La machine fonctionne correctement.
机器运行常。
La machine fonctionne correctement.
机器运行常。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯重装完毕!所有功能应有尽有。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能操控时,请更换电池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何地训导自己
孩子。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准使用日常问候语和介绍语。
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧水龙头节约饮用水。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
我们旨在引导国人私人用飞机发展
方向。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该处理个人和集体
关系。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
我将可以说地道法语并且
书写.
En matière de nationalité, les autorités yéménites ont correctement répondu aux préoccupations du Comité.
关于国籍问题,主管部门已经对委员会关注做出适当响应。
Ceci signifie que 13 % seulement de ces terres sont enregistrées correctement.
这意味着只有13%这种土地是
登记
。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出
定性是
。
Il invite l'État partie à veiller à ce que tous les mariages soient enregistrés correctement.
委员会吁请缔约国保所有婚姻都妥为登记。
Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.
这项承诺并未在L.1号文件中得到充分体现。
Cependant, on peut dire que la question a été correctement réglée.
但是,在这种情况下,这个问题得到了决定。
Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).
财务数据在综合管理信息系统中得到陈述。
Je rappelle qu'il souligne que le programme a été correctement conçu, mais mal exécuté.
我谨提醒安理会,他指出,该方案设计是
,但在执行过程中受到破坏。
La seule chose qui compte, c'est que cette question soit traitée correctement.
但需要是,这个问题应得到恰当处理。
Il convient que tous les acteurs concernés par son application assument correctement leurs rôles.
负责执行协定所有各方都必须发挥适当作用。
Ces paramètres ne tiennent pas correctement compte de la situation de nombreux peuples autochtones.
这些参数并不能充分反映许多土著民族现实处境。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La machine fonctionne correctement.
机器运行常。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯重装完毕!所有功应有尽有。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或确操控时,请更换电池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来知道如何
确地训导自己的孩子。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧水龙头节约饮用水。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
我们旨在确引导国人私人用飞机
展的方向。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该确处理个人和集体的关系。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
我将可以说地道的法语并且确的书写.
En matière de nationalité, les autorités yéménites ont correctement répondu aux préoccupations du Comité.
关于国籍问题,主管部门已经对委员会的关注做出适当响应。
Ceci signifie que 13 % seulement de ces terres sont enregistrées correctement.
这意味着只有13%的这种土地是确登记的。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov的行为依法作出的定性是确的。
Il invite l'État partie à veiller à ce que tous les mariages soient enregistrés correctement.
委员会吁请缔约国确保所有婚姻都妥为登记。
Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.
这项承诺并未在L.1号文件中得到充分体现。
Cependant, on peut dire que la question a été correctement réglée.
但是,在这种情况下,这个问题得到了确的决定。
Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).
财务数据在综合管理信息系统中得到确陈述。
Je rappelle qu'il souligne que le programme a été correctement conçu, mais mal exécuté.
我谨提醒安理会,他指出,该方案的设计是确的,但在执行过程中受到破坏。
La seule chose qui compte, c'est que cette question soit traitée correctement.
但需要的是,这个问题应得到恰当处理。
Il convient que tous les acteurs concernés par son application assument correctement leurs rôles.
负责执行协定的所有各方都必须适当作用。
Ces paramètres ne tiennent pas correctement compte de la situation de nombreux peuples autochtones.
这些参数并充分反映许多土著民族的现实处境。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指
。
La machine fonctionne correctement.
机器运行正常。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯重装完毕!所有功能应有尽有。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能正操控时,请更换电池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何正训导自己
孩子。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准使用日常问候语和介绍语。
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧水龙头节约饮用水。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
我们旨在正引导国人私人用飞机发展
方向。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该正处理个人和集体
关系。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
我将可以说道
法语并且正
书写.
En matière de nationalité, les autorités yéménites ont correctement répondu aux préoccupations du Comité.
关于国籍问题,主管部门已经对委员会关注做出适当响应。
Ceci signifie que 13 % seulement de ces terres sont enregistrées correctement.
