Elle est à l'origine de la colère qui consume ses peuples.
这是区域各国人民深仇大恨根源。
se consumer: brûler, dépérir, languir, se ronger, s'épuiser, écouler, tarir, flamber
brûler, calciner, dévorer, épuiser, miner, ronger, user, corroder, ravager, ruiner, saper, tarir, flamber, dépérir, se dessécher, gaspiller,se consumer: s'éteindre,
Elle est à l'origine de la colère qui consume ses peuples.
这是区域各国人民深仇大恨根源。
L'amour est un feu qui consume, la tendresse, une brise qui entretient la chaleur dans ses cendres.
爱情是烧尽火,留有温存,也是和风,延续着灰烬
灼热。
Il consume son temps dans l'étude.
他把时间都用在学习上。
La maladie le consumait.
疾病使他精力衰竭。
Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.
我自己也在毁灭,不停地在自身中消耗于一巨大
血之节庆中。
Ce coke semble avoir été composé de pétrole en partie consumé et de sable surchauffé.
这种焦炭似乎是部分燃烧石油和过热
沙土。
Si elle n'est pas maîtrisée, la crise pourrait donc escalader et consumer la région tout entière.
因此,危机如果得不到控制,就有可能走向局势升级,将整区域卷入其中。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整村子就会被烧毁。
Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.
人体免疫缺损病毒也影响经济部门,使劳动力大形减少,消耗稀有资源,使穷者益穷。
Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.
除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项伙伴还包括世界广告商联
会、国际广告协会及国际消费者组织。
La coopération avec la Banque mondiale a aussi été intensifiée et se poursuivra, de même que la coopération avec Consumers International, PRO-PUBLIC et CUTS.
与世界银行也得以增加和继续,此外还与国际消费者联盟组织、保护公众利益论坛和消费者团结与信任协会进行
。
L'épidémie consume notre potentiel et exige que nous consacrions nos maigres ressources à des activités liées au sida plutôt qu'à nos efforts de développement.
这一流行病消耗着我们潜力,需要我们将我们贫乏
资源从发展事业中拿出,转用于与艾滋病有关
活动。
La récupération du mercure par ces dispositifs dépend dans une large mesure des quantités d'halogènes et de carbone non consumé présentes dans les gaz de combustion.
用这些设备去除汞在很大程度上取决于烟道气中卤素含量和未燃炭。
À sa 2e séance, le 7 mai, le Comité a décidé de classer la demande de Consumer World Organization, sans préjudice de son droit de faire une nouvelle demande.
在5月7日第2次会议上,委员会决定结束对世界消费者组织申请
审议,但不损害其重新提出申请
权利。
L'organisme European Consumers' Choice a annoncé le 23 novembre que Copenhague avait remporté à la fois le titre de meilleure destination européenne 2011 et le prix des consommateurs européens.
欧洲公益组织“欧洲消费者选择”23日宣布,丹麦首都哥本哈根被消费者评为“2011年欧洲最佳旅游目
地”,该城市同时获得“欧洲消费者选择奖”。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗和死亡,每一瞬间只能在前一瞬间
湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Palakkad District Consumers' Association est composée de membres individuels qui sont classés en quatre catégories: les membres fondateurs, les membres à vie, les membres institutionnels et les membres ordinaires.
伯拉卡德县消费者协会由不同成员组成,分为四类:创始会员、终身会员、机构会员和普通会员。
Il n'y a pas si longtemps, les flammes de la guerre consumaient sans merci des milliers de vies innocentes et des quantités innombrables de biens dans plusieurs régions de notre pays.
不久以前,战火在我国一些地区无情地蔓延,吞没数以千计
无辜生命和无数财产。
Cette conflagration avait entièrement consumé les entrepôts et les bâtiments où étaient stockés la nourriture, les médicaments et autres biens essentiels à l'apport d'une aide humanitaire à la population de Gaza.
这场大火完全毁掉仓库以及存放有食品、药品和
东救济工程处向加沙人民提供人道主
援助所必需
其他商品
建筑物。
Il s'agit, entre autres, des catastrophes naturelles, telles les sécheresses; du coût élevé de l'énergie; et de la dette extérieure, qui continue de consumer une grande part du revenu du pays.
它们包括干旱等自然灾害、价格高昂能源和外债,后者则继续消耗我们国家大部分
税收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se consumer: brûler, dépérir, languir, se ronger, s'épuiser, écouler, tarir, flamber
brûler, calciner, dévorer, épuiser, miner, ronger, user, corroder, ravager, ruiner, saper, tarir, flamber, dépérir, se dessécher, gaspiller,se consumer: s'éteindre,
Elle est à l'origine de la colère qui consume ses peuples.
这是区域各国人民深仇大恨的根源。
L'amour est un feu qui consume, la tendresse, une brise qui entretient la chaleur dans ses cendres.
