法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 凝视, 注视, 出神地看
2. 沉思, 瞑想


se contempler v. pr.
1. 注视自己, 自我欣赏:
se contempler dans un miroir 对镜自怜

2. 互相凝视

常见用法
contempler un tableau凝视一幅画

助记:
con同,和+templ切开+er动词后缀

词根:
tom, templ 切开

名词变化:
contemplation
形容词变化:
contemplatif, contemplative
近义词:
considérer,  examiner,  observer,  admirer,  fixer,  regarder,  se recueillir,  zyeuter,  découvrir,  se mirer

se contempler: se voir,  mirer,  regarder,  

联想词
admirer赞赏,赞美;observer观察,观测;regarder看;apercevoir觉察,识别;flâner闲逛,闲荡;apprécier估价,评价;promener领着……散步,带着……溜达;photographier拍摄,给……照相;savourer慢慢地尝,品味,津津有味地吃;contemplation凝视;méditer思考,思索;

Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

我们欣赏名胜古迹,晚上我们看夜景。

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以凝视这壮丽的景色。

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆站着,望望夏尔,无法把他的许诺当真。

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人初见月?

Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

但是,一代表团建议该款只处理引渡问题。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们的前任所设想的状况相比,当今的世界并没有更加安全。

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

当我看着上帝创造的万物时,我为他的神奇赞叹不已。

En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.

东帝汶人民,我们从你们身上看到了我们自己。

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发,走出客厅。欧叶妮着父亲,钦佩不已。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远的勃朗峰正在看着我们,可能在聆听我们这些颇具讽刺意味的话语。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,但我的经历都是在抗争和沉思中度过的

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想看清满月的水中倒影,就得让湖面变得平静。

Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

从我们海岛安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。

Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

我们自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。

Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

粗暴的狂风摇晃着坚贞的转日莲,却无法动摇他们凝望温柔太阳的坚定。

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以人们可以作出判断,我们是如何看待这一增加的,特别是当我们注视着边界那一方印度大炮的时候。

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,上帝从“永恒之巅”俯视世界的全部历史。

Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.

一些巴勒斯坦农民现在面临着又一道电子和钢铁围墙,这将使他们无法照管其家庭几代以来种植的橄榄树。

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

人们颂神,人们为献祭给神的那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

Les membres de la famille paysanne se réunissaient la nuit dans leur cour pour contempler la pleine lune faisinante, en savourant les offrandes après la cérémonie religieuse.

地主家庭(?!!!!!)的成员们晚上会在自己的院子聚集一堂里,在宗教仪式后,一边欣赏著一轮满月,一边品尝著祭品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contempler 的法语例句

用户正在搜索


白线蚓属, 白陷鱼鳞, 白相, 白香肠, 白鲞, 白消安, 白榍石, 白心, 白锌漆, 白熊,

相似单词


Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité, contempteur, contenance,
v. t.
1. 凝, 出神地看
2. 沉思, 瞑想


se contempler v. pr.
1. 自己, 自我欣赏:
se contempler dans un miroir 对镜自怜

2. 互相凝

常见用法
contempler un tableau凝一幅画

助记:
con同,和+templ切开+er动词后缀

词根:
tom, templ 切开

名词变化:
contemplation
形容词变化:
contemplatif, contemplative
近义词:
considérer,  examiner,  observer,  admirer,  fixer,  regarder,  se recueillir,  zyeuter,  découvrir,  se mirer

se contempler: se voir,  mirer,  regarder,  

联想词
admirer赞赏,赞美;observer观察,观测;regarder看;apercevoir觉察,识别;flâner闲逛,闲荡;apprécier估价,评价;promener领着……散步,带着……溜达;photographier拍摄,给……照相;savourer慢慢地尝,品味,津津有味地吃;contemplation;méditer思考,思索;

Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

白天我们欣赏名胜古迹,晚上我们看夜景。

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以这壮丽的景色。

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆站着,望望夏尔,无法把他的许诺当真。

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人初见月?

Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

但是,一代表团建议该款只处理引渡问题。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们的前任所设想的状况相比,当今的世界并没有更加安全。

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

当我看着上帝创造的万物时,我为他的神奇结构而赞叹不已。

En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.

