Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人的缺点是愚人的安慰。
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人的缺点是愚人的安慰。
Son fils est sa seule consolation.
儿子是她唯的安慰。
Peut-être, que une consolation pour moi.
或许只是自己给自己的安慰。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他的味,是
种安慰。孤单的时候,我会想念他的味
。
Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.
数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。
Barnabé : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom signifie « fils de consolation ».
男用名,源自希伯莱语意即“慰藉的儿子”。
Mais en même temps, nous devons trouver une consolation dans ce que nous a laissé M. Lee.
但同时,我们必须通过回忆李博士的遗产而感到欣慰。
Trois personnes de plus reposent enfin en paix, apportant consolation à leurs familles.
又有三人最终可以安息,给他们的家人带来安慰。
N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?
这难不是对死者最大的缅怀,和对生者最好的安慰
?
Une autre consolation, peut-être, est que les séances publiques donnent lieu à l'établissement de procès-verbaux verbatim.
个值得安慰的事情也许是,公开会议有逐字记录。
Les pères plus jeunes ou de familles nombreuses, cependant, effectuent des activités allant au-delà du jeu et de la consolation.
然而,较年轻的父亲或家庭人口较多的父亲经常从事娱乐和安慰范围之外的工作。
La promotion de la participation citoyenne est une stratégie sans perdant ni gagnant, n'impliquant ni confrontation ni lot de consolation.
推动公民的参与是项双赢战略,不是
种对立或不得已的选择。
Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.
迦来-辣马东太太比她丈夫年轻得多,素来是卢昂驻军中出身名门的官长的“安慰品”。
Va, je t'aime, ma seule consolation, va sur les pages où tristement je me complais et dont le strabisme morosement me délecte.
你走吧,我爱你,我唯的安慰,你走在
页页纸上,忧郁的我在字里行间得到满足,斜视
眼,我感到恋恋不舍的快乐。
C'est là, à vrai dire, une maigre consolation car la menace nucléaire, même dans l'ère de l'après-guerre froide, n'a pas pour autant disparu.
然而,这只能使人稍感宽慰,因为甚至在后冷战时期,威胁也并未减少。
Les Israéliens ne sauraient trouver de consolation au fait que le sang et le feu leur permettent d'empêcher certains attentats suicides mais pas d'autres.
以色列人无法宽慰地认识到,虽然他们正在用血与火阻止些自杀性恐怖主义行动,但仍将有其他的恐怖主义行动出现。
Nous partageons le deuil de sa famille et de ses sujets et nous prions pour qu'ils trouvent une consolation dans le formidable héritage qu'il laisse.
我们与他的家人和国人同感悲痛,我们祈祷,他留下的辉煌业绩能够使他们感到欣慰。
Il ne peut y avoir de consolation pour les familles endeuillées ou les enfants orphelins, en dehors de la fin de la violence et des massacres.
只有结束暴力和流血,才能给死者家属或孤儿带来安慰。
Pleurer sur les millions qui sont morts de cette pandémie et éprouver des sentiments de compassion pour les millions qui en souffrent ne constituera pas une consolation.
为死于这传染性疾病的千百万人哭泣及为受到这
疾病折磨的千百万人痛心并不会有所安慰。
Ces mesures de reconnaissance pourraient apporter une consolation aux familles de ceux qui sont tombés dans l'exercice de leurs fonctions en luttant contre les trafiquants de drogues.
这样的表彰措施是对那些在打击贩毒者斗争中殉职人员的家属的种安慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人的缺点是愚人的慰。
Son fils est sa seule consolation.
儿子是她唯一的慰。
Peut-être, que une consolation pour moi.
或许只是自己给自己的慰。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他的味,是一种
慰。孤单的时候,我会
念他的味
。
Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.
数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。
Barnabé : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom signifie « fils de consolation ».
男用名,源自希伯莱语意即“慰藉的儿子”。
Mais en même temps, nous devons trouver une consolation dans ce que nous a laissé M. Lee.
