为从长远来说,统计能力提高,必须依靠国家政府提供资助和支持。

Il recommande, en outre, que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de rationaliser et d'accélérer le processus, de trouver des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et d'identifier des critères de qualité et d'efficacité appropriés.

委员会还建议,大会秘书长精简并加快这一流程,确定处理周期预算变动更快捷方式,并制定基准,衡量这一流程质量和效率。

Au vu des vicissitudes du monde moderne, ce serait une folie que d'accorder le statut spécial de membre permanent à une poignée d'États, car quelle que soit la décision qui est prise maintenant, elle sera inévitablement décalée par rapport aux nouvelles réalités des décennies à venir.

鉴于现代世界变化无常,授予少数国家特别常任席位将是天大蠢事,因为现在作出任何决定将最终与今后数十年不断变化现实一致

La coopération régionale dans le domaine du commerce a permis à plusieurs pays de tirer parti de l'évolution dynamique de la division régionale du travail, connue sous le nom du modèle en «vol d'oies», qui veut que les pays les moins développés s'insèrent aux stades les plus simples de la production manufacturière tandis que les économies plus avancées se décalent vers des activités de fabrication et de services de plus en plus sophistiquées.

区域贸易合作可以使一些国家利用被称为“雁行模式”不断变化区域劳动分工:随着较先进经济体功地转向日益复杂制造业和服务业活动,较落后国家可以进入较简单制造阶段。

Décalons notre rendez-vous à la semaine prochaine.

把我们约会挪到下周吧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décaler 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


décalcification, décalcifié, décalcifier, décalcomanie, décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue,
v. t.
1. 去掉楔子, 除去垫块:
décaler une table 去掉台脚的垫块

2. 移动, 挪动, 变动, 岔开:
décaler un horaire 调整时刻表
décaler deux horaires 岔开两个时刻表
décaler d'une heure tous les trains 把所有列车的行车时刻都调整一小时
décaler les pièces 将零件岔开排列
Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.
有几座房子与街上其他房子不在一条直线上。


3. avoir à plans décalées [空]斜罩双翼机
4. décaler une roue [铁]卸轮


常见用法
décale-toi un peu你挪开点
nous nous sommes décalés d'un rang pour mieux voir l'écran为了更好地看到屏幕, 我们挪了一排

www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
avancer,  reculer,  retarder,  déplacer,  changer,  modifier,  remettre,  reporter,  repousser,  dévier,  évoluer
词:
caler,  synchroniser
联想词
caler突然停住;raccourcir缩短,弄短;aligner使排成直线,排成行;ajuster调整,校准;centrer对准中心;positionner给定位;déplacer移动,搬动;placer使就座;replacer重新放置;reculer使后退;retarder延迟;

Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.

有几座房子与街上其他房子一条直线上。

Vous pourriez vous décaler d’une place,s’il vous plaît?Vous me cachez la moitié de l’écran.

移动一个座位好吗?您遮挡了一半的屏幕。

On n'a pas le temps pour le moment. Il faut décaler la réunion d'une heure.

现在没时间了。得把会议推迟一个小时。

Supprimer l'alinéa e) et décaler les alinéas suivants.

删去该分段,后面的段落重新编号

Cette information, à notre avis, est décalée par rapport à l'histoire de la République centrafricaine.

我们认为,该段包含的信息不符合中非共和国的历史。

Toutefois, j'ai remarqué que depuis quelques temps, l'aiguille du compteur des heures du chronographe se décale légèrement, d'une demi-heure environ.

我注意到,12小时计时针大约每隔半小时会有些移位

Sylvie et toi, vous devez décaler le temps de mission parce qu'on a toujours besoin une de vous dans le travail.

Sylvie和你,你们要把出差时间错开,因为工作中总是需要你们其中的一个。

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».

将小标题A重新编号为小标题B,称为“不发达国家”。

Je savais que je rentrais dans le film de genre, un film de guerre, avec des codes très forts dont je devais absolument me décaler.

我知道可能会拍一部落入俗套的电影,一部关于战争的影片,情节性很强,我需要花精力调整故事的走向。因为情感,人和人之间的关系超越了其他所有因素

Quatre options sont offertes aux fonctionnaires : des heures de travail décalées, des horaires de travail très chargés (10 jours en 9), des interruptions programmées pour des études à l'extérieur, et le télétravail.

工作人员有4个备选方案:错开上下班时间压缩工作天数计划(10天改为9天)、 定时在职进修和电子通勤。

Les membres du Comité seront nommés pour un mandat de deux ans, reconductible une seule fois, et les périodes de reconduction seront décalées de manière à garantir la continuité des travaux du Comité.

委员会成员应任职两年,可连任一次,并分期连任,以便有延续性。

Les erreurs de fond sont celles qui amènent le lecteur à envisager un phénomène sous un jour complètement faux, tandis que les autres donnent une image légèrement décalée d'un phénomène par ailleurs correctement décrit.

实质性错误会使读者对所讨论的问题产生根本上扭曲的印象,而非实质性错误则给读者造成略有错误、基本上合乎事实的印象。

Les comptes gérés sous mandat avaient pour objet de diversifier le portefeuille en y incluant des valeurs à faible capitalisation boursière, dont la performance était souvent décalée dans le temps par rapport à celle des grandes valeurs.

设立授权账户,是要增加证券组合的多样性,因为小资本化股票的业绩与大资本化股票常同步

Il a également recommandé que le processus soit rationalisé et accéléré, et que l'on trouve des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et que l'on identifie des critères d'efficacité appropriés.

报告还建议精简并加快这一流程,确定处理非周期预算变动的更快捷的方式,并制定基准,衡量这一流程的效率。

Comme vous le savez, en raison de contraintes dirimantes de calendrier, nous avions émis le souhait que la mission du Comité d'experts au Burkina Faso soit légèrement décalée.

如你所知,由于日程表的冲突,我们曾表示希望专家小组到布基纳法索访问的日程能稍作改动

Si elles sont décalées par rapport aux besoins nationaux, en particulier, cela compromet la nécessaire mise en place d'une capacité statistique, du fait qu'à terme, cette capacité est nécessairement tributaire du financement et de l'appui du gouvernement.

特别是,无法满足国家需要,将削弱发展可持续统计能力的要求,因为从长远来说,统计能力的提高,必须依靠国家政府提供资助和支持。

Il recommande, en outre, que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de rationaliser et d'accélérer le processus, de trouver des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et d'identifier des critères de qualité et d'efficacité appropriés.