这意味着只有13%这种土
是正
登记
。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出
定性是正
。
Il invite l'État partie à veiller à ce que tous les mariages soient enregistrés correctement.
委员会吁请缔约国保所有婚姻都妥为登记。
Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.
这项承诺并未在L.1号文件中得到充分体现。
Cependant, on peut dire que la question a été correctement réglée.
但是,在这种情况下,这个问题得到了正决定。
Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).
财务数据在综合管理信息系统中得到正陈述。
Je rappelle qu'il souligne que le programme a été correctement conçu, mais mal exécuté.
我谨提醒安理会,他指出,该方案设计是正
,但在执行过程中受到破坏。
La seule chose qui compte, c'est que cette question soit traitée correctement.
但需要是,这个问题应得到恰当处理。
Il convient que tous les acteurs concernés par son application assument correctement leurs rôles.
负责执行协定所有各方都必须发挥适当作用。
Ces paramètres ne tiennent pas correctement compte de la situation de nombreux peuples autochtones.
这些参数并不能充分反映许多土著民族现实处境。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La machine fonctionne correctement.
机器运行正常。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯重装完毕!所有功能应有尽有。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能正确操控时,请更换电池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何正确地训导自己的孩子。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语环境,准确使
日常问候语和介绍语。
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧水龙头节约饮水。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
我们旨在正确引导国飞机发展的方向。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该正确处理个和集体的关系。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
我将可以说地道的法语并且正确的书写.
En matière de nationalité, les autorités yéménites ont correctement répondu aux préoccupations du Comité.
关于国籍问题,主管部门已经对委员会的关注做出适当响应。
Ceci signifie que 13 % seulement de ces terres sont enregistrées correctement.
这意味着只有13%的这种土地是正确登记的。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov的行为依法作出的定性是正确的。
Il invite l'État partie à veiller à ce que tous les mariages soient enregistrés correctement.
委员会吁请缔约国确保所有婚姻都妥为登记。
Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.
这项承诺并未在L.1号文件中得到充分体现。
Cependant, on peut dire que la question a été correctement réglée.
但是,在这种情况下,这个问题得到了正确的决定。
Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).
财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述。
Je rappelle qu'il souligne que le programme a été correctement conçu, mais mal exécuté.
我谨提醒安理会,他指出,该方案的设计是正确的,但在执行过程中受到破坏。
La seule chose qui compte, c'est que cette question soit traitée correctement.
但需要的是,这个问题应得到恰当处理。
Il convient que tous les acteurs concernés par son application assument correctement leurs rôles.
负责执行协定的所有各方都必须发挥适当作。
Ces paramètres ne tiennent pas correctement compte de la situation de nombreux peuples autochtones.
这些参数并不能充分反映许多土著民族的现实处境。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La machine fonctionne correctement.
机器运行正常。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯重装完毕!所有功能应有尽有。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能正确操控时,请更换电池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知如何正确
训导自己
孩子。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧水龙头节约饮用水。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
我们旨在正确引导国人私人用飞机发展方向。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该正确处理个人和集体关系。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
我将可以说法语并且正确
书写.
En matière de nationalité, les autorités yéménites ont correctement répondu aux préoccupations du Comité.
关于国籍问题,主管部门已经对委员会关注做出适当响应。
Ceci signifie que 13 % seulement de ces terres sont enregistrées correctement.
这意味着只有13%这种土
是正确登记
。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov行为依法作出
定性是正确
。
Il invite l'État partie à veiller à ce que tous les mariages soient enregistrés correctement.
委员会吁请缔约国确保所有婚姻都妥为登记。
Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.
这项承诺并未在L.1号文件中得到充分体现。
Cependant, on peut dire que la question a été correctement réglée.
但是,在这种情况下,这个问题得到了正确决定。
Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).
财务数据在综管理信息系统中得到正确陈述。
Je rappelle qu'il souligne que le programme a été correctement conçu, mais mal exécuté.