但同时,我们必须通过回忆李博士的遗产而感到欣慰。
Trois personnes de plus reposent enfin en paix, apportant consolation à leurs familles.
又有三人最终息,给他们的家人带来
慰。
N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?
这难不是对死者最大的缅怀,和对生者最好的
慰吗?
Une autre consolation, peut-être, est que les séances publiques donnent lieu à l'établissement de procès-verbaux verbatim.
另一个值得慰的事情也许是,公开会议有逐字记录。
Les pères plus jeunes ou de familles nombreuses, cependant, effectuent des activités allant au-delà du jeu et de la consolation.
然而,较年轻的父亲或家庭人口较多的父亲经常从事娱乐和慰范围之外的工作。
La promotion de la participation citoyenne est une stratégie sans perdant ni gagnant, n'impliquant ni confrontation ni lot de consolation.
推动公民的参与是一项双赢战略,不是一种对立或不得已的选择。
Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.
迦来-辣马东太太比她丈夫年轻得多,素来是卢昂驻军中出身名门的官长的“慰品”。
Va, je t'aime, ma seule consolation, va sur les pages où tristement je me complais et dont le strabisme morosement me délecte.
你走吧,我爱你,我唯一的慰,你走在一页页纸上,忧郁的我在字里行间得到满足,斜视一眼,我感到恋恋不舍的快乐。
C'est là, à vrai dire, une maigre consolation car la menace nucléaire, même dans l'ère de l'après-guerre froide, n'a pas pour autant disparu.
然而,这只能使人稍感宽慰,因为甚至在后冷战时期,威胁也并未减少。
Les Israéliens ne sauraient trouver de consolation au fait que le sang et le feu leur permettent d'empêcher certains attentats suicides mais pas d'autres.
色列人无法宽慰地认识到,虽然他们正在用血与火阻止一些自杀性恐怖主义行动,但仍将有其他的恐怖主义行动出现。
Nous partageons le deuil de sa famille et de ses sujets et nous prions pour qu'ils trouvent une consolation dans le formidable héritage qu'il laisse.
我们与他的家人和国人同感悲痛,我们祈祷,他留下的辉煌业绩能够使他们感到欣慰。
Il ne peut y avoir de consolation pour les familles endeuillées ou les enfants orphelins, en dehors de la fin de la violence et des massacres.
只有结束暴力和流血,才能给死者家属或孤儿带来慰。
Pleurer sur les millions qui sont morts de cette pandémie et éprouver des sentiments de compassion pour les millions qui en souffrent ne constituera pas une consolation.
为死于这一传染性疾病的千百万人哭泣及为受到这一疾病折磨的千百万人痛心并不会有所慰。
Ces mesures de reconnaissance pourraient apporter une consolation aux familles de ceux qui sont tombés dans l'exercice de leurs fonctions en luttant contre les trafiquants de drogues.
这样的表彰措施是对那些在打击贩毒者斗争中殉职人员的家属的一种慰。
声明:上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人的缺点是愚人的安慰。
Son fils est sa seule consolation.
儿子是她唯一的安慰。
Peut-être, que une consolation pour moi.
或许只是自己给自己的安慰。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他的味,是一种安慰。孤单的时候,我会想念他的味
。
Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.
数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。
Barnabé : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom signifie « fils de consolation ».
男用名,源自希伯莱语意即“慰藉的儿子”。
Mais en même temps, nous devons trouver une consolation dans ce que nous a laissé M. Lee.
但同时,我们必须通过回忆李博士的遗产而感到欣慰。
Trois personnes de plus reposent enfin en paix, apportant consolation à leurs familles.
又有三人终可以安息,给他们的家人带来安慰。
N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?
这难不是对死
大的缅怀,和对
好的安慰吗?
Une autre consolation, peut-être, est que les séances publiques donnent lieu à l'établissement de procès-verbaux verbatim.