爱情是烧尽的火,留有温存,也是和风,延续着灰烬的灼热。
Il consume son temps dans l'étude.
他把时间都用在学习上。
La maladie le consumait.
使他精力衰
。
Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.
我自己也在毁灭,不停地在自身中消耗于一巨大的血之节庆中。
Ce coke semble avoir été composé de pétrole en partie consumé et de sable surchauffé.
这种焦炭似乎是部分燃烧的石油和过热的沙土。
Si elle n'est pas maîtrisée, la crise pourrait donc escalader et consumer la région tout entière.
因此,危机如果得不到控制,就有可能走向局势升级,将整区域卷入其中。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整村子就会被烧毁。
Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.
人体免疫缺损毒也影响经济部门,使劳动力大形减少,消耗了稀有资源,使穷
益穷。
Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.
除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项的合作伙伴还包括世界广告商合会、国际广告协会及国际消
组织。
La coopération avec la Banque mondiale a aussi été intensifiée et se poursuivra, de même que la coopération avec Consumers International, PRO-PUBLIC et CUTS.
与世界银行的合作也得以增加和继续,此外还与国际消盟组织、保护公众利益论坛和消
团结与信任协会进行了合作。
L'épidémie consume notre potentiel et exige que nous consacrions nos maigres ressources à des activités liées au sida plutôt qu'à nos efforts de développement.
这一流行消耗着我们的潜力,需要我们将我们贫乏的资源从发展事业中拿出,转用于与艾滋
有关的活动。
La récupération du mercure par ces dispositifs dépend dans une large mesure des quantités d'halogènes et de carbone non consumé présentes dans les gaz de combustion.
用这些设备去除汞在很大程度上取决于烟道气中的卤素含量和未燃炭。
À sa 2e séance, le 7 mai, le Comité a décidé de classer la demande de Consumer World Organization, sans préjudice de son droit de faire une nouvelle demande.
在5月7日第2次会议上,委员会决定结束对世界消组织的申请的审议,但不损害其重新提出申请的权利。
L'organisme European Consumers' Choice a annoncé le 23 novembre que Copenhague avait remporté à la fois le titre de meilleure destination européenne 2011 et le prix des consommateurs européens.
欧洲公益组织“欧洲消的选择”23日宣布,丹麦首都哥本哈根被消
评为“2011年欧洲最佳旅游目的地”,该城市同时获得“欧洲消
选择奖”。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗和死亡,每一瞬间只能在前一瞬间的湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Palakkad District Consumers' Association est composée de membres individuels qui sont classés en quatre catégories: les membres fondateurs, les membres à vie, les membres institutionnels et les membres ordinaires.
伯拉卡德县消协会由不同的成员组成,分为四类:创始会员、终身会员、机构会员和普通会员。
Il n'y a pas si longtemps, les flammes de la guerre consumaient sans merci des milliers de vies innocentes et des quantités innombrables de biens dans plusieurs régions de notre pays.
不久以前,战火在我国一些地区无情地蔓延,吞没了数以千计的无辜生命和无数财产。
Cette conflagration avait entièrement consumé les entrepôts et les bâtiments où étaient stockés la nourriture, les médicaments et autres biens essentiels à l'apport d'une aide humanitaire à la population de Gaza.
这场大火完全毁掉了仓库以及存放有食品、药品和近东救济工程处向加沙人民提供人道主义援助所必需的其他商品的建筑物。
Il s'agit, entre autres, des catastrophes naturelles, telles les sécheresses; du coût élevé de l'énergie; et de la dette extérieure, qui continue de consumer une grande part du revenu du pays.
它们包括干旱等自然灾害、价格高昂的能源和外债,后则继续消耗我们国家大部分的税收。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se consumer: brûler, dépérir, languir, se ronger, s'épuiser, écouler, tarir, flamber
brûler, calciner, dévorer, épuiser, miner, ronger, user, corroder, ravager, ruiner, saper, tarir, flamber, dépérir, se dessécher, gaspiller,se consumer: s'éteindre,
Elle est à l'origine de la colère qui consume ses peuples.
这是区域各国人民深仇大恨。
L'amour est un feu qui consume, la tendresse, une brise qui entretient la chaleur dans ses cendres.
爱情是烧尽火,留有温存,也是和风,延续着灰烬
灼热。
Il consume son temps dans l'étude.
他把时都用在学习上。
La maladie le consumait.
疾病使他精力衰竭。
Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.
我自己也在毁灭,不停地在自身中消耗于巨大
血之节庆中。
Ce coke semble avoir été composé de pétrole en partie consumé et de sable surchauffé.
这种焦炭似乎是部分燃烧石油和过热
沙土。
Si elle n'est pas maîtrisée, la crise pourrait donc escalader et consumer la région tout entière.
因此,危机如得不到控制,就有可能走向局势升级,将整
区域卷入其中。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
如房子着火,而我们不去扑灭大火,整
村子就会被烧毁。
Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.
