法语助手
  • 关闭

n. m.
1. 去, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间的)差距, 距离; (事物或人间的)距离, 差距, 不协调, 不致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践间有巨大的差距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé转移;paradoxe反论,奇论;changement换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践间仍有很大差距

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就间有很大的差距

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源间的差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,差距可能大。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小差距将是新世纪的重大挑战

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

差别是由城市隔离效应所引起的。

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的差距大令人深感不安。

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的差距。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就间存在着巨大差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况间的差距。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源间存在着重大的差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者间的差距。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动间仍然存在着令人不安的差距。

21% des jeunes et étudiants pensent qu’ils ont une formation en décalage avec les besoins des entreprises.

的青年和学生认为自己所学的东西与企业的需求存在差异

“Le décalage est désormais trop grand entre son poids économique et le rôle de sa monnaie”, poursuit-il.

差距在今后的经济实力和货币角色中太巨大了”,他接着说道。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il subsiste un décalage considérable entre la rhétorique de la solidarité et la réalité de l'exclusion.

目前,在口头上的包容与实际上的排斥间,鸿沟和很大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


entrebâillement, entrebâiller, entrebâilleur, entre-baiser, entre-bande, entrebattre, entrechat, entre-chercher, entrechoquement, entrechoquer,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间的)差距, 距离; (事物间的)距离, 差距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践间有巨大的差距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé转移;paradoxe反论,奇论;changement换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

遗憾的是,政策与实践间仍有很大差距

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就间有很大的差距

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源间的差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字差距可能大。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小差距将是新世纪的重大挑战一。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

差别是由城市隔离效应所引起的。

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的差距大令深感不安。

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的差距。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就间存在着巨大差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预结果同实际发生情况间的差距。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源间存在着重大的差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者间的差距。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动间仍然存在着令不安的差距。

21% des jeunes et étudiants pensent qu’ils ont une formation en décalage avec les besoins des entreprises.

的青年和学生认为自己所学的东西与企业的需求存在差异

“Le décalage est désormais trop grand entre son poids économique et le rôle de sa monnaie”, poursuit-il.

差距在今后的经济实力和货币角色中太巨大了”,他接着说道。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il subsiste un décalage considérable entre la rhétorique de la solidarité et la réalité de l'exclusion.

目前,在口头上的包容与实际上的排斥间,鸿沟和很大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


entrecroisement, entrecroiser, entrecroissance, entrecuisse, entrecycle, entre-déchirer, entredent, entre-détruire, entre-deux, entre-deux-guerres,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间的)差距, 距离; (事之间的)距离, 差距, 不协调, 不致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践之间有巨大的差距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé转移;paradoxe反论,奇论;changement换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

遗憾的是,政策与实践之间仍有很大差距

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的差距

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间的差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计差距可能大。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小差距将是新世纪的重大挑战之

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

差别是由城市隔离效应所引起的。

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的差距之大令深感不安。

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的差距。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的差距。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大的差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的差距。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令不安的差距。

21% des jeunes et étudiants pensent qu’ils ont une formation en décalage avec les besoins des entreprises.

的青年和学生认为自己所学的东西与企业的需求存在差异

“Le décalage est désormais trop grand entre son poids économique et le rôle de sa monnaie”, poursuit-il.

差距在今后的经济实力和货币角色中太巨大了”,他接着说道。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il subsiste un décalage considérable entre la rhétorique de la solidarité et la réalité de l'exclusion.

目前,在口头上的包容与实际上的排斥之间,鸿沟和很大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


entremêlement, entremêler, entremets, entremetteur, entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间的)差, ; (事物或人之间的), 差, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践之间有巨大的差

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart,差别;décalé转移;paradoxe反论,奇论;changement换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践之间仍有很大

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就之间有很大的

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间的

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一大。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一将是新世纪的重大挑战之一。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔效应所引起的。

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的之大令人深感不安。

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才完成国民账户数据。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的差

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大差

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不缩短两年滞后时间。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间的差

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大的差

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间的差

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人不安的差

21% des jeunes et étudiants pensent qu’ils ont une formation en décalage avec les besoins des entreprises.

的青年和学生认为自己所学的东西与企业的需求存在差异

“Le décalage est désormais trop grand entre son poids économique et le rôle de sa monnaie”, poursuit-il.

在今后的经济实力和货币角色中太巨大了”,他接着说道。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差(表6)。

Il subsiste un décalage considérable entre la rhétorique de la solidarité et la réalité de l'exclusion.

目前,在口头上的包容与实际上的排斥之间,鸿沟和很大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


entrepôt, entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 动,挪动, 变动, 岔
3. (间、空间)差距, 距离; (事物或人之间)距离, 差距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间距离
décalage horaire
un décalage de 3 cm 三厘米差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
信念与实践之间有巨大差距!