另一个值得安慰的事情也许是,公开会议有逐字记录。
Les pères plus jeunes ou de familles nombreuses, cependant, effectuent des activités allant au-delà du jeu et de la consolation.
然而,较年轻的父亲或家庭人口较多的父亲经常从事娱乐和安慰范围之外的工作。
La promotion de la participation citoyenne est une stratégie sans perdant ni gagnant, n'impliquant ni confrontation ni lot de consolation.
推动公民的参与是一项双赢战略,不是一种对立或不得已的选择。
Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.
迦来-辣马东太太比她丈夫年轻得多,素来是卢昂驻军中出身名门的官长的“安慰品”。
Va, je t'aime, ma seule consolation, va sur les pages où tristement je me complais et dont le strabisme morosement me délecte.
你走吧,我爱你,我唯一的安慰,你走在一页页纸上,忧郁的我在字里行间得到满足,斜视一眼,我感到恋恋不舍的快乐。
C'est là, à vrai dire, une maigre consolation car la menace nucléaire, même dans l'ère de l'après-guerre froide, n'a pas pour autant disparu.
然而,这只能使人稍感宽慰,因为甚至在后冷战时期,威胁也并未减少。
Les Israéliens ne sauraient trouver de consolation au fait que le sang et le feu leur permettent d'empêcher certains attentats suicides mais pas d'autres.
以色列人无法宽慰地认识到,虽然他们正在用血与火阻止一些自杀性恐怖主行动,但仍将有其他的恐怖主
行动出现。
Nous partageons le deuil de sa famille et de ses sujets et nous prions pour qu'ils trouvent une consolation dans le formidable héritage qu'il laisse.
我们与他的家人和国人同感悲痛,我们祈祷,他留下的辉煌业绩能够使他们感到欣慰。
Il ne peut y avoir de consolation pour les familles endeuillées ou les enfants orphelins, en dehors de la fin de la violence et des massacres.
只有结束暴力和流血,才能给死家属或孤儿带来安慰。
Pleurer sur les millions qui sont morts de cette pandémie et éprouver des sentiments de compassion pour les millions qui en souffrent ne constituera pas une consolation.
为死于这一传染性疾病的千百万人哭泣及为受到这一疾病折磨的千百万人痛心并不会有所安慰。
Ces mesures de reconnaissance pourraient apporter une consolation aux familles de ceux qui sont tombés dans l'exercice de leurs fonctions en luttant contre les trafiquants de drogues.
这样的表彰措施是对那些在打击贩毒斗争中殉职人员的家属的一种安慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人缺点是愚人
。
Son fils est sa seule consolation.
儿子是她唯一。
Peut-être, que une consolation pour moi.
或许只是自己给自己。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他味
,是一种
。孤单
时候,我会想念他
味
。
Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.
数10亿人民找到了藉、宽
与和平。
Barnabé : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom signifie « fils de consolation ».
男用名,源自希伯莱语意即“藉
儿子”。
Mais en même temps, nous devons trouver une consolation dans ce que nous a laissé M. Lee.
但同时,我们必须通过回忆李博士遗产而感到欣
。
Trois personnes de plus reposent enfin en paix, apportant consolation à leurs familles.
又有三人最终可以息,给他们
家人带来
。
N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?
这难不是对死者最大
缅怀,和对生者最好
吗?
Une autre consolation, peut-être, est que les séances publiques donnent lieu à l'établissement de procès-verbaux verbatim.
另一个值得事情也许是,公开会议有逐字记录。
Les pères plus jeunes ou de familles nombreuses, cependant, effectuent des activités allant au-delà du jeu et de la consolation.
然而,较年轻父亲或家庭人口较多
父亲经常从事娱乐和
范围
工作。
La promotion de la participation citoyenne est une stratégie sans perdant ni gagnant, n'impliquant ni confrontation ni lot de consolation.
推动公民参与是一项双赢战略,不是一种对立或不得已
选择。
Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.