东帝汶人民,我们从你们身上看到了我们自己。

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮着父亲,钦佩不已。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远的勃朗峰正在看着我们,可能在聆听我们这些颇具讽刺意味的话语。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,但我的经历都是在抗争和沉思中度过的

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想看清满月的水中倒影,湖面变平静。

Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

从我们海岛安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。

Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

今天我们自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。

Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

粗暴的狂风摇晃着坚贞的转日莲,却无法动摇他们凝望温柔太阳的坚定。

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以人们可以作出判断,我们是如何看待这一增加的,特别是当我们着边界那一方印度大炮的时候。

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,上帝从“永恒之巅”俯世界的全部历史。

Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.

一些巴勒斯坦农民现在面临着又一道电子和钢铁围墙,这将使他们无法照管其家庭几代以来种植的橄榄树。

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

人们颂神,人们为献祭给神的那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

Les membres de la famille paysanne se réunissaient la nuit dans leur cour pour contempler la pleine lune faisinante, en savourant les offrandes après la cérémonie religieuse.

地主家庭(?!!!!!)的成员们晚上会在自己的院子聚集一堂里,在宗教仪式后,一边欣赏著一轮满月,一边品尝著祭品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contempler 的法语例句

用户正在搜索


白血病前期, 白血病性骨髓组织增生, 白血病性视网膜炎, 白血球, 白血球分类, 白血球计数和分类, 白血球指数, 白血性的, 白烟硝酸, 白眼,

相似单词


Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité, contempteur, contenance,
v. t.
1. 凝视, 注视, 出神地看
2. 沉思, 瞑想


se contempler v. pr.
1. 注视自己, 自我欣赏:
se contempler dans un miroir 对镜自怜

2. 互相凝视

常见用法
contempler un tableau凝视一幅画

助记:
con同,和+templ切开+er动词后缀

词根:
tom, templ 切开

名词变化:
contemplation
形容词变化:
contemplatif, contemplative
近义词:
considérer,  examiner,  observer,  admirer,  fixer,  regarder,  se recueillir,  zyeuter,  découvrir,  se mirer

se contempler: se voir,  mirer,  regarder,  

联想词
admirer赞赏,赞美;observer观察,观测;regarder看;apercevoir觉察,识别;flâner闲逛,闲荡;apprécier估价,评价;promener领着……散步,带着……溜达;photographier拍摄,给……照相;savourer慢慢地尝,品味,津津有味地吃;contemplation凝视;méditer思考,思索;

Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

白天我们欣赏名胜古迹,晚上我们看夜景。

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

这里你可以凝视这壮丽的景色。

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆站着,望望夏尔,无法把他的许诺当真。

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人初见月?

Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

但是,一代表团建议该款只处理引渡问题。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们的前任所设想的状况相比,当今的世界并没有更加安全。

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

当我看着上帝创造的万物时,我为他的神奇结构而赞叹不已。

En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.

东帝汶人民,我们你们身上看到了我们自己。

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮着父亲,钦佩不已。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远的勃朗峰正在看着我们,可能在聆听我们这些颇具讽刺意味的话语。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,但我的经历都是在抗争和沉思中度过的

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想看清满月的水中倒影,就得让湖面变得

Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

我们海岛安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。

Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

今天我们自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。

Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

粗暴的狂风摇晃着坚贞的转日莲,却无法动摇他们凝望温柔太阳的坚定。

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以人们可以作出判断,我们是如何看待这一增加的,特别是当我们注视着边界那一方印度大炮的时候。

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,上帝“永恒之巅”俯视世界的全部历史。

Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.

一些巴勒斯坦农民现在面临着又一道电子和钢铁围墙,这将使他们无法照管其家庭几代以来种植的橄榄树。

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

人们颂神,人们为献祭给神的那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

Les membres de la famille paysanne se réunissaient la nuit dans leur cour pour contempler la pleine lune faisinante, en savourant les offrandes après la cérémonie religieuse.