人体免疫缺损病毒也影响经济部门,使劳动力大形减少,消耗了稀有资,使穷者益穷。
Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.
除欧洲通信机构协会之外,参与这事项
合作伙伴还包括世界广告商联合会、国际广告协会及国际消费者组织。
La coopération avec la Banque mondiale a aussi été intensifiée et se poursuivra, de même que la coopération avec Consumers International, PRO-PUBLIC et CUTS.
与世界银行合作也得以增加和继续,此外还与国际消费者联盟组织、保护公众利益论坛和消费者团结与信任协会进行了合作。
L'épidémie consume notre potentiel et exige que nous consacrions nos maigres ressources à des activités liées au sida plutôt qu'à nos efforts de développement.
这流行病消耗着我们
潜力,需要我们将我们贫乏
资
从发展事业中拿出,转用于与艾滋病有关
活动。
La récupération du mercure par ces dispositifs dépend dans une large mesure des quantités d'halogènes et de carbone non consumé présentes dans les gaz de combustion.
用这些设备去除汞在很大程度上取决于烟道气中卤素含量和未燃炭。
À sa 2e séance, le 7 mai, le Comité a décidé de classer la demande de Consumer World Organization, sans préjudice de son droit de faire une nouvelle demande.
在5月7日第2次会议上,委员会决定结束对世界消费者组织申请
审议,但不损害其重新提出申请
权利。
L'organisme European Consumers' Choice a annoncé le 23 novembre que Copenhague avait remporté à la fois le titre de meilleure destination européenne 2011 et le prix des consommateurs européens.
欧洲公益组织“欧洲消费者选择”23日宣布,丹麦首都哥本哈
被消费者评为“2011年欧洲最佳旅游目
地”,该城市同时获得“欧洲消费者选择奖”。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗和死亡,每瞬
只能在前
瞬
湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Palakkad District Consumers' Association est composée de membres individuels qui sont classés en quatre catégories: les membres fondateurs, les membres à vie, les membres institutionnels et les membres ordinaires.
伯拉卡德县消费者协会由不同成员组成,分为四类:创始会员、终身会员、机构会员和普通会员。
Il n'y a pas si longtemps, les flammes de la guerre consumaient sans merci des milliers de vies innocentes et des quantités innombrables de biens dans plusieurs régions de notre pays.
不久以前,战火在我国些地区无情地蔓延,吞没了数以千计
无辜生命和无数财产。
Cette conflagration avait entièrement consumé les entrepôts et les bâtiments où étaient stockés la nourriture, les médicaments et autres biens essentiels à l'apport d'une aide humanitaire à la population de Gaza.
这场大火完全毁掉了仓库以及存放有食品、药品和近东救济工程处向加沙人民提供人道主义援助所必需其他商品
建筑物。
Il s'agit, entre autres, des catastrophes naturelles, telles les sécheresses; du coût élevé de l'énergie; et de la dette extérieure, qui continue de consumer une grande part du revenu du pays.
它们包括干旱等自然灾害、价格高昂能
和外债,后者则继续消耗我们国家大部分
税收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se consumer: brûler, dépérir, languir, se ronger, s'épuiser, écouler, tarir, flamber
brûler, calciner, dévorer, épuiser, miner, ronger, user, corroder, ravager, ruiner, saper, tarir, flamber, dépérir, se dessécher, gaspiller,se consumer: s'éteindre,
Elle est à l'origine de la colère qui consume ses peuples.
这是区域各国人民深仇大恨的根源。
L'amour est un feu qui consume, la tendresse, une brise qui entretient la chaleur dans ses cendres.
爱情是烧尽的火,留有温存,也是和风,延续着灰烬的灼热。
Il consume son temps dans l'étude.
他把时间都用在学习上。
La maladie le consumait.
病使他精力
。
Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.
我自己也在毁灭,不停地在自身中消耗于一巨大的血之节庆中。
Ce coke semble avoir été composé de pétrole en partie consumé et de sable surchauffé.
这种焦炭似乎是部分燃烧的石油和过热的沙土。
Si elle n'est pas maîtrisée, la crise pourrait donc escalader et consumer la région tout entière.
因此,危机如果得不到控制,就有可能走向局势升级,将整区域卷入其中。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整村子就会被烧毁。
Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.
人体免疫缺损病毒也影响经济部门,使劳动力大形减少,消耗了稀有资源,使穷益穷。
Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.
除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项的合作伙伴还包括世界广告商合会、国际广告协会及国际消费
组织。
La coopération avec la Banque mondiale a aussi été intensifiée et se poursuivra, de même que la coopération avec Consumers International, PRO-PUBLIC et CUTS.
与世界银行的合作也得以增加和继续,此外还与国际消费组织、保护公众利益论坛和消费
团结与信任协会进行了合作。
L'épidémie consume notre potentiel et exige que nous consacrions nos maigres ressources à des activités liées au sida plutôt qu'à nos efforts de développement.