我谨提醒安理会,他指出,该方案设计是正确
,但在执行过程中受到破坏。
La seule chose qui compte, c'est que cette question soit traitée correctement.
但需要是,这个问题应得到恰当处理。
Il convient que tous les acteurs concernés par son application assument correctement leurs rôles.
负责执行协定所有各方都必须发挥适当作用。
Ces paramètres ne tiennent pas correctement compte de la situation de nombreux peuples autochtones.
这些参数并不能充分反映许多土著民族现实处境。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La machine fonctionne correctement.
机器运行常。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯重装完毕!所有功能应有尽有。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能操控时,请更换电池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如训导自己的孩子。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准使用日常问候语和介绍语。
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧水龙头节约饮用水。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
我们旨在引导国人私人用飞机发展的方向。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该处理个人和集体的关系。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
我将可以说道的法语并且
的书写.
En matière de nationalité, les autorités yéménites ont correctement répondu aux préoccupations du Comité.
关于国籍问题,主管部门已经对委员会的关注做出适当响应。
Ceci signifie que 13 % seulement de ces terres sont enregistrées correctement.
这意味着只有13%的这种土是
登记的。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov的行为依法作出的定性是的。
Il invite l'État partie à veiller à ce que tous les mariages soient enregistrés correctement.
委员会吁请缔约国保所有婚姻都妥为登记。
Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.
这项承诺并未在L.1号文件中得到充分体现。
Cependant, on peut dire que la question a été correctement réglée.
但是,在这种情况下,这个问题得到了的决定。
Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).
财务数据在综合管理信息系统中得到陈述。
Je rappelle qu'il souligne que le programme a été correctement conçu, mais mal exécuté.
我谨提醒安理会,他指出,该方案的设计是的,但在执行过程中受到破坏。
La seule chose qui compte, c'est que cette question soit traitée correctement.
但需要的是,这个问题应得到恰当处理。
Il convient que tous les acteurs concernés par son application assument correctement leurs rôles.
负责执行协定的所有各方都必须发挥适当作用。
Ces paramètres ne tiennent pas correctement compte de la situation de nombreux peuples autochtones.
这些参数并不能充分反映许多土著民族的现实处境。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La machine fonctionne correctement.
机器运行正常。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯重装完毕!所有功能应有尽有。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能正确操控时,请更换电池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何正确训导自己的孩子。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧水龙头节约饮用水。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
我们旨在正确引导国人私人用飞机发展的方向。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该正确处理个人和集体的关系。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
我将可以说道的法语并且正确的书写.
En matière de nationalité, les autorités yéménites ont correctement répondu aux préoccupations du Comité.
关于国籍问题,主管部门已经对委员会的关注做出适当响应。
Ceci signifie que 13 % seulement de ces terres sont enregistrées correctement.
这意味着只有13%的这种土是正确登记的。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov的行为依法作出的定性是正确的。
Il invite l'État partie à veiller à ce que tous les mariages soient enregistrés correctement.
委员会吁请缔约国确保所有婚姻都妥为登记。
Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.
这项承诺并未在L.1号文件中得到充分体现。
Cependant, on peut dire que la question a été correctement réglée.
但是,在这种情况下,这个问题得到了正确的决定。
Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).
财务数在综合管理信息系统中得到正确陈述。
Je rappelle qu'il souligne que le programme a été correctement conçu, mais mal exécuté.
我谨提醒安理会,他指出,该方案的设计是正确的,但在执行过程中受到破坏。
La seule chose qui compte, c'est que cette question soit traitée correctement.
但需要的是,这个问题应得到恰当处理。
Il convient que tous les acteurs concernés par son application assument correctement leurs rôles.
负责执行协定的所有各方都必须发挥适当作用。
Ces paramètres ne tiennent pas correctement compte de la situation de nombreux peuples autochtones.
这些参数并不能充分反映许多土著民族的现实处境。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La machine fonctionne correctement.