委员会还建议,大会秘书长精简并加快这一流程,确定处理周期预算变动的更快捷的方式,并制定基准,衡量这一流程的质量和效率。

Au vu des vicissitudes du monde moderne, ce serait une folie que d'accorder le statut spécial de membre permanent à une poignée d'États, car quelle que soit la décision qui est prise maintenant, elle sera inévitablement décalée par rapport aux nouvelles réalités des décennies à venir.

鉴于现代世界变化无常,授予少数国家特别常任席位将是天大的蠢事,因为现在作出的任何决定将终与今后数十年不断变化的现实一致

La coopération régionale dans le domaine du commerce a permis à plusieurs pays de tirer parti de l'évolution dynamique de la division régionale du travail, connue sous le nom du modèle en «vol d'oies», qui veut que les pays les moins développés s'insèrent aux stades les plus simples de la production manufacturière tandis que les économies plus avancées se décalent vers des activités de fabrication et de services de plus en plus sophistiquées.

区域贸易合作可以使一些国家利用被称为“雁行模式”的不断变化的区域劳动分工:随着较先进经济体成功地转向日益复杂的制造业和服务业活动,较落后的国家可以进入较简单的制造阶段。

Décalons notre rendez-vous à la semaine prochaine.

把我们的约会挪到下周吧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décaler 的法语例句

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


décalcification, décalcifié, décalcifier, décalcomanie, décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue,
v. t.
1. 去掉楔子, 除去垫块:
décaler une table 去掉台脚的垫块

2. 移动, 挪动, 变动, 岔开:
décaler un horaire 调整时刻表
décaler deux horaires 岔开两个时刻表
décaler d'une heure tous les trains 所有列车的行车时刻都调整一小时
décaler les pièces 将零件岔开排列
Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.
有几座房子与街上其他房子不在一条直线上。


3. avoir à plans décalées [空]斜罩双翼机
4. décaler une roue [铁]卸轮


常见用法
décale-toi un peu你挪开点
nous nous sommes décalés d'un rang pour mieux voir l'écran为了更好地看, 我们挪了一排

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
avancer,  reculer,  retarder,  déplacer,  changer,  modifier,  remettre,  reporter,  repousser,  dévier,  évoluer
反义词:
caler,  synchroniser
联想词
caler突然停住;raccourcir缩短,弄短;aligner使排成直线,排成行;ajuster调整,校准;centrer对准中心;positionner给定位;déplacer移动,搬动;placer使就座;replacer重新放置;reculer使后退;retarder延迟;

Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.

有几座房子与街上其他房子一条直线上。

Vous pourriez vous décaler d’une place,s’il vous plaît?Vous me cachez la moitié de l’écran.

移动一个座位好吗?您遮挡了一半的

On n'a pas le temps pour le moment. Il faut décaler la réunion d'une heure.

现在没时间了。得会议推迟一个小时。

Supprimer l'alinéa e) et décaler les alinéas suivants.

删去该分段,后面的段落重新编号

Cette information, à notre avis, est décalée par rapport à l'histoire de la République centrafricaine.

我们认为,该段包含的信息不符合中非共和国的历史。

Toutefois, j'ai remarqué que depuis quelques temps, l'aiguille du compteur des heures du chronographe se décale légèrement, d'une demi-heure environ.

但最近我注意,12小时计时针大约每隔半小时会有些移位

Sylvie et toi, vous devez décaler le temps de mission parce qu'on a toujours besoin une de vous dans le travail.

Sylvie和你,你们差时间错开,因为工作中总是需你们其中的一个。

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».

将小标题A重新编号为小标题B,称为“最不发达国家”。

Je savais que je rentrais dans le film de genre, un film de guerre, avec des codes très forts dont je devais absolument me décaler.

我知道可能会拍一部落入俗套的电影,一部关于战争的影片,情节性很强,但我需花精力调整故事的走向。因为情感,人和人之间的关系超越了其他所有因素

Quatre options sont offertes aux fonctionnaires : des heures de travail décalées, des horaires de travail très chargés (10 jours en 9), des interruptions programmées pour des études à l'extérieur, et le télétravail.

工作人员有4个备选方案:错开上下班时间压缩工作天数计划(10天改为9天)、 定时在职进修和电子通勤。

Les membres du Comité seront nommés pour un mandat de deux ans, reconductible une seule fois, et les périodes de reconduction seront décalées de manière à garantir la continuité des travaux du Comité.

委员会成员应任职两年,可连任一次,并分期连任,以便有延续性。

Les erreurs de fond sont celles qui amènent le lecteur à envisager un phénomène sous un jour complètement faux, tandis que les autres donnent une image légèrement décalée d'un phénomène par ailleurs correctement décrit.

实质性错误会使读者对所讨论的问题产生根本上扭曲的印象,而非实质性错误则给读者造成略有错误、但基本上合乎事实的印象。

Les comptes gérés sous mandat avaient pour objet de diversifier le portefeuille en y incluant des valeurs à faible capitalisation boursière, dont la performance était souvent décalée dans le temps par rapport à celle des grandes valeurs.

设立授权账户,是增加证券组合的多样性,因为小资本化股票的业绩与大资本化股票常同步

Il a également recommandé que le processus soit rationalisé et accéléré, et que l'on trouve des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et que l'on identifie des critères d'efficacité appropriés.

报告还建议精简并加快这一流程,确定处理非周期预算变动的更快捷的方式,并制定基准,衡量这一流程的效率。

Comme vous le savez, en raison de contraintes dirimantes de calendrier, nous avions émis le souhait que la mission du Comité d'experts au Burkina Faso soit légèrement décalée.

如你所知,由于日程表的冲突,我们曾表示希望专家小组布基纳法索访问的日程能稍作改动

Si elles sont décalées par rapport aux besoins nationaux, en particulier, cela compromet la nécessaire mise en place d'une capacité statistique, du fait qu'à terme, cette capacité est nécessairement tributaire du financement et de l'appui du gouvernement.

特别是,无法满足国家需,将削弱发展可持续统计能力的求,因为从长远来说,统计能力的提高,必须依靠国家政府提供资助和支持。

Il recommande, en outre, que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de rationaliser et d'accélérer le processus, de trouver des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et d'identifier des critères de qualité et d'efficacité appropriés.

委员会还建议,大会秘书长精简并加快这一流程,确定处理周期预算变动的更快捷的方式,并制定基准,衡量这一流程的质量和效率。

Au vu des vicissitudes du monde moderne, ce serait une folie que d'accorder le statut spécial de membre permanent à une poignée d'États, car quelle que soit la décision qui est prise maintenant, elle sera inévitablement décalée par rapport aux nouvelles réalités des décennies à venir.

