Le sucre est le correctif des acides.
糖能减少酸味。
 , 纠正
, 纠正 , 校正
, 校正 , 矫正
, 矫正


 东西, 起缓和
东西, 起缓和

 东西
东西 措词
措词Le sucre est le correctif des acides.
糖能减少酸味。
Nous espérons ainsi ne pas avoir à publier un correctif dans les heures qui suivent.
我们希望避免 问题
问题 几个小时内修复。
几个小时内修复。
Elle demande qu'un correctif soit publié dans ce sens.
她 求应印发一个有关此事
求应印发一个有关此事 更正。
更正。
Beaucoup des mesures prises en réponse à ce phénomène semblent être à caractère correctif.
多数回应行动好象都是纠正性质 。
。
Il assure un traitement correctif rapide et maximise les chances de rééducation.
它确保即时 补救治疗和增加康复
补救治疗和增加康复 机会。
机会。
Dans l'intervalle, des plans correctifs sont mis au point pour pallier les risques majeurs.
目前正 制定补救计划,
制定补救计划, 应对过渡时期
应对过渡时期 主
主 风险。
风险。
Un correctif sera publié ultérieurement.
将 适当时候印发一份更正。
适当时候印发一份更正。
Les mécanismes correctifs ne fonctionnent plus très bien et les gens craignent de critiquer les conduites aberrantes ou perturbatrices.
纠正机制 再起有效
再起有效
 ,并且人们担心接纳他人会带来异常或破坏行为。
,并且人们担心接纳他人会带来异常或破坏行为。
Division I est un double-face professionnel et sophistiqué multi-couche du circuit fabricant, professionnel plug-ins, des correctifs, contraignant, les usines de transformation.
我司是专业双面及多层精密电路板 制造厂家,专业
制造厂家,专业 插件、贴片、绑定、加工工厂。
插件、贴片、绑定、加工工厂。
De plus, le VGRS permet au système d’appliquer un braquage correctif en cas de dérive, minimisant ainsi la nécessité d’intervention du conducteur.
另外,VGRS可

 需
需 驾驶员过多干预
驾驶员过多干预 情况下对车辆转向偏离进行校正。
情况下对车辆转向偏离进行校正。
Grâce à l'utilisation de communications radio, des rappels et des correctifs simples peuvent, au besoin, être transmis à l'équipe chargée de l'échantillonnage.
通过无线电联络,必 时可向取样组人员传达简
时可向取样组人员传达简
 提示和纠正事项。
提示和纠正事项。
Cette approche graduelle devrait contribuer à ancrer la mobilité dans la culture institutionnelle et assurer la latitude nécessaire pour apporter les correctifs voulus.
这一渐进做法应当有助于使流动扎根于本组织文化,为政策调整提供足够 灵活性。
灵活性。
Les mesures d'action positive sont provisoires, d'ordre compensatoire ou correctif (avantages fiscaux, assistance aux personnes handicapées ou octroi de bourses aux personnes défavorisées).
平权补偿行动措施 性质上属于临时性
性质上属于临时性 补偿或补救措施(税收优惠、残疾人补助或贫困生助学金)。
补偿或补救措施(税收优惠、残疾人补助或贫困生助学金)。
Cependant, le rapport semble se fonder sur le statu quo et certaines inexactitudes compromettent dans une certaine mesure la qualité des correctifs proposés.
但是,这份报告似乎 现状为基础,而且由于某些差错,所建议
现状为基础,而且由于某些差错,所建议 各项补救办法
各项补救办法 正确性也
正确性也 某程度上受到影响。
某程度上受到影响。
Elle a également informé le Comité que le correctif nécessaire avait déjà été appliqué pour rétablir la logique dans le journal des opérations.
行政当局还告知审计委员会,已开始进行修补, 理顺往来事项日记账中
理顺往来事项日记账中 逻辑关系。
逻辑关系。
On a également estimé que ces correctifs permettraient de renforcer la responsabilité de chaque bureau sous-régional et la prise en compte de ses spécificités.
有人还认为, 出修改后,会增强每个次区域办事处整体行动
出修改后,会增强每个次区域办事处整体行动 问责制,每个次区域办事处
问责制,每个次区域办事处 具体事项将得到更加全面
具体事项将得到更加全面 处理。
处理。
Le Canada espère que l'Organisation des États américains facilitera le dialogue et permettra d'apporter les principaux correctifs nécessaires aux élections législatives dans le pays.
加拿大希望美洲国家组织安排一次对话来纠正海地立法选举中 主
主 缺陷。
缺陷。
Rappelons par exemple qu'un recours en habeas corpus correctif pour violation de règles du droit international reprises dans le droit interne a été accepté.
法院受理了一起 指控违反适
指控违反适 于本国
于本国 国际法规定而寻求纠正型人身保护权
国际法规定而寻求纠正型人身保护权 申诉。
申诉。
Nous devons donc réfléchir aux mécanismes politiques et administratifs qui permettent de suivre effectivement les avancées réalisées, d'alerter sur les obstacles et de proposer des correctifs.
因此,我们必须考虑设立政治和行政机制, 便能够
便能够 已取得
已取得 进展
进展 基础上有效地采取后续行动,警告人们有障碍
基础上有效地采取后续行动,警告人们有障碍 及提出补救办法。
及提出补救办法。
Cependant, je donnerai la parole à toute délégation qui souhaiterait apporter un correctif à un projet de résolution contenu dans les rapports de la Troisième Commission.
 过,现
过,现 希望更正第三委员会报告中所载任何决议草案案文
希望更正第三委员会报告中所载任何决议草案案文 代表可
代表可 发言。
发言。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。