机器运行正常。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯重装完毕!所有功能应有尽有。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能正确操控时,请更换电池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何正确地训导自己的孩子。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧龙头节约饮用
。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
旨在正确引导国人私人用飞机发展的方向。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该正确处理个人和集体的关系。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
将可以说地道的法语并且正确的书写.
En matière de nationalité, les autorités yéménites ont correctement répondu aux préoccupations du Comité.
关于国籍问题,主管部门已经对委员会的关注做出适当响应。
Ceci signifie que 13 % seulement de ces terres sont enregistrées correctement.
这意味着只有13%的这种土地是正确登记的。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov的行为依法作出的定性是正确的。
Il invite l'État partie à veiller à ce que tous les mariages soient enregistrés correctement.
委员会吁请缔约国确保所有婚姻都妥为登记。
Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.
这项承诺并未在L.1号文件中得到充分体现。
Cependant, on peut dire que la question a été correctement réglée.
但是,在这种情况下,这个问题得到了正确的决定。
Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).
财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述。
Je rappelle qu'il souligne que le programme a été correctement conçu, mais mal exécuté.
谨提醒安理会,他指出,该方案的设计是正确的,但在执行过程中受到破坏。
La seule chose qui compte, c'est que cette question soit traitée correctement.
但需要的是,这个问题应得到恰当处理。
Il convient que tous les acteurs concernés par son application assument correctement leurs rôles.
负责执行协定的所有各方都必须发挥适当作用。
Ces paramètres ne tiennent pas correctement compte de la situation de nombreux peuples autochtones.
这些参数并不能充分反映许多土著民族的现实处境。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La machine fonctionne correctement.
机器运行。
Le mouvement est remonté ! et tout fonctionne correctement ce qui n'est pas rien...
机芯重装完毕!所有功能应有尽有。
Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.
玩具运行缓慢或不能确操控时,请
池。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何确地训导自己的孩子。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准确使用日问候语和介绍语。
Je ferme correctement mon robinet pour éviter lès gaspillage de potable.
关紧水龙头节约饮用水。
Notre objectif est de guider correctement la population à utiliser des avions de développement.
我们旨在确引导国人私人用飞机发展的方向。
Il faut régler correctement les rapports entre l'individuel et le collectif.
应该确处理个人和集体的关系。
Je pourrai parler avec un accent français et écrire correctement.
我将可以说地道的法语并且确的书写.
En matière de nationalité, les autorités yéménites ont correctement répondu aux préoccupations du Comité.
关于国籍问题,主管部门已经对委员会的关注做出适当响应。
Ceci signifie que 13 % seulement de ces terres sont enregistrées correctement.
这意味着只有13%的这种土地是确登记的。
La Cour a conclu que le tribunal avait correctement qualifié les actes de Chikunov.
法院最后裁定,对Chikunov的行为依法作出的定性是确的。
Il invite l'État partie à veiller à ce que tous les mariages soient enregistrés correctement.
委员会吁请缔约国确保所有婚姻都妥为登记。
Or, cet engagement n'est pas correctement pris en compte dans le document L.1.
这项承诺并未在L.1号文件中得到充分体现。
Cependant, on peut dire que la question a été correctement réglée.
但是,在这种况下,这个问题得到了
确的决定。
Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).
财务数据在综合管理信息系统中得到确陈述。
Je rappelle qu'il souligne que le programme a été correctement conçu, mais mal exécuté.
我谨提醒安理会,他指出,该方案的设计是确的,但在执行过程中受到破坏。
La seule chose qui compte, c'est que cette question soit traitée correctement.
但需要的是,这个问题应得到恰当处理。
Il convient que tous les acteurs concernés par son application assument correctement leurs rôles.
负责执行协定的所有各方都必须发挥适当作用。
Ces paramètres ne tiennent pas correctement compte de la situation de nombreux peuples autochtones.
这些参数并不能充分反映许多土著民族的现实处境。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。