鉴于现代世界变化无常,授予少数国家特别常任席位将是天大的蠢事,因为现在作的任何决定将最终与今后数十年不断变化的现实一致

La coopération régionale dans le domaine du commerce a permis à plusieurs pays de tirer parti de l'évolution dynamique de la division régionale du travail, connue sous le nom du modèle en «vol d'oies», qui veut que les pays les moins développés s'insèrent aux stades les plus simples de la production manufacturière tandis que les économies plus avancées se décalent vers des activités de fabrication et de services de plus en plus sophistiquées.

区域贸易合作可以使一些国家利用被称为“雁行模式”的不断变化的区域劳动分工:随着较先进经济体成功地转向日益复杂的制造业和服务业活动,较落后的国家可以进入较简单的制造阶段。

Décalons notre rendez-vous à la semaine prochaine.

我们的约会挪下周吧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décaler 的法语例句

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


décalcification, décalcifié, décalcifier, décalcomanie, décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue,
v. t.
1. 去掉楔子, 除去垫块:
décaler une table 去掉台脚的垫块

2. 移动, 动, 变动, 岔
décaler un horaire 调整时刻表
décaler deux horaires 岔两个时刻表
décaler d'une heure tous les trains 把所有列车的行车时刻都调整一小时
décaler les pièces 将零件岔排列
Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.
有几座房子与街上其他房子不在一条直线上。


3. avoir à plans décalées [空]斜罩双翼机
4. décaler une roue [铁]卸轮


常见用法
décale-toi un peu
nous nous sommes décalés d'un rang pour mieux voir l'écran为了更好地看到屏幕, 我们了一排

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
avancer,  reculer,  retarder,  déplacer,  changer,  modifier,  remettre,  reporter,  repousser,  dévier,  évoluer
反义词:
caler,  synchroniser
联想词
caler突然停住;raccourcir缩短,弄短;aligner使排成直线,排成行;ajuster调整,校准;centrer对准心;positionner给定位;déplacer移动,搬动;placer使就座;replacer重新放置;reculer使后退;retarder延迟;

Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.

有几座房子与街上其他房子一条直线上。

Vous pourriez vous décaler d’une place,s’il vous plaît?Vous me cachez la moitié de l’écran.

移动一个座位好吗?您遮挡了一半的屏幕。

On n'a pas le temps pour le moment. Il faut décaler la réunion d'une heure.

现在没时间了。得把会议推迟一个小时。

Supprimer l'alinéa e) et décaler les alinéas suivants.

删去该分段,后面的段落重新编号

Cette information, à notre avis, est décalée par rapport à l'histoire de la République centrafricaine.

我们认为,该段包含的信息不符合非共和国的历史。

Toutefois, j'ai remarqué que depuis quelques temps, l'aiguille du compteur des heures du chronographe se décale légèrement, d'une demi-heure environ.

但最近我注意到,12小时计时针大约每隔半小时会有些移位

Sylvie et toi, vous devez décaler le temps de mission parce qu'on a toujours besoin une de vous dans le travail.

Sylvie和们要把出差时间,因为总是需要们其的一个。

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».

将小标题A重新编号为小标题B,称为“最不发达国家”。

Je savais que je rentrais dans le film de genre, un film de guerre, avec des codes très forts dont je devais absolument me décaler.

我知道可能会拍一部落入俗套的电影,一部关于战争的影片,情节性很强,但我需要花精力调整故事的走向。因为情感,人和人之间的关系超越了其他所有因素

Quatre options sont offertes aux fonctionnaires : des heures de travail décalées, des horaires de travail très chargés (10 jours en 9), des interruptions programmées pour des études à l'extérieur, et le télétravail.

人员有4个备选方案:上下班时间压缩天数计划(10天改为9天)、 定时在职进修和电子通勤。

Les membres du Comité seront nommés pour un mandat de deux ans, reconductible une seule fois, et les périodes de reconduction seront décalées de manière à garantir la continuité des travaux du Comité.

委员会成员应任职两年,可连任一次,并分期连任,以便有延续性。

Les erreurs de fond sont celles qui amènent le lecteur à envisager un phénomène sous un jour complètement faux, tandis que les autres donnent une image légèrement décalée d'un phénomène par ailleurs correctement décrit.

实质性错误会使读者对所讨论的问题产生根本上扭曲的印象,而非实质性错误则给读者造成略有错误、但基本上合乎事实的印象。

Les comptes gérés sous mandat avaient pour objet de diversifier le portefeuille en y incluant des valeurs à faible capitalisation boursière, dont la performance était souvent décalée dans le temps par rapport à celle des grandes valeurs.

设立授权账户,是要增加证券组合的多样性,因为小资本化股票的业绩与大资本化股票常同步

Il a également recommandé que le processus soit rationalisé et accéléré, et que l'on trouve des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et que l'on identifie des critères d'efficacité appropriés.

报告还建议精简并加快这一流程,确定处理非周期预算变动的更快捷的方式,并制定基准,衡量这一流程的效率。

Comme vous le savez, en raison de contraintes dirimantes de calendrier, nous avions émis le souhait que la mission du Comité d'experts au Burkina Faso soit légèrement décalée.

所知,由于日程表的冲突,我们曾表示希望专家小组到布基纳法索访问的日程能稍改动

Si elles sont décalées par rapport aux besoins nationaux, en particulier, cela compromet la nécessaire mise en place d'une capacité statistique, du fait qu'à terme, cette capacité est nécessairement tributaire du financement et de l'appui du gouvernement.

特别是,无法满足国家需要,将削弱发展可持续统计能力的要求,因为从长远来说,统计能力的提高,必须依靠国家政府提供资助和支持。

Il recommande, en outre, que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de rationaliser et d'accélérer le processus, de trouver des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et d'identifier des critères de qualité et d'efficacité appropriés.

委员会还建议,大会秘书长精简并加快这一流程,确定处理周期预算变动的更快捷的方式,并制定基准,衡量这一流程的质量和效率。

Au vu des vicissitudes du monde moderne, ce serait une folie que d'accorder le statut spécial de membre permanent à une poignée d'États, car quelle que soit la décision qui est prise maintenant, elle sera inévitablement décalée par rapport aux nouvelles réalités des décennies à venir.