这一流行病消耗着我们的潜力,需要我们将我们贫乏的资源从发展事业中拿出,转用于与艾滋病有关的活动。
La récupération du mercure par ces dispositifs dépend dans une large mesure des quantités d'halogènes et de carbone non consumé présentes dans les gaz de combustion.
用这些设备去除汞在很大程度上取决于烟道气中的卤素含量和未燃炭。
À sa 2e séance, le 7 mai, le Comité a décidé de classer la demande de Consumer World Organization, sans préjudice de son droit de faire une nouvelle demande.
在5月7日第2次会议上,委员会决定结束对世界消费组织的申请的审议,但不损害其重新提出申请的权利。
L'organisme European Consumers' Choice a annoncé le 23 novembre que Copenhague avait remporté à la fois le titre de meilleure destination européenne 2011 et le prix des consommateurs européens.
欧洲公益组织“欧洲消费的选择”23日宣布,丹麦首都哥本哈根被消费
评为“2011年欧洲最佳旅游目的地”,该城市同时获得“欧洲消费
选择奖”。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗和死亡,每一瞬间只能在前一瞬间的湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Palakkad District Consumers' Association est composée de membres individuels qui sont classés en quatre catégories: les membres fondateurs, les membres à vie, les membres institutionnels et les membres ordinaires.
伯拉卡德县消费协会由不同的成员组成,分为四类:创始会员、终身会员、机构会员和普通会员。
Il n'y a pas si longtemps, les flammes de la guerre consumaient sans merci des milliers de vies innocentes et des quantités innombrables de biens dans plusieurs régions de notre pays.
不久以前,战火在我国一些地区无情地蔓延,吞没了数以千计的无辜生命和无数财产。
Cette conflagration avait entièrement consumé les entrepôts et les bâtiments où étaient stockés la nourriture, les médicaments et autres biens essentiels à l'apport d'une aide humanitaire à la population de Gaza.
这场大火完全毁掉了仓库以及存放有食品、药品和近东救济工程处向加沙人民提供人道主义援助所必需的其他商品的建筑物。
Il s'agit, entre autres, des catastrophes naturelles, telles les sécheresses; du coût élevé de l'énergie; et de la dette extérieure, qui continue de consumer une grande part du revenu du pays.
它们包括干旱等自然灾害、价格高昂的能源和外债,后则继续消耗我们国家大部分的税收。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se consumer: brûler, dépérir, languir, se ronger, s'épuiser, écouler, tarir, flamber
brûler, calciner, dévorer, épuiser, miner, ronger, user, corroder, ravager, ruiner, saper, tarir, flamber, dépérir, se dessécher, gaspiller,se consumer: s'éteindre,
Elle est à l'origine de la colère qui consume ses peuples.
这区域各国人民深仇大恨的根源。
L'amour est un feu qui consume, la tendresse, une brise qui entretient la chaleur dans ses cendres.
烧尽的火,留有温存,也
和风,延续着灰烬的灼热。
Il consume son temps dans l'étude.
他把时间都用在学习上。
La maladie le consumait.
疾病使他精力衰竭。
Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.
我自己也在毁灭,不停地在自身消耗于一
巨大的血之节庆
。
Ce coke semble avoir été composé de pétrole en partie consumé et de sable surchauffé.
这种焦炭似乎部分燃烧的石油和过热的沙土。
Si elle n'est pas maîtrisée, la crise pourrait donc escalader et consumer la région tout entière.
因此,危机果得不到控制,就有可能走向局势升级,将整
区域卷入
。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整
村子就会被烧毁。
Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.
人体免疫缺损病毒也影响经济部门,使劳动力大形减少,消耗了稀有资源,使穷者益穷。
Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.
除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项的合作伙伴还包括世界广告商联合会、国际广告协会及国际消费者组织。
La coopération avec la Banque mondiale a aussi été intensifiée et se poursuivra, de même que la coopération avec Consumers International, PRO-PUBLIC et CUTS.
与世界银行的合作也得以增加和继续,此外还与国际消费者联盟组织、保护公众利益论坛和消费者团结与信任协会进行了合作。
L'épidémie consume notre potentiel et exige que nous consacrions nos maigres ressources à des activités liées au sida plutôt qu'à nos efforts de développement.
这一流行病消耗着我们的潜力,需要我们将我们贫乏的资源从发展事业拿出,转用于与艾滋病有关的活动。
La récupération du mercure par ces dispositifs dépend dans une large mesure des quantités d'halogènes et de carbone non consumé présentes dans les gaz de combustion.
用这些设备去除汞在很大程度上取决于烟道气的卤素含量和未燃炭。
À sa 2e séance, le 7 mai, le Comité a décidé de classer la demande de Consumer World Organization, sans préjudice de son droit de faire une nouvelle demande.