迦来-辣马东太太比她丈夫年轻得多,素来是卢昂驻军中出身名门官长
“
品”。
Va, je t'aime, ma seule consolation, va sur les pages où tristement je me complais et dont le strabisme morosement me délecte.
你走吧,我爱你,我唯一,你走在一页页纸上,忧郁
我在字里行间得到满足,斜视一眼,我感到恋恋不舍
快乐。
C'est là, à vrai dire, une maigre consolation car la menace nucléaire, même dans l'ère de l'après-guerre froide, n'a pas pour autant disparu.
然而,这只能使人稍感宽,因为甚至在后冷战时期,威胁也并未减少。
Les Israéliens ne sauraient trouver de consolation au fait que le sang et le feu leur permettent d'empêcher certains attentats suicides mais pas d'autres.
以色列人无法宽地认识到,虽然他们正在用血与火阻止一些自杀性恐怖主义行动,但仍将有其他
恐怖主义行动出现。
Nous partageons le deuil de sa famille et de ses sujets et nous prions pour qu'ils trouvent une consolation dans le formidable héritage qu'il laisse.
我们与他家人和国人同感悲痛,我们祈祷,他留下
辉煌业绩能够使他们感到欣
。
Il ne peut y avoir de consolation pour les familles endeuillées ou les enfants orphelins, en dehors de la fin de la violence et des massacres.
只有结束暴力和流血,才能给死者家属或孤儿带来。
Pleurer sur les millions qui sont morts de cette pandémie et éprouver des sentiments de compassion pour les millions qui en souffrent ne constituera pas une consolation.
为死于这一传染性疾病千百万人哭泣及为受到这一疾病折磨
千百万人痛心并不会有所
。
Ces mesures de reconnaissance pourraient apporter une consolation aux familles de ceux qui sont tombés dans l'exercice de leurs fonctions en luttant contre les trafiquants de drogues.
这样表彰措施是对那些在打击贩毒者斗争中殉职人员
家属
一种
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟的缺点
愚
的安慰。
Son fils est sa seule consolation.
儿唯一的安慰。
Peut-être, que une consolation pour moi.
或许只自己给自己的安慰。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他的味,
一种安慰。孤单的时候,我会想念他的味
。
Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.
数10亿到了慰藉、宽慰与和平。
Barnabé : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom signifie « fils de consolation ».
男用名,源自希伯莱语意即“慰藉的儿”。
Mais en même temps, nous devons trouver une consolation dans ce que nous a laissé M. Lee.
但同时,我们必须通过回忆李博士的遗产而感到欣慰。
Trois personnes de plus reposent enfin en paix, apportant consolation à leurs familles.
又有三最终可以安息,给他们的家
带来安慰。
N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?
这难不
对死者最大的缅怀,和对生者最好的安慰吗?
Une autre consolation, peut-être, est que les séances publiques donnent lieu à l'établissement de procès-verbaux verbatim.
另一个值得安慰的事情也许,公开会议有逐字记录。
Les pères plus jeunes ou de familles nombreuses, cependant, effectuent des activités allant au-delà du jeu et de la consolation.
然而,较年轻的父亲或家庭口较多的父亲经常从事娱乐和安慰范围之外的工作。
La promotion de la participation citoyenne est une stratégie sans perdant ni gagnant, n'impliquant ni confrontation ni lot de consolation.
推动公的参与
一项双赢战略,不
一种对立或不得已的选择。
Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.
迦来-辣马东太太比丈夫年轻得多,素来
卢昂驻军中出身名门的官长的“安慰品”。
Va, je t'aime, ma seule consolation, va sur les pages où tristement je me complais et dont le strabisme morosement me délecte.
你走吧,我爱你,我唯一的安慰,你走在一页页纸上,忧郁的我在字里行间得到满足,斜视一眼,我感到恋恋不舍的快乐。
C'est là, à vrai dire, une maigre consolation car la menace nucléaire, même dans l'ère de l'après-guerre froide, n'a pas pour autant disparu.