鉴于现代世界变化无常,授予少数国家特别常任席位将是天大的蠢事,因为现在出的任何决定将最终与今后数十年不断变化的现实一致

La coopération régionale dans le domaine du commerce a permis à plusieurs pays de tirer parti de l'évolution dynamique de la division régionale du travail, connue sous le nom du modèle en «vol d'oies», qui veut que les pays les moins développés s'insèrent aux stades les plus simples de la production manufacturière tandis que les économies plus avancées se décalent vers des activités de fabrication et de services de plus en plus sophistiquées.

区域贸易合可以使一些国家利用被称为“雁行模式”的不断变化的区域劳动分:随着较先进经济体成功地转向日益复杂的制造业和服务业活动,较落后的国家可以进入较简单的制造阶段。

Décalons notre rendez-vous à la semaine prochaine.

把我们的约会到下周吧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décaler 的法语例句

用户正在搜索


带有偏袒的评价, 带有色纹的, 带有石印设备的印刷, 带有图章的, 带有吸墨纸的垫板, 带有嘘声的, 带有优越感的, 带有羽毛的, 带鱼, 带羽叶属,

相似单词


décalcification, décalcifié, décalcifier, décalcomanie, décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue,
v. t.
1. 去掉楔子, 除去垫块:
décaler une table 去掉台脚的垫块

2. 移动, 挪动, 变动, 岔开:
décaler un horaire 调整时刻表
décaler deux horaires 岔开两个时刻表
décaler d'une heure tous les trains 所有列车的行车时刻都调整一小时
décaler les pièces 将零件岔开排列
Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.
有几座房子与街上其他房子不在一条直线上。


3. avoir à plans décalées [空]斜罩双翼机
4. décaler une roue [铁]卸轮


常见用法
décale-toi un peu你挪开点
nous nous sommes décalés d'un rang pour mieux voir l'écran为了更好地看到屏幕, 我们挪了一排

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
avancer,  reculer,  retarder,  déplacer,  changer,  modifier,  remettre,  reporter,  repousser,  dévier,  évoluer
反义词:
caler,  synchroniser
联想词
caler突然停住;raccourcir缩短,弄短;aligner使排成直线,排成行;ajuster调整,校准;centrer对准中心;positionner给定位;déplacer移动,搬动;placer使就座;replacer重新放置;reculer使;retarder迟;

Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.

有几座房子与街上其他房子一条直线上。

Vous pourriez vous décaler d’une place,s’il vous plaît?Vous me cachez la moitié de l’écran.

移动一个座位好吗?您遮挡了一半的屏幕。

On n'a pas le temps pour le moment. Il faut décaler la réunion d'une heure.

现在没时间了。得推迟一个小时。

Supprimer l'alinéa e) et décaler les alinéas suivants.

删去该分段,面的段落重新编号

Cette information, à notre avis, est décalée par rapport à l'histoire de la République centrafricaine.

我们认为,该段包含的信息不符合中非共和国的历史。

Toutefois, j'ai remarqué que depuis quelques temps, l'aiguille du compteur des heures du chronographe se décale légèrement, d'une demi-heure environ.

但最近我注意到,12小时计时针大约每隔半小时有些移位

Sylvie et toi, vous devez décaler le temps de mission parce qu'on a toujours besoin une de vous dans le travail.

Sylvie和你,你们要出差时间错开,因为工作中总是需要你们其中的一个。

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».

将小标题A重新编号为小标题B,称为“最不发达国家”。

Je savais que je rentrais dans le film de genre, un film de guerre, avec des codes très forts dont je devais absolument me décaler.

我知道可能拍一部落入俗套的电影,一部关于战争的影片,情节性很强,但我需要花精力调整故事的走向。因为情感,人和人之间的关系超越了其他所有因素

Quatre options sont offertes aux fonctionnaires : des heures de travail décalées, des horaires de travail très chargés (10 jours en 9), des interruptions programmées pour des études à l'extérieur, et le télétravail.

工作人员有4个备选方案:错开上下班时间压缩工作天数计划(10天改为9天)、 定时在职进修和电子通勤。

Les membres du Comité seront nommés pour un mandat de deux ans, reconductible une seule fois, et les périodes de reconduction seront décalées de manière à garantir la continuité des travaux du Comité.

委员成员应任职两年,可连任一次,并分期连任,以便有续性。

Les erreurs de fond sont celles qui amènent le lecteur à envisager un phénomène sous un jour complètement faux, tandis que les autres donnent une image légèrement décalée d'un phénomène par ailleurs correctement décrit.

实质性错误使读者对所讨论的问题产生根本上扭曲的印象,而非实质性错误则给读者造成略有错误、但基本上合乎事实的印象。

Les comptes gérés sous mandat avaient pour objet de diversifier le portefeuille en y incluant des valeurs à faible capitalisation boursière, dont la performance était souvent décalée dans le temps par rapport à celle des grandes valeurs.

设立授权账户,是要增加证券组合的多样性,因为小资本化股票的业绩与大资本化股票常同步

Il a également recommandé que le processus soit rationalisé et accéléré, et que l'on trouve des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et que l'on identifie des critères d'efficacité appropriés.

报告还建精简并加快这一流程,确定处理非周期预算变动的更快捷的方式,并制定基准,衡量这一流程的效率。

Comme vous le savez, en raison de contraintes dirimantes de calendrier, nous avions émis le souhait que la mission du Comité d'experts au Burkina Faso soit légèrement décalée.

如你所知,由于日程表的冲突,我们曾表示希望专家小组到布基纳法索访问的日程能稍作改动

Si elles sont décalées par rapport aux besoins nationaux, en particulier, cela compromet la nécessaire mise en place d'une capacité statistique, du fait qu'à terme, cette capacité est nécessairement tributaire du financement et de l'appui du gouvernement.

特别是,无法满足国家需要,将削弱发展可持续统计能力的要求,因为从长远来说,统计能力的提高,必须依靠国家政府提供资助和支持。

Il recommande, en outre, que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de rationaliser et d'accélérer le processus, de trouver des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et d'identifier des critères de qualité et d'efficacité appropriés.

委员还建,大秘书长精简并加快这一流程,确定处理周期预算变动的更快捷的方式,并制定基准,衡量这一流程的质量和效率。

Au vu des vicissitudes du monde moderne, ce serait une folie que d'accorder le statut spécial de membre permanent à une poignée d'États, car quelle que soit la décision qui est prise maintenant, elle sera inévitablement décalée par rapport aux nouvelles réalités des décennies à venir.

鉴于现代世界变化无常,授予少数国家特别常任席位将是天大的蠢事,因为现在作出的任何决定将最终与今数十年不断变化的现实一致

La coopération régionale dans le domaine du commerce a permis à plusieurs pays de tirer parti de l'évolution dynamique de la division régionale du travail, connue sous le nom du modèle en «vol d'oies», qui veut que les pays les moins développés s'insèrent aux stades les plus simples de la production manufacturière tandis que les économies plus avancées se décalent vers des activités de fabrication et de services de plus en plus sophistiquées.

区域贸易合作可以使一些国家利用被称为“雁行模式”的不断变化的区域劳动分工:随着较先进经济体成功地转向日益复杂的制造业和服务业活动,较落的国家可以进入较简单的制造阶段。

Décalons notre rendez-vous à la semaine prochaine.

我们的约挪到下周吧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décaler 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


décalcification, décalcifié, décalcifier, décalcomanie, décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue,

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老,

相似单词


décalcification, décalcifié, décalcifier, décalcomanie, décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue,
v. t.
1. 去掉楔子, 除去垫块:
décaler une table 去掉台脚垫块

2. 移动, 挪动, 变动, 岔开:
décaler un horaire 调整时刻表
décaler deux horaires 岔开两个时刻表
décaler d'une heure tous les trains 把所有列车行车时刻都调整小时
décaler les pièces 将零件岔开排列
Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.
有几座房子与街上其他房子不在条直线上。


3. avoir à plans décalées [空]斜罩
4. décaler une roue [铁]卸轮


常见用法
décale-toi un peu你挪开点
nous nous sommes décalés d'un rang pour mieux voir l'écran为了更好地看到屏幕, 我们挪了

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
avancer,  reculer,  retarder,  déplacer,  changer,  modifier,  remettre,  reporter,  repousser,  dévier,  évoluer
反义词:
caler,  synchroniser
联想词
caler突然停住;raccourcir缩短,弄短;aligner使排成直线,排成行;ajuster调整,校准;centrer对准心;positionner给定位;déplacer移动,搬动;placer使就座;replacer重新放置;reculer使后退;retarder延迟;

Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.

有几座房子与街上其他房子直线上。

Vous pourriez vous décaler d’une place,s’il vous plaît?Vous me cachez la moitié de l’écran.

移动个座位好吗?您遮挡了屏幕。

On n'a pas le temps pour le moment. Il faut décaler la réunion d'une heure.

现在没时间了。得把会议推迟个小时。

Supprimer l'alinéa e) et décaler les alinéas suivants.

删去该分段,后面段落重新编号

Cette information, à notre avis, est décalée par rapport à l'histoire de la République centrafricaine.

我们认为,该段包含信息不符合非共和国历史。

Toutefois, j'ai remarqué que depuis quelques temps, l'aiguille du compteur des heures du chronographe se décale légèrement, d'une demi-heure environ.

但最近我注意到,12小时计时针大约每隔半小时会有些移位

Sylvie et toi, vous devez décaler le temps de mission parce qu'on a toujours besoin une de vous dans le travail.

Sylvie和你,你们要把出差时间错开,因为工作总是需要你们其个。

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».

将小标题A重新编号为小标题B,称为“最不发达国家”。

Je savais que je rentrais dans le film de genre, un film de guerre, avec des codes très forts dont je devais absolument me décaler.

我知道可能会拍部落入俗套电影,部关于战争影片,情节性很强,但我需要花精力调整故事走向。因为情感,人和人之间关系超越了其他所有因素

Quatre options sont offertes aux fonctionnaires : des heures de travail décalées, des horaires de travail très chargés (10 jours en 9), des interruptions programmées pour des études à l'extérieur, et le télétravail.

工作人员有4个备选方案:错开上下班时间压缩工作天数计划(10天改为9天)、 定时在职进修和电子通勤。

Les membres du Comité seront nommés pour un mandat de deux ans, reconductible une seule fois, et les périodes de reconduction seront décalées de manière à garantir la continuité des travaux du Comité.

委员会成员应任职两年,可连任次,并分期连任,以便有延续性。

Les erreurs de fond sont celles qui amènent le lecteur à envisager un phénomène sous un jour complètement faux, tandis que les autres donnent une image légèrement décalée d'un phénomène par ailleurs correctement décrit.

实质性错误会使读者对所讨论问题产生根本上扭曲印象,而非实质性错误则给读者造成略有错误、但基本上合乎事实印象。

Les comptes gérés sous mandat avaient pour objet de diversifier le portefeuille en y incluant des valeurs à faible capitalisation boursière, dont la performance était souvent décalée dans le temps par rapport à celle des grandes valeurs.

设立授权账户,是要增加证券组合多样性,因为小资本化股票业绩与大资本化股票常同步

Il a également recommandé que le processus soit rationalisé et accéléré, et que l'on trouve des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et que l'on identifie des critères d'efficacité appropriés.

报告还建议精简并加快这流程,确定处理非周期预算变动更快捷方式,并制定基准,衡量这流程效率。

Comme vous le savez, en raison de contraintes dirimantes de calendrier, nous avions émis le souhait que la mission du Comité d'experts au Burkina Faso soit légèrement décalée.

如你所知,由于日程表冲突,我们曾表示希望专家小组到布基纳法索访问日程能稍作改动

Si elles sont décalées par rapport aux besoins nationaux, en particulier, cela compromet la nécessaire mise en place d'une capacité statistique, du fait qu'à terme, cette capacité est nécessairement tributaire du financement et de l'appui du gouvernement.

特别是,无法满足国家需要,将削弱发展可持续统计能力要求,因为从长远来说,统计能力提高,必须依靠国家政府提供资助和支持。

Il recommande, en outre, que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de rationaliser et d'accélérer le processus, de trouver des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et d'identifier des critères de qualité et d'efficacité appropriés.

委员会还建议,大会秘书长精简并加快这流程,确定处理周期预算变动更快捷方式,并制定基准,衡量这流程质量和效率。

Au vu des vicissitudes du monde moderne, ce serait une folie que d'accorder le statut spécial de membre permanent à une poignée d'États, car quelle que soit la décision qui est prise maintenant, elle sera inévitablement décalée par rapport aux nouvelles réalités des décennies à venir.

鉴于现代世界变化无常,授予少数国家特别常任席位将是天大蠢事,因为现在作出任何决定将最终与今后数十年不断变化现实

La coopération régionale dans le domaine du commerce a permis à plusieurs pays de tirer parti de l'évolution dynamique de la division régionale du travail, connue sous le nom du modèle en «vol d'oies», qui veut que les pays les moins développés s'insèrent aux stades les plus simples de la production manufacturière tandis que les économies plus avancées se décalent vers des activités de fabrication et de services de plus en plus sophistiquées.