地主家庭(?!!!!!)的成员们晚上会在自己的院子聚集一堂里,在宗教仪式后,一边欣赏著一轮满月,一边品尝著祭品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contempler 的法语例句

用户正在搜索


白腰杓鹬, 白药, 白药子, 白叶蛇纹石, 白页, 白夜, 白衣, 白衣苍狗, 白衣苦修修士, 白衣天使,

相似单词


Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité, contempteur, contenance,
v. t.
1. 凝视, 注视, 出神地看
2. 沉思, 瞑想


se contempler v. pr.
1. 注视自己, 自我欣赏:
se contempler dans un miroir 对镜自怜

2. 互相凝视

常见用法
contempler un tableau凝视一幅画

con+templ切开+er动词后缀

词根:
tom, templ 切开

名词变化:
contemplation
形容词变化:
contemplatif, contemplative
近义词:
considérer,  examiner,  observer,  admirer,  fixer,  regarder,  se recueillir,  zyeuter,  découvrir,  se mirer

se contempler: se voir,  mirer,  regarder,  

联想词
admirer赞赏,赞美;observer观察,观测;regarder看;apercevoir觉察,识别;flâner闲逛,闲荡;apprécier估价,评价;promener领着……散步,带着……溜达;photographier拍摄,给……照相;savourer慢慢地尝,品味,津津有味地吃;contemplation凝视;méditer思考,思索;

Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

白天我们欣赏名胜古迹,晚上我们看夜景。

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以凝视这壮丽的景色。

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆站着,望望夏尔,无法把他的许诺当真。

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人初见月?

Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

但是,一代表团建议该款只处理引渡问题。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们的前任所设想的状况相比,当今的世界并没有更加安全。

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

当我看着上帝创造的万物时,我为他的神奇结构而赞叹不已。

En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.

东帝汶人民,我们从你们身上看到了我们自己。

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮着父亲,钦佩不已。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远的勃朗峰正在看着我们,可能在聆听我们这些颇意味的话语。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,但我的经历都是在抗争沉思中度过的

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想看清满月的水中倒影,就得让湖面变得平静。

Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

从我们海岛安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。

Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

今天我们自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。

Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

粗暴的狂风摇晃着坚贞的转日莲,却无法动摇他们凝望温柔太阳的坚定。

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以人们可以作出判断,我们是如何看待这一增加的,特别是当我们注视着边界那一方印度大炮的时候。

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,上帝从“永恒之巅”俯视世界的全部历史。

Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.

一些巴勒斯坦农民现在面临着又一道电子钢铁围墙,这将使他们无法照管其家庭几代以来种植的橄榄树。

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

人们颂神,人们为献祭给神的那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

Les membres de la famille paysanne se réunissaient la nuit dans leur cour pour contempler la pleine lune faisinante, en savourant les offrandes après la cérémonie religieuse.

地主家庭(?!!!!!)的成员们晚上会在自己的院子聚集一堂里,在宗教仪式后,一边欣赏著一轮满月,一边品尝著祭品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contempler 的法语例句

用户正在搜索


白游风, 白鼬, 白鱼, 白鱼眼石, 白玉, 白玉无瑕, 白云苍狗, 白云矿, 白云母, 白云母化,

相似单词


Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité, contempteur, contenance,
v. t.
1. 凝视, 注视, 出神地看
2. 沉思, 瞑想


se contempler v. pr.
1. 注视自己, 自我欣赏:
se contempler dans un miroir 对镜自怜

2. 互相凝视

常见用法
contempler un tableau凝视一幅画

助记:
con同,和+templ切开+er动词后缀

词根:
tom, templ 切开

名词变化:
contemplation
形容词变化:
contemplatif, contemplative
近义词:
considérer,  examiner,  observer,  admirer,  fixer,  regarder,  se recueillir,  zyeuter,  découvrir,  se mirer

se contempler: se voir,  mirer,  regarder,  

联想词
admirer赞赏,赞美;observer观察,观测;regarder看;apercevoir觉察,识别;flâner闲逛,闲荡;apprécier估价,评价;promener领着……散步,带着……溜达;photographier拍摄,给……照相;savourer慢慢地尝,品味,津津有味地吃;contemplation凝视;méditer思考,思索;

Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

白天我们欣赏名胜古迹,晚上我们看夜景。

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以凝视这壮丽的景色。

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆站着,望望夏尔,无法把他的许诺当真。

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人

Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

但是,一代表团款只处理引渡问题。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们的前任所设想的状况相比,当今的世界并没有更加安全。

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

当我看着上帝创造的万物时,我为他的神奇结构而赞叹不已。

En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.