然而,这只能使稍感宽慰,因为甚至在后冷战时期,威胁也并未减少。
Les Israéliens ne sauraient trouver de consolation au fait que le sang et le feu leur permettent d'empêcher certains attentats suicides mais pas d'autres.
以色列无法宽慰地认识到,虽然他们正在用血与火阻止一些自杀性恐怖主义行动,但仍将有其他的恐怖主义行动出现。
Nous partageons le deuil de sa famille et de ses sujets et nous prions pour qu'ils trouvent une consolation dans le formidable héritage qu'il laisse.
我们与他的家和国
同感悲痛,我们祈祷,他留下的辉煌业绩能够使他们感到欣慰。
Il ne peut y avoir de consolation pour les familles endeuillées ou les enfants orphelins, en dehors de la fin de la violence et des massacres.
只有结束暴力和流血,才能给死者家属或孤儿带来安慰。
Pleurer sur les millions qui sont morts de cette pandémie et éprouver des sentiments de compassion pour les millions qui en souffrent ne constituera pas une consolation.
为死于这一传染性疾病的千百万哭泣及为受到这一疾病折磨的千百万
痛心并不会有所安慰。
Ces mesures de reconnaissance pourraient apporter une consolation aux familles de ceux qui sont tombés dans l'exercice de leurs fonctions en luttant contre les trafiquants de drogues.
这样的表彰措施对那些在打击贩毒者斗争中殉职
员的家属的一种安慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人的缺点是愚人的安。
Son fils est sa seule consolation.
儿子是她唯一的安。
Peut-être, que une consolation pour moi.
或许只是自己给自己的安。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他的味,是一种安
。孤单的时候,我会想念他的味
。
Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.
数10亿人民找到了藉、宽
与和平。
Barnabé : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom signifie « fils de consolation ».
男用名,源自希伯莱语意即“藉的儿子”。
Mais en même temps, nous devons trouver une consolation dans ce que nous a laissé M. Lee.
但同时,我们必须通过博士的遗产而感到欣
。
Trois personnes de plus reposent enfin en paix, apportant consolation à leurs familles.
又有三人最终可以安息,给他们的家人带来安。
N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?
这难不是对死者最大的缅怀,和对生者最好的安
吗?
Une autre consolation, peut-être, est que les séances publiques donnent lieu à l'établissement de procès-verbaux verbatim.
另一个值得安的事情也许是,公开会议有逐字记录。
Les pères plus jeunes ou de familles nombreuses, cependant, effectuent des activités allant au-delà du jeu et de la consolation.
然而,较年轻的父亲或家庭人口较多的父亲经常从事娱乐和安范围之外的工作。
La promotion de la participation citoyenne est une stratégie sans perdant ni gagnant, n'impliquant ni confrontation ni lot de consolation.
推动公民的参与是一项双赢战略,不是一种对立或不得已的选择。
Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.
迦来-辣马东太太比她丈夫年轻得多,素来是卢昂驻军中出身名门的官长的“安品”。
Va, je t'aime, ma seule consolation, va sur les pages où tristement je me complais et dont le strabisme morosement me délecte.
你走吧,我爱你,我唯一的安,你走在一页页纸上,忧郁的我在字里行间得到满足,斜视一眼,我感到恋恋不舍的快乐。
C'est là, à vrai dire, une maigre consolation car la menace nucléaire, même dans l'ère de l'après-guerre froide, n'a pas pour autant disparu.
然而,这只能使人稍感宽,因为甚至在后冷战时期,威胁也并未减少。
Les Israéliens ne sauraient trouver de consolation au fait que le sang et le feu leur permettent d'empêcher certains attentats suicides mais pas d'autres.
以色列人无法宽地认识到,虽然他们正在用血与火阻止一些自杀性恐怖主义行动,但仍将有其他的恐怖主义行动出现。
Nous partageons le deuil de sa famille et de ses sujets et nous prions pour qu'ils trouvent une consolation dans le formidable héritage qu'il laisse.