区域贸易合作可以使些国家利用被称为“雁行模式”不断变化区域劳动分工:随着较先进经济体成功地转向日益复杂制造业和服务业活动,较落后国家可以进入较简单制造阶段。

Décalons notre rendez-vous à la semaine prochaine.

把我们约会挪到下周吧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décaler 的法语例句

用户正在搜索


戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


décalcification, décalcifié, décalcifier, décalcomanie, décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue,
v. t.
1. 去掉楔子, 除去垫块:
décaler une table 去掉台脚的垫块

2. 移动, 挪动, 变动, 岔开:
décaler un horaire 调整时刻表
décaler deux horaires 岔开两时刻表
décaler d'une heure tous les trains 把所有列车的行车时刻都调整小时
décaler les pièces 将零件岔开排列
Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.
有几座房子与街上其他房子不在条直线上。


3. avoir à plans décalées [空]斜罩双翼机
4. décaler une roue [铁]卸轮


常见用法
décale-toi un peu你挪开点
nous nous sommes décalés d'un rang pour mieux voir l'écran为了更好地看到屏幕, 我们挪了

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
avancer,  reculer,  retarder,  déplacer,  changer,  modifier,  remettre,  reporter,  repousser,  dévier,  évoluer
反义词:
caler,  synchroniser
联想词
caler突然停住;raccourcir缩短,弄短;aligner使排成直线,排成行;ajuster调整,校准;centrer对准中心;positionner给定位;déplacer移动,搬动;placer使就座;replacer;reculer使后退;retarder;

Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.

有几座房子与街上其他房子直线上。

Vous pourriez vous décaler d’une place,s’il vous plaît?Vous me cachez la moitié de l’écran.

移动座位好吗?您遮挡了半的屏幕。

On n'a pas le temps pour le moment. Il faut décaler la réunion d'une heure.

现在没时间了。得把会议小时。

Supprimer l'alinéa e) et décaler les alinéas suivants.

删去该分段,后面的段落编号

Cette information, à notre avis, est décalée par rapport à l'histoire de la République centrafricaine.

我们认为,该段包含的信息不符合中非共和国的历史。

Toutefois, j'ai remarqué que depuis quelques temps, l'aiguille du compteur des heures du chronographe se décale légèrement, d'une demi-heure environ.

但最近我注意到,12小时计时针大约每隔半小时会有些移位

Sylvie et toi, vous devez décaler le temps de mission parce qu'on a toujours besoin une de vous dans le travail.

Sylvie和你,你们要把出差时间错开,因为工作中总是需要你们其中的

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».

将小标题A重编号为小标题B,称为“最不发达国家”。

Je savais que je rentrais dans le film de genre, un film de guerre, avec des codes très forts dont je devais absolument me décaler.

我知道可能会拍部落入俗套的电影,部关于战争的影片,情节性很强,但我需要花精力调整故事的走向。因为情感,人和人之间的关系超越了其他所有因素

Quatre options sont offertes aux fonctionnaires : des heures de travail décalées, des horaires de travail très chargés (10 jours en 9), des interruptions programmées pour des études à l'extérieur, et le télétravail.

工作人员有4备选方案:错开上下班时间压缩工作天数计划(10天改为9天)、 定时在职进修和电子通勤。

Les membres du Comité seront nommés pour un mandat de deux ans, reconductible une seule fois, et les périodes de reconduction seront décalées de manière à garantir la continuité des travaux du Comité.

委员会成员应任职两年,可连任次,并分期连任,以便有延续性。

Les erreurs de fond sont celles qui amènent le lecteur à envisager un phénomène sous un jour complètement faux, tandis que les autres donnent une image légèrement décalée d'un phénomène par ailleurs correctement décrit.

实质性错误会使读者对所讨论的问题产生根本上扭曲的印象,而非实质性错误则给读者造成略有错误、但基本上合乎事实的印象。

Les comptes gérés sous mandat avaient pour objet de diversifier le portefeuille en y incluant des valeurs à faible capitalisation boursière, dont la performance était souvent décalée dans le temps par rapport à celle des grandes valeurs.

设立授权账户,是要增加证券组合的多样性,因为小资本化股票的业绩与大资本化股票常同步

Il a également recommandé que le processus soit rationalisé et accéléré, et que l'on trouve des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et que l'on identifie des critères d'efficacité appropriés.

报告还建议精简并加快这流程,确定处理非周期预算变动的更快捷的方式,并制定基准,衡量这流程的效率。

Comme vous le savez, en raison de contraintes dirimantes de calendrier, nous avions émis le souhait que la mission du Comité d'experts au Burkina Faso soit légèrement décalée.

如你所知,由于日程表的冲突,我们曾表示希望专家小组到布基纳法索访问的日程能稍作改动

Si elles sont décalées par rapport aux besoins nationaux, en particulier, cela compromet la nécessaire mise en place d'une capacité statistique, du fait qu'à terme, cette capacité est nécessairement tributaire du financement et de l'appui du gouvernement.

特别是,无法满足国家需要,将削弱发展可持续统计能力的要求,因为从长远来说,统计能力的提高,必须依靠国家政府提供资助和支持。

Il recommande, en outre, que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de rationaliser et d'accélérer le processus, de trouver des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et d'identifier des critères de qualité et d'efficacité appropriés.

委员会还建议,大会秘书长精简并加快这流程,确定处理周期预算变动的更快捷的方式,并制定基准,衡量这流程的质量和效率。

Au vu des vicissitudes du monde moderne, ce serait une folie que d'accorder le statut spécial de membre permanent à une poignée d'États, car quelle que soit la décision qui est prise maintenant, elle sera inévitablement décalée par rapport aux nouvelles réalités des décennies à venir.

鉴于现代世界变化无常,授予少数国家特别常任席位将是天大的蠢事,因为现在作出的任何决定将最终与今后数十年不断变化的现实

La coopération régionale dans le domaine du commerce a permis à plusieurs pays de tirer parti de l'évolution dynamique de la division régionale du travail, connue sous le nom du modèle en «vol d'oies», qui veut que les pays les moins développés s'insèrent aux stades les plus simples de la production manufacturière tandis que les économies plus avancées se décalent vers des activités de fabrication et de services de plus en plus sophistiquées.

区域贸易合作可以使些国家利用被称为“雁行模式”的不断变化的区域劳动分工:随着较先进经济体成功地转向日益复杂的制造业和服务业活动,较落后的国家可以进入较简单的制造阶段。

Décalons notre rendez-vous à la semaine prochaine.