联想:
  • écarter   v.t. 分,隔;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé;paradoxe反论,奇论;changement换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing;différence差别,差异,不同;

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小,北京和巴有6小

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾是,政策与实践之间仍有很大差距

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面保证和实际成就之间有很大差距

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一差距可能大。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一差距将是新世纪重大挑战之一。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔离效应所引起

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动差距之大令人深感不安。

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大差距。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸是,我们注意到,单边承诺和实际成就之间存在着巨大差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后间。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之间差距。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间差距。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之间仍然存在着令人不安差距。

21% des jeunes et étudiants pensent qu’ils ont une formation en décalage avec les besoins des entreprises.

青年和学生认为自己所学东西与企业需求存在差异

“Le décalage est désormais trop grand entre son poids économique et le rôle de sa monnaie”, poursuit-il.

差距在今后经济实力和货币角色中太巨大了”,他接着说道。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il subsiste un décalage considérable entre la rhétorique de la solidarité et la réalité de l'exclusion.

目前,在口头上包容与实际上排斥之间,鸿沟和很大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser, entretoise, entretoisement, entretoiser, entretromper,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

用户正在搜索


énurétique, envahir, envahissant, envahissement, envahisseur, envasement, envaser, enveillotage, enveilloter, enveloppage,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间)距, 距离; (事物或人之间)距离, 距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想表达间距离
décalage horaire 时
un décalage de 3 cm 三厘



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
信念与践之间有巨大距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,别;décalé转移;paradoxe反论,奇论;changement换,改变,变化;contraste对比,对照,反;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence别,异,不同;

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京巴黎有6小时。

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾是,政策与践之间仍有很大

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面保证成就之间有很大

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一可能大。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一将是新世纪重大挑战之一。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种是由城市隔离效应所引起

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与行动之大令人深感不安。

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大距。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸是,我们注意到,单边承诺成就之间存在着巨大距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同发生情况之间距。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间距。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与行动之间仍然存在着令人不安距。

21% des jeunes et étudiants pensent qu’ils ont une formation en décalage avec les besoins des entreprises.

青年学生认为自己所学东西与企业需求存在

“Le décalage est désormais trop grand entre son poids économique et le rôle de sa monnaie”, poursuit-il.

在今后经济货币角色中太巨大了”,他接着说道。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女识字率仍存在着显著距(表6)。

Il subsiste un décalage considérable entre la rhétorique de la solidarité et la réalité de l'exclusion.

目前,在口头上包容与排斥之间,鸿沟很大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


environnant, environnement, environnemental, environnementaliste, environner, environs, envisageable, envisager, envoi, envoiler,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时、空)距, 距离; (事物或人之)距离, 距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达距离
décalage horaire 时
un décalage de 3 cm 三厘米



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
信念与实践之有巨距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart距,别;décalé转移;paradoxe反论,奇论;changement换,改变,变化;contraste对比,对照,反;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence别,异,不同;

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

约10小时,北京和巴黎有6小时。

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾是,政策与实践之仍有很

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面保证和实际成就之有很

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一可能

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

小这一将是新世纪挑战之一。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种是由城市隔离效应所引起

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动令人深感不安。

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很距。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸是,我们注意到,单边承诺和实际成就之存在着巨距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能短两年滞后时

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况之距。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之存在着重距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之距。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动之仍然存在着令人不安距。

21% des jeunes et étudiants pensent qu’ils ont une formation en décalage avec les besoins des entreprises.

青年和学生认为自己所学东西与企业需求存在

“Le décalage est désormais trop grand entre son poids économique et le rôle de sa monnaie”, poursuit-il.

在今后经济实力和货币角色中太巨了”,他接着说道。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女识字率仍存在着显著距(表6)。

Il subsiste un décalage considérable entre la rhétorique de la solidarité et la réalité de l'exclusion.

目前,在口头上包容与实际上排斥之,鸿沟和很

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


envoyeur, enwagonner, Enygrus, énysite, enzootie, enzymatique, enzyme, enzymique, enzymoïde, enzymologie,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间的)差距, 距离; (事物或人间的)距离, 差距, 不协调, 不致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想和表达间的距离
décalage horaire 时差
un décalage de 3 cm 三厘米的差距



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
他的信念与实践间有巨大的差距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,差别;décalé转移;paradoxe反论,奇论;changement换,改变,变化;contraste对比,对照,反差;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence差别,差异,不同;

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京和巴黎的时差有6小时。

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾的是,政策与实践间仍有很大差距

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面的保证和实际成就间有很大的差距

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源间的差距

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这差距可能大。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这差距将是新世纪的重大挑

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种差别是由城市隔离效应所引起的。

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与实际行动的差距大令人深感不安。

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大的差距。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸的是,我们注意到,单边承诺和实际成就间存在着巨大差距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同实际发生情况间的差距。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源间存在着重大的差距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者间的差距。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与实际行动间仍然存在着令人不安的差距。

21% des jeunes et étudiants pensent qu’ils ont une formation en décalage avec les besoins des entreprises.