我们与他的家人和国人同感悲痛,我们祈祷,他留下的辉煌业绩能够使他们感到欣。
Il ne peut y avoir de consolation pour les familles endeuillées ou les enfants orphelins, en dehors de la fin de la violence et des massacres.
只有结束暴力和流血,才能给死者家属或孤儿带来安。
Pleurer sur les millions qui sont morts de cette pandémie et éprouver des sentiments de compassion pour les millions qui en souffrent ne constituera pas une consolation.
为死于这一传染性疾病的千百万人哭泣及为受到这一疾病折磨的千百万人痛心并不会有所安。
Ces mesures de reconnaissance pourraient apporter une consolation aux familles de ceux qui sont tombés dans l'exercice de leurs fonctions en luttant contre les trafiquants de drogues.
这样的表彰措施是对那些在打击贩毒者斗争中殉职人员的家属的一种安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,
迎向我们指正。
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人的缺点是愚人的。
Son fils est sa seule consolation.
儿子是她唯一的。
Peut-être, que une consolation pour moi.
或许只是自己给自己的。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他的味,是一种
。孤单的时候,我会想念他的味
。
Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.
数10亿人民找到了藉、宽
与和平。
Barnabé : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom signifie « fils de consolation ».
男用名,源自希伯莱语意即“藉的儿子”。
Mais en même temps, nous devons trouver une consolation dans ce que nous a laissé M. Lee.
但同时,我们必须通过回忆李博士的遗产而感到欣。
Trois personnes de plus reposent enfin en paix, apportant consolation à leurs familles.
又有三人以
息,给他们的家人带来
。
N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?
这难不是对死者
大的缅怀,和对生者
好的
吗?
Une autre consolation, peut-être, est que les séances publiques donnent lieu à l'établissement de procès-verbaux verbatim.
另一个值得的事情也许是,公开会议有逐字记录。
Les pères plus jeunes ou de familles nombreuses, cependant, effectuent des activités allant au-delà du jeu et de la consolation.
然而,较年轻的父亲或家庭人口较多的父亲经常从事娱乐和范围之外的工作。
La promotion de la participation citoyenne est une stratégie sans perdant ni gagnant, n'impliquant ni confrontation ni lot de consolation.
推动公民的参与是一项双赢战略,不是一种对立或不得已的选择。
Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.
迦来-辣马东太太比她丈夫年轻得多,素来是卢昂驻军中出身名门的官长的“品”。
Va, je t'aime, ma seule consolation, va sur les pages où tristement je me complais et dont le strabisme morosement me délecte.
你走吧,我爱你,我唯一的,你走在一页页纸上,忧郁的我在字里行间得到满足,斜视一眼,我感到恋恋不舍的快乐。
C'est là, à vrai dire, une maigre consolation car la menace nucléaire, même dans l'ère de l'après-guerre froide, n'a pas pour autant disparu.
然而,这只能使人稍感宽,因为甚至在后冷战时期,威胁也并未减少。
Les Israéliens ne sauraient trouver de consolation au fait que le sang et le feu leur permettent d'empêcher certains attentats suicides mais pas d'autres.
以色列人无法宽地认识到,虽然他们正在用血与火阻止一些自杀性恐怖主义行动,但仍将有其他的恐怖主义行动出现。
Nous partageons le deuil de sa famille et de ses sujets et nous prions pour qu'ils trouvent une consolation dans le formidable héritage qu'il laisse.
我们与他的家人和国人同感悲痛,我们祈祷,他留下的辉煌业绩能够使他们感到欣。
Il ne peut y avoir de consolation pour les familles endeuillées ou les enfants orphelins, en dehors de la fin de la violence et des massacres.
只有结束暴力和流血,才能给死者家属或孤儿带来。
Pleurer sur les millions qui sont morts de cette pandémie et éprouver des sentiments de compassion pour les millions qui en souffrent ne constituera pas une consolation.
为死于这一传染性疾病的千百万人哭泣及为受到这一疾病折磨的千百万人痛心并不会有所。
Ces mesures de reconnaissance pourraient apporter une consolation aux familles de ceux qui sont tombés dans l'exercice de leurs fonctions en luttant contre les trafiquants de drogues.
这样的表彰措施是对那些在打击贩毒者斗争中殉职人员的家属的一种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟人缺点是愚人
安慰。
Son fils est sa seule consolation.
儿子是她唯一安慰。
Peut-être, que une consolation pour moi.
或许只是自己给自己安慰。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他味
,是一种安慰。孤单
时候,我会
念他
味
。
Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.
数10亿人民找到了慰藉、宽慰与和平。
Barnabé : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom signifie « fils de consolation ».
男用名,源自希伯莱语意即“慰藉儿子”。
Mais en même temps, nous devons trouver une consolation dans ce que nous a laissé M. Lee.
但同时,我们必须通过回忆李博士遗产而感到欣慰。
Trois personnes de plus reposent enfin en paix, apportant consolation à leurs familles.
又有三人终可以安息,给他们
家人带来安慰。
N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?
这难不是对死者
缅怀,和对生者
好
安慰吗?
Une autre consolation, peut-être, est que les séances publiques donnent lieu à l'établissement de procès-verbaux verbatim.
另一个值得安慰事情也许是,公开会议有逐字记录。
Les pères plus jeunes ou de familles nombreuses, cependant, effectuent des activités allant au-delà du jeu et de la consolation.
然而,较年父亲或家庭人口较多
父亲经常从事娱乐和安慰范围之外
工作。
La promotion de la participation citoyenne est une stratégie sans perdant ni gagnant, n'impliquant ni confrontation ni lot de consolation.
推动公民参与是一项双赢战略,不是一种对立或不得已
选择。
Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.
迦来-辣马东太太比她丈夫年得多,素来是卢昂驻军中出身名门
官长
“安慰品”。
Va, je t'aime, ma seule consolation, va sur les pages où tristement je me complais et dont le strabisme morosement me délecte.
你走吧,我爱你,我唯一安慰,你走在一页页纸上,忧郁
我在字里行间得到满足,斜视一眼,我感到恋恋不舍
快乐。
C'est là, à vrai dire, une maigre consolation car la menace nucléaire, même dans l'ère de l'après-guerre froide, n'a pas pour autant disparu.
然而,这只能使人稍感宽慰,因为甚至在后冷战时期,威胁也并未少。
Les Israéliens ne sauraient trouver de consolation au fait que le sang et le feu leur permettent d'empêcher certains attentats suicides mais pas d'autres.
以色列人无法宽慰地认识到,虽然他们正在用血与火阻止一些自杀性恐怖主义行动,但仍将有其他恐怖主义行动出现。
Nous partageons le deuil de sa famille et de ses sujets et nous prions pour qu'ils trouvent une consolation dans le formidable héritage qu'il laisse.
我们与他家人和国人同感悲痛,我们祈祷,他留下
辉煌业绩能够使他们感到欣慰。
Il ne peut y avoir de consolation pour les familles endeuillées ou les enfants orphelins, en dehors de la fin de la violence et des massacres.
只有结束暴力和流血,才能给死者家属或孤儿带来安慰。
Pleurer sur les millions qui sont morts de cette pandémie et éprouver des sentiments de compassion pour les millions qui en souffrent ne constituera pas une consolation.
为死于这一传染性疾病千百万人哭泣及为受到这一疾病折磨
千百万人痛心并不会有所安慰。
Ces mesures de reconnaissance pourraient apporter une consolation aux familles de ceux qui sont tombés dans l'exercice de leurs fonctions en luttant contre les trafiquants de drogues.