在5月7日第2次会议上,委员会决定结束对世界消费者组织的申请的审议,但不损害重新提出申请的权利。
L'organisme European Consumers' Choice a annoncé le 23 novembre que Copenhague avait remporté à la fois le titre de meilleure destination européenne 2011 et le prix des consommateurs européens.
欧洲公益组织“欧洲消费者的选择”23日宣布,丹麦首都哥本哈根被消费者评为“2011年欧洲最佳旅游目的地”,该城市同时获得“欧洲消费者选择奖”。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗和死亡,每一瞬间只能在前一瞬间的湮灭
产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Palakkad District Consumers' Association est composée de membres individuels qui sont classés en quatre catégories: les membres fondateurs, les membres à vie, les membres institutionnels et les membres ordinaires.
伯拉卡德县消费者协会由不同的成员组成,分为四类:创始会员、终身会员、机构会员和普通会员。
Il n'y a pas si longtemps, les flammes de la guerre consumaient sans merci des milliers de vies innocentes et des quantités innombrables de biens dans plusieurs régions de notre pays.
不久以前,战火在我国一些地区无地蔓延,吞没了数以千计的无辜生命和无数财产。
Cette conflagration avait entièrement consumé les entrepôts et les bâtiments où étaient stockés la nourriture, les médicaments et autres biens essentiels à l'apport d'une aide humanitaire à la population de Gaza.
这场大火完全毁掉了仓库以及存放有食品、药品和近东救济工程处向加沙人民提供人道主义援助所必需的他商品的建筑物。
Il s'agit, entre autres, des catastrophes naturelles, telles les sécheresses; du coût élevé de l'énergie; et de la dette extérieure, qui continue de consumer une grande part du revenu du pays.
它们包括干旱等自然灾害、价格高昂的能源和外债,后者则继续消耗我们国家大部分的税收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se consumer: brûler, dépérir, languir, se ronger, s'épuiser, écouler, tarir, flamber
brûler, calciner, dévorer, épuiser, miner, ronger, user, corroder, ravager, ruiner, saper, tarir, flamber, dépérir, se dessécher, gaspiller,se consumer: s'éteindre,
Elle est à l'origine de la colère qui consume ses peuples.
这是区域各国人民深仇大恨的根源。
L'amour est un feu qui consume, la tendresse, une brise qui entretient la chaleur dans ses cendres.
爱情是烧尽的,留有温存,也是和风,延续着灰烬的灼热。
Il consume son temps dans l'étude.
他把时间都用在学习上。
La maladie le consumait.
疾病使他精力衰竭。
Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.
我自己也在毁灭,不停地在自身中耗于一
巨大的血之节庆中。
Ce coke semble avoir été composé de pétrole en partie consumé et de sable surchauffé.
这种焦炭似乎是部分烧的石油和过热的沙土。
Si elle n'est pas maîtrisée, la crise pourrait donc escalader et consumer la région tout entière.
因此,危机如果得不到控制,就有可能走向局势升级,将整区域卷入其中。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
如果一间房子着,而我们不去扑灭大
,整
村子就会被烧毁。
Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.
人体免疫缺损病毒也影响经济部门,使劳动力大形,
耗了稀有资源,使穷者益穷。
Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.
除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项的合作伙伴还包括世界广告商联合会、国际广告协会及国际费者组织。
La coopération avec la Banque mondiale a aussi été intensifiée et se poursuivra, de même que la coopération avec Consumers International, PRO-PUBLIC et CUTS.
与世界银行的合作也得以增加和继续,此外还与国际费者联盟组织、保护公众利益论坛和
费者团结与信任协会进行了合作。
L'épidémie consume notre potentiel et exige que nous consacrions nos maigres ressources à des activités liées au sida plutôt qu'à nos efforts de développement.
这一流行病耗着我们的潜力,需要我们将我们贫乏的资源从发展事业中拿出,转用于与艾滋病有关的活动。
La récupération du mercure par ces dispositifs dépend dans une large mesure des quantités d'halogènes et de carbone non consumé présentes dans les gaz de combustion.
用这些设备去除汞在很大程度上取决于烟道气中的卤素含量和未炭。
À sa 2e séance, le 7 mai, le Comité a décidé de classer la demande de Consumer World Organization, sans préjudice de son droit de faire une nouvelle demande.
在5月7日第2次会议上,委员会决定结束对世界费者组织的申请的审议,但不损害其重新提出申请的权利。
L'organisme European Consumers' Choice a annoncé le 23 novembre que Copenhague avait remporté à la fois le titre de meilleure destination européenne 2011 et le prix des consommateurs européens.
欧洲公益组织“欧洲费者的选择”23日宣布,丹麦首都哥本哈根被
费者评为“2011年欧洲最佳旅游目的地”,该城市同时获得“欧洲
费者选择奖”。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、耗和死亡,每一
瞬间只能在前一瞬间的湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Palakkad District Consumers' Association est composée de membres individuels qui sont classés en quatre catégories: les membres fondateurs, les membres à vie, les membres institutionnels et les membres ordinaires.
伯拉卡德县费者协会由不同的成员组成,分为四类:创始会员、终身会员、机构会员和普通会员。
Il n'y a pas si longtemps, les flammes de la guerre consumaient sans merci des milliers de vies innocentes et des quantités innombrables de biens dans plusieurs régions de notre pays.
不久以前,战在我国一些地区无情地蔓延,吞没了数以千计的无辜生命和无数财产。
Cette conflagration avait entièrement consumé les entrepôts et les bâtiments où étaient stockés la nourriture, les médicaments et autres biens essentiels à l'apport d'une aide humanitaire à la population de Gaza.
这场大完全毁掉了仓库以及存放有食品、药品和近东救济工程处向加沙人民提供人道主义援助所必需的其他商品的建筑物。
Il s'agit, entre autres, des catastrophes naturelles, telles les sécheresses; du coût élevé de l'énergie; et de la dette extérieure, qui continue de consumer une grande part du revenu du pays.
它们包括干旱等自然灾害、价格高昂的能源和外债,后者则继续耗我们国家大部分的税收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
se consumer: brûler, dépérir, languir, se ronger, s'épuiser, écouler, tarir, flamber
brûler, calciner, dévorer, épuiser, miner, ronger, user, corroder, ravager, ruiner, saper, tarir, flamber, dépérir, se dessécher, gaspiller,se consumer: s'éteindre,
Elle est à l'origine de la colère qui consume ses peuples.
域各国人民深仇
恨的根源。
L'amour est un feu qui consume, la tendresse, une brise qui entretient la chaleur dans ses cendres.
爱情烧尽的火,留有温存,也
和风,延续着灰烬的灼热。
Il consume son temps dans l'étude.
他把时间都用在学习上。
La maladie le consumait.
疾病使他精力衰竭。
Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.
我自己也在毁,不停地在自身中消耗于一
巨
的血之节庆中。
Ce coke semble avoir été composé de pétrole en partie consumé et de sable surchauffé.
种焦炭似乎
部分燃烧的石油和过热的沙土。
Si elle n'est pas maîtrisée, la crise pourrait donc escalader et consumer la région tout entière.
因此,危机如果得不到控制,就有可能走向局势升级,将整域卷入其中。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
如果一间房子着火,而我们不去火,整
村子就会被烧毁。
Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.
人体免疫缺损病毒也影响经济部门,使劳动力形减少,消耗了稀有资源,使穷者益穷。
Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.
除欧洲通信机构协会之外,参与一事项的合作伙伴还包括世界广告商联合会、国际广告协会及国际消费者组织。
La coopération avec la Banque mondiale a aussi été intensifiée et se poursuivra, de même que la coopération avec Consumers International, PRO-PUBLIC et CUTS.
与世界银行的合作也得以增加和继续,此外还与国际消费者联盟组织、保护公众利益论坛和消费者团结与信任协会进行了合作。
L'épidémie consume notre potentiel et exige que nous consacrions nos maigres ressources à des activités liées au sida plutôt qu'à nos efforts de développement.
一流行病消耗着我们的潜力,需要我们将我们贫乏的资源从发展事业中拿出,转用于与艾滋病有关的活动。
La récupération du mercure par ces dispositifs dépend dans une large mesure des quantités d'halogènes et de carbone non consumé présentes dans les gaz de combustion.
用些设备去除汞在很
程度上取决于烟道气中的卤素含量和未燃炭。
À sa 2e séance, le 7 mai, le Comité a décidé de classer la demande de Consumer World Organization, sans préjudice de son droit de faire une nouvelle demande.
在5月7日第2次会议上,委员会决定结束对世界消费者组织的申请的审议,但不损害其重新提出申请的权利。
L'organisme European Consumers' Choice a annoncé le 23 novembre que Copenhague avait remporté à la fois le titre de meilleure destination européenne 2011 et le prix des consommateurs européens.
欧洲公益组织“欧洲消费者的选择”23日宣布,丹麦首都哥本哈根被消费者评为“2011年欧洲最佳旅游目的地”,该城市同时获得“欧洲消费者选择奖”。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁、消耗和死亡,每一
瞬间只能在前一瞬间的湮
中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Palakkad District Consumers' Association est composée de membres individuels qui sont classés en quatre catégories: les membres fondateurs, les membres à vie, les membres institutionnels et les membres ordinaires.
伯拉卡德县消费者协会由不同的成员组成,分为四类:创始会员、终身会员、机构会员和普通会员。
Il n'y a pas si longtemps, les flammes de la guerre consumaient sans merci des milliers de vies innocentes et des quantités innombrables de biens dans plusieurs régions de notre pays.
不久以前,战火在我国一些地无情地蔓延,吞没了数以千计的无辜生命和无数财产。
Cette conflagration avait entièrement consumé les entrepôts et les bâtiments où étaient stockés la nourriture, les médicaments et autres biens essentiels à l'apport d'une aide humanitaire à la population de Gaza.
场
火完全毁掉了仓库以及存放有食品、药品和近东救济工程处向加沙人民提供人道主义援助所必需的其他商品的建筑物。
Il s'agit, entre autres, des catastrophes naturelles, telles les sécheresses; du coût élevé de l'énergie; et de la dette extérieure, qui continue de consumer une grande part du revenu du pays.
它们包括干旱等自然灾害、价格高昂的能源和外债,后者则继续消耗我们国家部分的税收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se consumer: brûler, dépérir, languir, se ronger, s'épuiser, écouler, tarir, flamber
brûler, calciner, dévorer, épuiser, miner, ronger, user, corroder, ravager, ruiner, saper, tarir, flamber, dépérir, se dessécher, gaspiller,se consumer: s'éteindre,
Elle est à l'origine de la colère qui consume ses peuples.
这是区域各国人民深仇大恨的根源。
L'amour est un feu qui consume, la tendresse, une brise qui entretient la chaleur dans ses cendres.
爱情是烧尽的火,留有温存,也是,
续着灰烬的灼热。
Il consume son temps dans l'étude.
他把时间都用在学习上。
La maladie le consumait.
疾病使他精力衰竭。
Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.
我自己也在毁灭,不停地在自身中消耗于一巨大的血之节庆中。
Ce coke semble avoir été composé de pétrole en partie consumé et de sable surchauffé.
这种焦炭似乎是部分燃烧的石油过热的沙土。
Si elle n'est pas maîtrisée, la crise pourrait donc escalader et consumer la région tout entière.
因此,危机如果得不到控制,就有可能势升级,将整
区域卷入其中。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整村子就会被烧毁。
Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.
人体免疫缺损病毒也影响经济部门,使劳动力大形减少,消耗了稀有资源,使穷者益穷。
Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.
除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项的合作伙伴还包括世界广告商联合会、国际广告协会及国际消费者组织。
La coopération avec la Banque mondiale a aussi été intensifiée et se poursuivra, de même que la coopération avec Consumers International, PRO-PUBLIC et CUTS.
与世界银行的合作也得以增加继续,此外还与国际消费者联盟组织、保护公众利益论坛
消费者团结与信任协会进行了合作。
L'épidémie consume notre potentiel et exige que nous consacrions nos maigres ressources à des activités liées au sida plutôt qu'à nos efforts de développement.
这一流行病消耗着我们的潜力,需要我们将我们贫乏的资源从发展事业中拿出,转用于与艾滋病有关的活动。
La récupération du mercure par ces dispositifs dépend dans une large mesure des quantités d'halogènes et de carbone non consumé présentes dans les gaz de combustion.
用这些设备去除汞在很大程度上取决于烟道气中的卤素含量未燃炭。
À sa 2e séance, le 7 mai, le Comité a décidé de classer la demande de Consumer World Organization, sans préjudice de son droit de faire une nouvelle demande.
在5月7日第2次会议上,委员会决定结束对世界消费者组织的申请的审议,但不损害其重新提出申请的权利。
L'organisme European Consumers' Choice a annoncé le 23 novembre que Copenhague avait remporté à la fois le titre de meilleure destination européenne 2011 et le prix des consommateurs européens.
欧洲公益组织“欧洲消费者的选择”23日宣布,丹麦首都哥本哈根被消费者评为“2011年欧洲最佳旅游目的地”,该城市同时获得“欧洲消费者选择奖”。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消耗死亡,每一
瞬间只能在前一瞬间的湮灭中产生,并且只能朝
死亡、带着伤痕而存在。
Palakkad District Consumers' Association est composée de membres individuels qui sont classés en quatre catégories: les membres fondateurs, les membres à vie, les membres institutionnels et les membres ordinaires.
伯拉卡德县消费者协会由不同的成员组成,分为四类:创始会员、终身会员、机构会员普通会员。
Il n'y a pas si longtemps, les flammes de la guerre consumaient sans merci des milliers de vies innocentes et des quantités innombrables de biens dans plusieurs régions de notre pays.
不久以前,战火在我国一些地区无情地蔓,吞没了数以千计的无辜生命
无数财产。
Cette conflagration avait entièrement consumé les entrepôts et les bâtiments où étaient stockés la nourriture, les médicaments et autres biens essentiels à l'apport d'une aide humanitaire à la population de Gaza.
这场大火完全毁掉了仓库以及存放有食品、药品近东救济工程处
加沙人民提供人道主义援助所必需的其他商品的建筑物。
Il s'agit, entre autres, des catastrophes naturelles, telles les sécheresses; du coût élevé de l'énergie; et de la dette extérieure, qui continue de consumer une grande part du revenu du pays.