东帝汶人民,我们从你们身上看到了我们自己。

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮着父亲,钦佩不已。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远的勃朗峰正在看着我们,可能在聆听我们这些颇具讽刺意味的话语。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,但我的经历都是在抗争和沉思中度过的

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想看清满的水中倒影,就得让湖面变得平静。

Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

从我们海岛安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。

Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

今天我们自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。

Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

粗暴的狂风摇晃着坚贞的转日莲,却无法动摇他们凝望温柔太阳的坚定。

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以人们可以作出判断,我们是如何看待这一增加的,特别是当我们注视着边界那一方印度大炮的时候。

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,上帝从“永恒之巅”俯视世界的全部历史。

Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.

一些巴勒斯坦农民现在面临着又一道电子和钢铁围墙,这将使他们无法照管其家庭几代以来种植的橄榄树。

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

人们颂神,人们为献祭给神的那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬的证人。

Les membres de la famille paysanne se réunissaient la nuit dans leur cour pour contempler la pleine lune faisinante, en savourant les offrandes après la cérémonie religieuse.

地主家庭(?!!!!!)的成员们晚上会在自己的院子聚集一堂里,在宗教仪式后,一边欣赏著一轮满,一边品尝著祭品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contempler 的法语例句

用户正在搜索


白灾, 白在褂, 白渣, 白针柱石, 白汁肉, 白汁小牛肉, 白芷, 白芷属, 白纸簿, 白纸黑字,

相似单词


Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité, contempteur, contenance,
v. t.
1. 凝视, 注视, 出神地看
2. 沉思, 瞑想


se contempler v. pr.
1. 注视自己, 自我欣赏:
se contempler dans un miroir 对镜自怜

2. 互相凝视

常见用法
contempler un tableau凝视一幅画

助记:
con同,和+templ切开+er动词后缀

词根:
tom, templ 切开

名词变化:
contemplation
形容词变化:
contemplatif, contemplative
近义词:
considérer,  examiner,  observer,  admirer,  fixer,  regarder,  se recueillir,  zyeuter,  découvrir,  se mirer

se contempler: se voir,  mirer,  regarder,  

联想词
admirer赞赏,赞美;observer观察,观测;regarder看;apercevoir觉察,识别;flâner闲逛,闲荡;apprécier估价,评价;promener领着……散步,带着……溜达;photographier……相;savourer慢慢地尝,品味,津津有味地吃;contemplation凝视;méditer思考,思索;

Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

白天我们欣赏名胜古迹,晚上我们看夜景。

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以凝视这壮丽的景色。

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆着,望望,无法把他的许诺当真。

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人初见月?

Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

但是,一代表团建议该款只处理引渡问题。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们的前任所设想的状况相比,当今的世界并没有更加安全。

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

当我看着上帝创造的万物时,我为他的神奇结构而赞叹不已。

En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.

东帝汶人民,我们从你们身上看到了我们自己。

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮着父亲,钦佩不已。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远的勃朗峰正在看着我们,可能在聆听我们这些颇具讽刺意味的话语。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,但我的经历都是在抗争和沉思中度过的

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想看清满月的水中倒影,就得让湖面变得平静。

Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

从我们海岛安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。

Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

今天我们自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。

Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

粗暴的狂风摇晃着坚贞的转日莲,却无法动摇他们凝望温柔太阳的坚定。

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以人们可以作出判断,我们是如何看待这一增加的,特别是当我们注视着边界那一方印度大炮的时候。

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来的“顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,上帝从“永恒之巅”俯视世界的全部历史。

Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.

一些巴勒斯坦农民现在面临着又一道电子和钢铁围墙,这将使他们无法管其家庭几代以来种植的橄榄树。

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

人们颂神,人们为献祭神的那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

Les membres de la famille paysanne se réunissaient la nuit dans leur cour pour contempler la pleine lune faisinante, en savourant les offrandes après la cérémonie religieuse.

地主家庭(?!!!!!)的成员们晚上会在自己的院子聚集一堂里,在宗教仪式后,一边欣赏著一轮满月,一边品尝著祭品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contempler 的法语例句