这样表彰措施是对那些在打击贩毒者斗争中殉职人员
家属
一种安慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les défauts des grands hommes sont la consolation des sots.
伟的缺点是愚
的安慰。
Son fils est sa seule consolation.
儿子是她唯一的安慰。
Peut-être, que une consolation pour moi.
许只是自己给自己的安慰。
Son odeur,c'est une consolation à moi. Quand la solitude m'environne, je pense à son odeur.
他的味,是一种安慰。孤单的时候,我会想念他的味
。
Des milliards de personnes trouvent réconfort, consolation et paix.
数10亿民找到了慰藉、宽慰与和平。
Barnabé : un prénom masculin, d’étymologie hébraïque. Ce prénom signifie « fils de consolation ».
男用名,源自希伯莱语意即“慰藉的儿子”。
Mais en même temps, nous devons trouver une consolation dans ce que nous a laissé M. Lee.
但同时,我们必须通过回忆李博士的遗产而感到欣慰。
Trois personnes de plus reposent enfin en paix, apportant consolation à leurs familles.
又有三最终可以安息,给他们的家
带来安慰。
N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?
这难不是对死者最大的缅怀,和对生者最好的安慰吗?
Une autre consolation, peut-être, est que les séances publiques donnent lieu à l'établissement de procès-verbaux verbatim.
另一个值得安慰的事情也许是,公开会议有记录。
Les pères plus jeunes ou de familles nombreuses, cependant, effectuent des activités allant au-delà du jeu et de la consolation.
然而,较年轻的父亲家庭
口较多的父亲经常从事娱乐和安慰范围之外的工作。
La promotion de la participation citoyenne est une stratégie sans perdant ni gagnant, n'impliquant ni confrontation ni lot de consolation.
推动公民的参与是一项双赢战略,不是一种对立不得已的选择。
Mme Carré-Lamadon, beaucoup plus jeune que son mari, demeurait la consolation des officiers de bonne famille envoyés à Rouen en garnison.
迦来-辣马东太太比她丈夫年轻得多,素来是卢昂驻军中出身名门的官长的“安慰品”。
Va, je t'aime, ma seule consolation, va sur les pages où tristement je me complais et dont le strabisme morosement me délecte.
你走吧,我爱你,我唯一的安慰,你走在一页页纸上,忧郁的我在里行间得到满足,斜视一眼,我感到恋恋不舍的快乐。
C'est là, à vrai dire, une maigre consolation car la menace nucléaire, même dans l'ère de l'après-guerre froide, n'a pas pour autant disparu.
然而,这只能使稍感宽慰,因为甚至在后冷战时期,威胁也并未减少。
Les Israéliens ne sauraient trouver de consolation au fait que le sang et le feu leur permettent d'empêcher certains attentats suicides mais pas d'autres.
以色列无法宽慰地认识到,虽然他们正在用血与火阻止一些自杀性恐怖主义行动,但仍将有其他的恐怖主义行动出现。
Nous partageons le deuil de sa famille et de ses sujets et nous prions pour qu'ils trouvent une consolation dans le formidable héritage qu'il laisse.
我们与他的家和国
同感悲痛,我们祈祷,他留下的辉煌业绩能够使他们感到欣慰。
Il ne peut y avoir de consolation pour les familles endeuillées ou les enfants orphelins, en dehors de la fin de la violence et des massacres.
只有结束暴力和流血,才能给死者家属孤儿带来安慰。
Pleurer sur les millions qui sont morts de cette pandémie et éprouver des sentiments de compassion pour les millions qui en souffrent ne constituera pas une consolation.
为死于这一传染性疾病的千百万哭泣及为受到这一疾病折磨的千百万
痛心并不会有所安慰。
Ces mesures de reconnaissance pourraient apporter une consolation aux familles de ceux qui sont tombés dans l'exercice de leurs fonctions en luttant contre les trafiquants de drogues.
这样的表彰措施是对那些在打击贩毒者斗争中殉职员的家属的一种安慰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。