把我们的约会挪到下周吧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décaler 的法语例句

用户正在搜索


戴上王冠, 戴上眼镜, 戴胜, 戴胜科鸟, 戴氏鱼属, 戴手套, 戴首饰, 戴碳钙石, 戴同藻属, 戴头饰的,

相似单词


décalcification, décalcifié, décalcifier, décalcomanie, décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue,
v. t.
1. 去掉楔子, 除去垫块:
décaler une table 去掉台脚的垫块

2. 移动, 挪动, 变动, 岔开:
décaler un horaire 调整时刻表
décaler deux horaires 岔开两个时刻表
décaler d'une heure tous les trains 把所有列车的行车时刻都调整一小时
décaler les pièces 将零件岔开排列
Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.
有几座房子与街上其他房子不在一条直线上。


3. avoir à plans décalées [空]斜罩双翼机
4. décaler une roue [铁]卸轮


常见用法
décale-toi un peu你挪开点
nous nous sommes décalés d'un rang pour mieux voir l'écran为了更好地看屏幕, 我们挪了一排

www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
avancer,  reculer,  retarder,  déplacer,  changer,  modifier,  remettre,  reporter,  repousser,  dévier,  évoluer
词:
caler,  synchroniser
联想词
caler突然停住;raccourcir缩短,弄短;aligner使排成直线,排成行;ajuster调整,校准;centrer对准中心;positionner给定位;déplacer移动,搬动;placer使就座;replacer重新放置;reculer使后退;retarder延迟;

Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.

有几座房子与街上其他房子一条直线上。

Vous pourriez vous décaler d’une place,s’il vous plaît?Vous me cachez la moitié de l’écran.

移动一个座位好吗?您遮挡了一半的屏幕。

On n'a pas le temps pour le moment. Il faut décaler la réunion d'une heure.

现在没时间了。得把会议推迟一个小时。

Supprimer l'alinéa e) et décaler les alinéas suivants.

删去该分段,后面的段落重新编号

Cette information, à notre avis, est décalée par rapport à l'histoire de la République centrafricaine.

我们认为,该段包含的信息不符合中非共和国的历史。

Toutefois, j'ai remarqué que depuis quelques temps, l'aiguille du compteur des heures du chronographe se décale légèrement, d'une demi-heure environ.

但最,12小时计时针大约每隔半小时会有些移位

Sylvie et toi, vous devez décaler le temps de mission parce qu'on a toujours besoin une de vous dans le travail.

Sylvie和你,你们要把出差时间错开,因为工作中总是需要你们其中的一个。

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».

将小标题A重新编号为小标题B,称为“最不发达国家”。

Je savais que je rentrais dans le film de genre, un film de guerre, avec des codes très forts dont je devais absolument me décaler.

我知道可能会拍一部落入俗套的电影,一部关于战争的影片,情节性很强,但我需要花精力调整故事的走向。因为情感,人和人之间的关系超越了其他所有因素

Quatre options sont offertes aux fonctionnaires : des heures de travail décalées, des horaires de travail très chargés (10 jours en 9), des interruptions programmées pour des études à l'extérieur, et le télétravail.

工作人员有4个备选方案:错开上下班时间压缩工作天数计划(10天改为9天)、 定时在职进修和电子通勤。

Les membres du Comité seront nommés pour un mandat de deux ans, reconductible une seule fois, et les périodes de reconduction seront décalées de manière à garantir la continuité des travaux du Comité.

委员会成员应任职两年,可连任一次,并分期连任,以便有延续性。

Les erreurs de fond sont celles qui amènent le lecteur à envisager un phénomène sous un jour complètement faux, tandis que les autres donnent une image légèrement décalée d'un phénomène par ailleurs correctement décrit.

实质性错误会使读者对所讨论的问题产生根本上扭曲的印象,而非实质性错误则给读者造成略有错误、但基本上合乎事实的印象。

Les comptes gérés sous mandat avaient pour objet de diversifier le portefeuille en y incluant des valeurs à faible capitalisation boursière, dont la performance était souvent décalée dans le temps par rapport à celle des grandes valeurs.

设立授权账户,是要增加证券组合的多样性,因为小资本股票的业绩与大资本股票常同步

Il a également recommandé que le processus soit rationalisé et accéléré, et que l'on trouve des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et que l'on identifie des critères d'efficacité appropriés.

报告还建议精简并加快这一流程,确定处理非周期预算变动的更快捷的方式,并制定基准,衡量这一流程的效率。

Comme vous le savez, en raison de contraintes dirimantes de calendrier, nous avions émis le souhait que la mission du Comité d'experts au Burkina Faso soit légèrement décalée.

如你所知,由于日程表的冲突,我们曾表示希望专家小组布基纳法索访问的日程能稍作改动

Si elles sont décalées par rapport aux besoins nationaux, en particulier, cela compromet la nécessaire mise en place d'une capacité statistique, du fait qu'à terme, cette capacité est nécessairement tributaire du financement et de l'appui du gouvernement.

特别是,无法满足国家需要,将削弱发展可持续统计能力的要求,因为从长远来说,统计能力的提高,必须依靠国家政府提供资助和支持。

Il recommande, en outre, que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de rationaliser et d'accélérer le processus, de trouver des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et d'identifier des critères de qualité et d'efficacité appropriés.

委员会还建议,大会秘书长精简并加快这一流程,确定处理周期预算变动的更快捷的方式,并制定基准,衡量这一流程的质量和效率。

Au vu des vicissitudes du monde moderne, ce serait une folie que d'accorder le statut spécial de membre permanent à une poignée d'États, car quelle que soit la décision qui est prise maintenant, elle sera inévitablement décalée par rapport aux nouvelles réalités des décennies à venir.

鉴于现代世界变无常,授予少数国家特别常任席位将是天大的蠢事,因为现在作出的任何决定将最终与今后数十年不断变的现实一致

La coopération régionale dans le domaine du commerce a permis à plusieurs pays de tirer parti de l'évolution dynamique de la division régionale du travail, connue sous le nom du modèle en «vol d'oies», qui veut que les pays les moins développés s'insèrent aux stades les plus simples de la production manufacturière tandis que les économies plus avancées se décalent vers des activités de fabrication et de services de plus en plus sophistiquées.

区域贸易合作可以使一些国家利用被称为“雁行模式”的不断变的区域劳动分工:随着较先进经济体成功地转向日益复杂的制造业和服务业活动,较落后的国家可以进入较简单的制造阶段。

Décalons notre rendez-vous à la semaine prochaine.