用户正在搜索


白珠树, 白珠树属, 白株树油, 白煮肉, 白浊, 白字, 白字连篇, 白族, 白嘴儿, 白做某事,

相似单词


Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité, contempteur, contenance,
v. t.
1. 凝视, 注视, 出神地看
2. 沉思, 瞑想


se contempler v. pr.
1. 注视自己, 自欣赏:
se contempler dans un miroir 对镜自怜

2. 互相凝视

常见用法
contempler un tableau凝视一幅画

助记:
con同,和+templ切+er动词后缀

词根:
tom, templ 切

词变化:
contemplation
形容词变化:
contemplatif, contemplative
近义词:
considérer,  examiner,  observer,  admirer,  fixer,  regarder,  se recueillir,  zyeuter,  découvrir,  se mirer

se contempler: se voir,  mirer,  regarder,  

联想词
admirer赞赏,赞美;observer观察,观测;regarder看;apercevoir觉察,识别;flâner闲逛,闲荡;apprécier估价,评价;promener领着……散步,带着……溜达;photographier拍摄,给……照相;savourer慢慢地尝,品味,津津有味地吃;contemplation凝视;méditer思考,思索;

Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

白天欣赏胜古迹,晚上看夜景。

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你凝视这壮丽的景色。

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆站着,望望夏尔,无法把他的许诺当真。

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人初见月?

Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

但是,一代表团建议该款只处理引渡问题。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

的前任所设想的状况相比,当今的世界并没有更加安全。

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

看着上帝创造的万物时,为他的神奇结构而赞叹不已。

En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.

东帝汶人民,从你身上看到了自己。

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮着父亲,钦佩不已。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远的勃朗峰正在看着能在聆听这些颇具讽刺意味的话语。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

的人生历程并不长,但的经历都是在抗争和沉思中度过的

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想看清满月的水中倒影,就得让湖面变得平静。

Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

海岛安提瓜向南望去,以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。

Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

今天自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。

Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

粗暴的狂风摇晃着坚贞的转日莲,却无法动摇他凝望温柔太阳的坚定。

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以人以作出判断,是如何看待这一增加的,特别是当注视着边界那一方印度大炮的时候。

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,上帝从“永恒之巅”俯视世界的全部历史。

Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.

一些巴勒斯坦农民现在面临着又一道电子和钢铁围墙,这将使他无法照管其家庭几代以来种植的橄榄树。

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

颂神,人为献祭给神的那位欢呼,人呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

Les membres de la famille paysanne se réunissaient la nuit dans leur cour pour contempler la pleine lune faisinante, en savourant les offrandes après la cérémonie religieuse.

地主家庭(?!!!!!)的成员晚上会在自己的院子聚集一堂里,在宗教仪式后,一边欣赏著一轮满月,一边品尝著祭品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 contempler 的法语例句

用户正在搜索


百倍, 百倍(的), 百倍地, 百弊丛生, 百病皆生于气, 百步穿杨, 百部, 百草霜, 百尺竿头,更进一步, 百尺竿头,更进一步,

相似单词


Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité, contempteur, contenance,
v. t.
1. 凝视, 注视, 出神地看
2. 沉思, 瞑


se contempler v. pr.
1. 注视自己, 自我欣赏:
se contempler dans un miroir 对镜自怜

2. 互相凝视

常见用法
contempler un tableau凝视一幅画

助记:
con同,和+templ切开+er动词后缀

词根:
tom, templ 切开

名词变化:
contemplation
形容词变化:
contemplatif, contemplative
近义词:
considérer,  examiner,  observer,  admirer,  fixer,  regarder,  se recueillir,  zyeuter,  découvrir,  se mirer

se contempler: se voir,  mirer,  regarder,  

admirer赞赏,赞美;observer观察,观测;regarder看;apercevoir觉察,识别;flâner闲逛,闲荡;apprécier估价,评价;promener领着……散步,带着……溜达;photographier拍摄,给……照相;savourer慢慢地尝,品味,津津有味地吃;contemplation凝视;méditer思考,思索;

Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

白天我们欣赏名胜古迹,晚上我们看夜景。

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

从这里你可以凝视这壮丽的景色。

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆站着,尔,无法把他的许诺当真。

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人初见月?

Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

但是,一代表团建议该款只处理引渡问题。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我们的前任所的状况相比,当今的世界并没有更加安全。

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

当我看着上帝创造的万物时,我为他的神奇结构而赞叹不已。

En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.

东帝汶人民,我们从你们身上看到了我们自己。

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮着父亲,钦佩不已。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远的勃朗峰正在看着我们,可能在聆听我们这些颇具讽刺意味的话语。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,但我的经历都是在抗争和沉思中度过的

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

看清满月的水中倒影,就得让湖面变得平静。

Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

从我们海岛安提瓜向南去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。

Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

今天我们自豪地回顾过去,并满怀希地期待大湖区出现非洲复兴。

Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

粗暴的狂风摇晃着坚贞的转日莲,却无法动摇他们温柔太阳的坚定。

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以人们可以作出判断,我们是如何看待这一增加的,特别是当我们注视着边界那一方印度大炮的时候。

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,上帝从“永恒之巅”俯视世界的全部历史。

Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.