它们包括干旱等自然灾害、价格高昂的能源外债,后者则继续消耗我们国家大部分的税收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
se consumer: brûler, dépérir, languir, se ronger, s'épuiser, écouler, tarir, flamber
brûler, calciner, dévorer, épuiser, miner, ronger, user, corroder, ravager, ruiner, saper, tarir, flamber, dépérir, se dessécher, gaspiller,se consumer: s'éteindre,
Elle est à l'origine de la colère qui consume ses peuples.
这是区域各国人民深仇大恨的根源。
L'amour est un feu qui consume, la tendresse, une brise qui entretient la chaleur dans ses cendres.
爱情是烧的火,留有温存,也是
风,延续着灰烬的灼热。
Il consume son temps dans l'étude.
把时间都用在学习上。
La maladie le consumait.
疾病使精力衰竭。
Moi-même me détruisant et me consumant sans cesse en moi-même dans une grande fête de sang.
我自己也在毁灭,不停地在自身中消于一
巨大的血之节庆中。
Ce coke semble avoir été composé de pétrole en partie consumé et de sable surchauffé.
这种焦炭似乎是部分燃烧的石油过热的沙土。
Si elle n'est pas maîtrisée, la crise pourrait donc escalader et consumer la région tout entière.
因此,危机如果得不到控制,就有可能走向局势升级,将整区域卷入其中。
Le feu dans une des maisons peut consumer le village tout entier, s'il n'est pas surveillé.
如果一间房子着火,而我们不去扑灭大火,整村子就会被烧毁。
Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.
人体免疫缺损病毒也影响经济部门,使劳动力大形减少,消了稀有资源,使穷者益穷。
Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.
除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项的合作伙伴还包括世界广告商联合会、国际广告协会及国际消费者组织。
La coopération avec la Banque mondiale a aussi été intensifiée et se poursuivra, de même que la coopération avec Consumers International, PRO-PUBLIC et CUTS.
与世界银行的合作也得以继续,此外还与国际消费者联盟组织、保护公众利益论坛
消费者团结与信任协会进行了合作。
L'épidémie consume notre potentiel et exige que nous consacrions nos maigres ressources à des activités liées au sida plutôt qu'à nos efforts de développement.
这一流行病消着我们的潜力,需要我们将我们贫乏的资源从发展事业中拿出,转用于与艾滋病有关的活动。
La récupération du mercure par ces dispositifs dépend dans une large mesure des quantités d'halogènes et de carbone non consumé présentes dans les gaz de combustion.
用这些设备去除汞在很大程度上取决于烟道气中的卤素含量未燃炭。
À sa 2e séance, le 7 mai, le Comité a décidé de classer la demande de Consumer World Organization, sans préjudice de son droit de faire une nouvelle demande.
在5月7日第2次会议上,委员会决定结束对世界消费者组织的申请的审议,但不损害其重新提出申请的权利。
L'organisme European Consumers' Choice a annoncé le 23 novembre que Copenhague avait remporté à la fois le titre de meilleure destination européenne 2011 et le prix des consommateurs européens.
欧洲公益组织“欧洲消费者的选择”23日宣布,丹麦首都哥本哈根被消费者评为“2011年欧洲最佳旅游目的地”,该城市同时获得“欧洲消费者选择奖”。
Tout ce qui existe se détruisant, se consumant et mourant, chaque instant ne se produisant que dans l'anéantissement de celui qui précède et n'existant lui-même que blessé à mort.
所有存在之物正在毁灭、消死亡,每一
瞬间只能在前一瞬间的湮灭中产生,并且只能朝向死亡、带着伤痕而存在。
Palakkad District Consumers' Association est composée de membres individuels qui sont classés en quatre catégories: les membres fondateurs, les membres à vie, les membres institutionnels et les membres ordinaires.
伯拉卡德县消费者协会由不同的成员组成,分为四类:创始会员、终身会员、机构会员普通会员。
Il n'y a pas si longtemps, les flammes de la guerre consumaient sans merci des milliers de vies innocentes et des quantités innombrables de biens dans plusieurs régions de notre pays.
不久以前,战火在我国一些地区无情地蔓延,吞没了数以千计的无辜生命无数财产。
Cette conflagration avait entièrement consumé les entrepôts et les bâtiments où étaient stockés la nourriture, les médicaments et autres biens essentiels à l'apport d'une aide humanitaire à la population de Gaza.
这场大火完全毁掉了仓库以及存放有食品、药品近东救济工程处向
沙人民提供人道主义援助所必需的其
商品的建筑物。
Il s'agit, entre autres, des catastrophes naturelles, telles les sécheresses; du coût élevé de l'énergie; et de la dette extérieure, qui continue de consumer une grande part du revenu du pays.
它们包括干旱等自然灾害、价格高昂的能源外债,后者则继续消
我们国家大部分的税收。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。