把我们的约会挪下周吧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décaler 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


décalcification, décalcifié, décalcifier, décalcomanie, décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue,
v. t.
1. 去掉楔子, 除去垫块:
décaler une table 去掉台脚的垫块

2. 移动, 挪动, 变动,
décaler un horaire 调整时刻表
décaler deux horaires 个时刻表
décaler d'une heure tous les trains 把所有列车的行车时刻都调整一小时
décaler les pièces 将零件排列
Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.
有几座房子与街上其他房子不在一条直线上。


3. avoir à plans décalées [空]斜罩双翼机
4. décaler une roue [铁]卸轮


常见用法
décale-toi un peu你挪
nous nous sommes décalés d'un rang pour mieux voir l'écran为了更好地看到屏幕, 我们挪了一排

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
avancer,  reculer,  retarder,  déplacer,  changer,  modifier,  remettre,  reporter,  repousser,  dévier,  évoluer
反义词:
caler,  synchroniser
联想词
caler突然停住;raccourcir缩短,弄短;aligner使排成直线,排成行;ajuster调整,校准;centrer对准中心;positionner给定位;déplacer移动,搬动;placer使就座;replacer重新放置;reculer使后退;retarder延迟;

Quelques maisons sont décalées par rapport aux autres immeubles de la rue.

有几座房子与街上其他房子一条直线上。

Vous pourriez vous décaler d’une place,s’il vous plaît?Vous me cachez la moitié de l’écran.

移动一个座位好吗?您遮挡了一半的屏幕。

On n'a pas le temps pour le moment. Il faut décaler la réunion d'une heure.

现在没时间了。得把会议推迟一个小时。

Supprimer l'alinéa e) et décaler les alinéas suivants.

删去该分段,后面的段落重新编号

Cette information, à notre avis, est décalée par rapport à l'histoire de la République centrafricaine.

我们认为,该段包含的信息不符合中非共和国的历史。

Toutefois, j'ai remarqué que depuis quelques temps, l'aiguille du compteur des heures du chronographe se décale légèrement, d'une demi-heure environ.

最近我注意到,12小时计时针大约每隔半小时会有些移位

Sylvie et toi, vous devez décaler le temps de mission parce qu'on a toujours besoin une de vous dans le travail.

Sylvie和你,你们要把出差时间,因为工作中总是需要你们其中的一个。

Décaler le sous-titre A de sorte qu'il devienne le sous-titre B et que l'intitulé en soit le suivant : « Pays les moins avancés ».

将小标题A重新编号为小标题B,称为“最不发达国家”。

Je savais que je rentrais dans le film de genre, un film de guerre, avec des codes très forts dont je devais absolument me décaler.

我知道可能会拍一部落入俗套的电影,一部关于战争的影片,情节性我需要花精力调整故事的走向。因为情感,人和人之间的关系超越了其他所有因素

Quatre options sont offertes aux fonctionnaires : des heures de travail décalées, des horaires de travail très chargés (10 jours en 9), des interruptions programmées pour des études à l'extérieur, et le télétravail.

工作人员有4个备选方案:上下班时间压缩工作天数计划(10天改为9天)、 定时在职进修和电子通勤。

Les membres du Comité seront nommés pour un mandat de deux ans, reconductible une seule fois, et les périodes de reconduction seront décalées de manière à garantir la continuité des travaux du Comité.

委员会成员应任职年,可连任一次,并分期连任,以便有延续性。

Les erreurs de fond sont celles qui amènent le lecteur à envisager un phénomène sous un jour complètement faux, tandis que les autres donnent une image légèrement décalée d'un phénomène par ailleurs correctement décrit.

实质性错误会使读者对所讨论的问题产生根本上扭曲的印象,而非实质性错误则给读者造成略有错误、基本上合乎事实的印象。

Les comptes gérés sous mandat avaient pour objet de diversifier le portefeuille en y incluant des valeurs à faible capitalisation boursière, dont la performance était souvent décalée dans le temps par rapport à celle des grandes valeurs.

设立授权账户,是要增加证券组合的多样性,因为小资本化股票的业绩与大资本化股票常同步

Il a également recommandé que le processus soit rationalisé et accéléré, et que l'on trouve des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et que l'on identifie des critères d'efficacité appropriés.

报告还建议精简并加快这一流程,确定处理非周期预算变动的更快捷的方式,并制定基准,衡量这一流程的效率。

Comme vous le savez, en raison de contraintes dirimantes de calendrier, nous avions émis le souhait que la mission du Comité d'experts au Burkina Faso soit légèrement décalée.

如你所知,由于日程表的冲突,我们曾表示希望专家小组到布基纳法索访问的日程能稍作改动

Si elles sont décalées par rapport aux besoins nationaux, en particulier, cela compromet la nécessaire mise en place d'une capacité statistique, du fait qu'à terme, cette capacité est nécessairement tributaire du financement et de l'appui du gouvernement.

特别是,无法满足国家需要,将削弱发展可持续统计能力的要求,因为从长远来说,统计能力的提高,必须依靠国家政府提供资助和支持。

Il recommande, en outre, que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de rationaliser et d'accélérer le processus, de trouver des moyens plus commodes de traiter les modifications budgétaires décalées par rapport au cycle et d'identifier des critères de qualité et d'efficacité appropriés.

委员会还建议,大会秘书长精简并加快这一流程,确定处理周期预算变动的更快捷的方式,并制定基准,衡量这一流程的质量和效率。

Au vu des vicissitudes du monde moderne, ce serait une folie que d'accorder le statut spécial de membre permanent à une poignée d'États, car quelle que soit la décision qui est prise maintenant, elle sera inévitablement décalée par rapport aux nouvelles réalités des décennies à venir.

鉴于现代世界变化无常,授予少数国家特别常任席位将是天大的蠢事,因为现在作出的任何决定将最终与今后数十年不断变化的现实一致

La coopération régionale dans le domaine du commerce a permis à plusieurs pays de tirer parti de l'évolution dynamique de la division régionale du travail, connue sous le nom du modèle en «vol d'oies», qui veut que les pays les moins développés s'insèrent aux stades les plus simples de la production manufacturière tandis que les économies plus avancées se décalent vers des activités de fabrication et de services de plus en plus sophistiquées.

区域贸易合作可以使一些国家利用被称为“雁行模式”的不断变化的区域劳动分工:随着较先进经济体成功地转向日益复杂的制造业和服务业活动,较落后的国家可以进入较简单的制造阶段。

Décalons notre rendez-vous à la semaine prochaine.

把我们的约会挪到下周吧。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décaler 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


décalcification, décalcifié, décalcifier, décalcomanie, décalé, décaler, décaleur, décaline, décalitre, décalogue,