一些巴勒斯坦农民现在面临着又一道电子和钢铁围墙,这将使他们无法照管其家庭几代以来种植的橄榄树。

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

人们颂神,人们为献祭给神的那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

Les membres de la famille paysanne se réunissaient la nuit dans leur cour pour contempler la pleine lune faisinante, en savourant les offrandes après la cérémonie religieuse.

地主家庭(?!!!!!)的成员们晚上会在自己的院子聚集一堂里,在宗教仪式后,一边欣赏著一轮满月,一边品尝著祭品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contempler 的法语例句

用户正在搜索


百发百中, 百废待兴, 百废具兴, 百废俱兴, 百分比, 百分表, 百分尺, 百分的, 百分点, 百分度,

相似单词


Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité, contempteur, contenance,
v. t.
1. 凝视, 注视, 出神地看
2. 沉思, 瞑想


se contempler v. pr.
1. 注视自己, 自我欣赏:
se contempler dans un miroir 对镜自怜

2. 互相凝视

常见用法
contempler un tableau凝视一幅画

助记:
con同,和+templ切+er词后缀

词根:
tom, templ 切

名词变化:
contemplation
形容词变化:
contemplatif, contemplative
近义词:
considérer,  examiner,  observer,  admirer,  fixer,  regarder,  se recueillir,  zyeuter,  découvrir,  se mirer

se contempler: se voir,  mirer,  regarder,  

联想词
admirer赞赏,赞美;observer观察,观测;regarder看;apercevoir觉察,识别;flâner闲逛,闲荡;apprécier估价,评价;promener领着……散步,带着……溜达;photographier拍摄,给……照相;savourer慢慢地尝,品味,津津有味地吃;contemplation凝视;méditer思考,思索;

Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.

白天我欣赏名胜古迹,晚上我看夜景。

D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.

里你可以凝视壮丽的景色。

Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.

娜农呆呆站着,望望夏尔,无法把他的许诺当真。

Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?

江畔何人初见月?

Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.

但是,一代表团建议该款只处理引渡问题。

Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.

与我的前任所设想的状况相比,当今的世界并没有更加安全。

Lorsque je contemple l'œuvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.

当我看着上帝创造的万物时,我为他的神奇结构而赞叹不已。

En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.

东帝汶人民,我从你身上看到了我自己。

Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.

夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮着父亲,钦佩不已。

Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.

不远的勃朗峰正在看着我,可能在聆听我颇具讽刺意味的话语。

Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.

我的人生历程并不长,但我的经历都是在抗争和沉思中度过的

Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.

要想看清满月的水中倒影,就得让湖面变得平静。

Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.

从我海岛安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发的美景。

Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.

今天我自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。

Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.

粗暴的狂风摇晃着坚贞的转日莲,却无法摇他凝望温柔太阳的坚定。

On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.

所以人可以作出判断,我是如何看待一增加的,特别是当我注视着边界那一方印度大炮的时候。

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la « citadelle de l'éternité », pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在关于未来的“照顾”模式中,用托马斯·阿基纳的话来说,上帝从“永恒之巅”俯视世界的全部历史。

Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle clôture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.

巴勒斯坦农民现在面临着又一道电子和钢铁围墙,将使他无法照管其家庭几代以来种植的橄榄树。

On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.

颂神,人为献祭给神的那位欢呼,人呼唤祖先、受人尊敬的见证人。

Les membres de la famille paysanne se réunissaient la nuit dans leur cour pour contempler la pleine lune faisinante, en savourant les offrandes après la cérémonie religieuse.

地主家庭(?!!!!!)的成员晚上会在自己的院子聚集一堂里,在宗教仪式后,一边欣赏著一轮满月,一边品尝著祭品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 contempler 的法语例句

用户正在搜索


百分之五十, 百分之一, 百分之一当量, 百分之一的, 百分之一的百分度, 百分之一度, 百分制, 百份复印法, 百份复印法的, 百感,

相似单词


Conté, contemplateur, contemplatif, contemplation, contemplative, contempler, contemporain, contemporanéité, contempteur, contenance,