的青年和学生认为自己所学的东西与企业的需求存在差异

“Le décalage est désormais trop grand entre son poids économique et le rôle de sa monnaie”, poursuit-il.

差距在今后的经济实力和货币角色中太巨大了”,他接着说道。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女的识字率仍存在着显著差距(表6)。

Il subsiste un décalage considérable entre la rhétorique de la solidarité et la réalité de l'exclusion.

目前,在口头上的包容与实际上的排斥间,鸿沟和很大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


Eocène inférieur, éocimmérien, éoclimax, Eocrétacé, éocristal, Eocronartium, Eocyzicus, Eodévonien, Eodiscus, Eogène,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,

n. m.
1. 去掉楔子, 除去垫块
2. 移动,挪动, 变动, 岔开
3. (时间、空间)距, 距离; (事物或人之间)距离, 距, 不协调, 不一致, 不相适应

décalage entre la pensée et son expression 思想表达间距离
décalage horaire 时
un décalage de 3 cm 三厘



常见用法
Il y a un grand décalage entre ses convictions et leur mise en pratique!
信念与践之间有巨大距!

联想:
  • écarter   v.t. 分开,隔开;移开,搬开;赶走;排除,排斥,摆脱;不考虑

动词变化:
décaler
近义词:
désaccord,  discordance,  dissonance,  électricité,  déphasage,  écart,  contraste,  différence,  disparité,  dissemblance,  variation,  distorsion,  rupture,  disparate
反义词:
accord,  adaptation,  concordance,  conformité
联想词
déséquilibre失去平衡,不平衡,平衡失调;retard延误,耽搁;écart间距,别;décalé转移;paradoxe反论,奇论;changement换,改变,变化;contraste对比,对照,反;incohérence不连贯,无联系,结构松散,缺乏条理;bouleversement混乱,颠倒;timing定时;différence别,异,不同;

Environs 10 heures, il y a six heures de décalage entre Beijing et Paris.

大约10小时,北京巴黎有6小时。

Malheureusement il y a encore un grand décalage entre les politiques et la pratique.

令人遗憾是,政策与践之间仍有很大

Nous constatons un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

我们注意到单方面保证成就之间有很大

Le décalage entre les objectifs et les ressources doit disparaître.

必须弥合目标与资源之间

En termes absolus, le décalage est encore plus frappant.

按绝对数字计算,这一可能大。

Réduire ce décalage sera l'une des principales missions du nouveau siècle.

缩小这一将是新世纪重大挑战之一。

Ce décalage s'explique par les effets de la ségrégation urbaine.

这种是由城市隔离效应所引起

Il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

目前,所作承诺与行动之大令人深感不安。

En outre, certains pays établissent des comptes nationaux avec un décalage de deux ans.

此外,一些国家需要滞后两年才能完成国民账户数据。

Il existe également, au sein de la région, un grand décalage au niveau des revenus.

在该区域内,收入水平也有很大距。

Nous constatons, hélas, un fort décalage entre les promesses unilatérales et les réalisations effectives.

不幸是,我们注意到,单边承诺成就之间存在着巨大距。

Il n'était pas possible de réduire ce décalage, eu égard à l'absence de données détaillées.

鉴于没有全面数据,不可能缩短两年滞后时间。

Voilà pourquoi il est nécessaire d'analyser le décalage entre les effets prévus et la réalité.

因此,有必要评估预计结果同发生情况之间距。

On note un décalage très important entre les mandats et les ressources.

职责与资源之间存在着重大距。

C'était la première fois que le décalage avait pu être compensé de manière satisfaisante.

首次成功地弥合了两者之间距。

Il est toutefois largement admis qu'il existe un décalage inquiétant entre les engagements et l'action.

然而,人们普遍认识到,在所作出承诺与行动之间仍然存在着令人不安距。

21% des jeunes et étudiants pensent qu’ils ont une formation en décalage avec les besoins des entreprises.

青年学生认为自己所学东西与企业需求存在

“Le décalage est désormais trop grand entre son poids économique et le rôle de sa monnaie”, poursuit-il.

在今后经济货币角色中太巨大了”,他接着说道。

Cependant, on note toujours un décalage net entre les taux d'alphabétisation de chaque sexe (Tableau 6).

但是,男女识字率仍存在着显著距(表6)。

Il subsiste un décalage considérable entre la rhétorique de la solidarité et la réalité de l'exclusion.

目前,在口头上包容与排斥之间,鸿沟很大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décalage 的法语例句

用户正在搜索


Eolithique, éométamorphisme, éon, Eonummulitique, Eoorhis, Eopaléozoïque, Eopsetta, éorasite, éosinate, eosine,

相似单词


Decaisnea, décaissage, décaissement, décaisser, décalable, décalage, décalage à droite, décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage,