法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 事态, 局面, 局, ,
conjoncture favorable有利的局
dans la conjoncture actuelle目前的
étude de conjoncture 分析
profiter de la conjoncture 利用

2. 〈引申义〉经济
les fluctuations de la conjoncture 经济的波动

3. 【经济学】短期经济趋分析

常见用法
la conjoncture internationale国际

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,;crise危机、危象;récession后退;économique经济的;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁的,忧愁的,愁闷的;stagnation不流动,静止;financière金融的,财政的,财源的,金钱的;socio-économique社会经济的;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会的窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同,人民获得机会、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

如已经指出的那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃的经济状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经济化,这就要求这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会的工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统的需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取的干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界经济衰退成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前的经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有利的国际经济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利的外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作的机成熟了:让我们把握住机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前的国际背景削弱了这一显著趋

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有这些事件已阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面的核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局势, 形势, 时
conjoncture favorable有利局势
dans la conjoncture actuelle在目前形势下
étude de conjoncture 分析形势
profiter de la conjoncture 利用时

2. 〈引申义〉经济形势
les fluctuations de la conjoncture 经济形势波动

3. 【经济学】短期经济趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际形势

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形势;crise、危象;récession后退;économique经济;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁,忧愁,愁闷;stagnation不流动,静止;financière金融,金钱;socio-économique经济;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于环境,也不依赖于任何类型意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”一般商业条件影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已经指出那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃经济状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经济形势正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了府所采取干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界经济衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有利国际经济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作成熟了:让我们把握住时

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局势, 形势, 时机
conjoncture favorable有利局势
dans la conjoncture actuelle在目前形势下
étude de conjoncture 分析形势
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉形势
les fluctuations de la conjoncture 形势波动

3. 【学】短期趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际形势

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形势;crise危机、危象;récession后退;économique;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁,忧愁,愁闷;stagnation不流动,静止;financière金融,财政,财源,金钱;socio-économique;volatilité性,挥度;évolution演变,展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为加快展提供了机窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”一般商业条件影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已指出那样,全球环境生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于形势正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国展努力需要有一个有利国际环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局, 形, 时机
conjoncture favorable有利的局
dans la conjoncture actuelle在目前的形
étude de conjoncture 分析形
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申〉经济形
les fluctuations de la conjoncture 经济形的波动

3. 【经济学】短期经济趋分析

常见用法
la conjoncture internationale际形

词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形;crise危机、危象;récession后退;économique经济的;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁的,忧愁的,愁闷的;stagnation不流动,静止;financière金融的,财政的,财源的,金钱的;socio-économique社会经济的;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会的窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一框架条件”的一商业条件的影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已经指出的那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃的经济状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经济正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会的工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于环境不断变化,对联合系统的需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取的干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

们还确认,最世界经济衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前的经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

发展努力需要有一个有利的际经济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

几年十分有利的外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作的时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前的际背景削弱了这一显著趋

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份际报告的评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主和环境的大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面的核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局, 形, 时机
conjoncture favorable有利的局
dans la conjoncture actuelle在目前的形
étude de conjoncture 析形
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉经济形
les fluctuations de la conjoncture 经济形的波动

3. 【经济学】短期经济

常见用法
la conjoncture internationale国际形

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形;crise危机、危象;récession后退;économique经济的;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁的,忧愁的,愁闷的;stagnation不流动,静止;financière金融的,财政的,财源的,金钱的;socio-économique社会经济的;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会的窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架件”的一般商业件的影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已经指出的那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃的经济状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经济正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会的工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统的需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取的干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界经济衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前的经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有利的国际经济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十有利的外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作的时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前的国际背景削弱了这一显著

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面的核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局, 局势, 形势, 时机
conjoncture favorable有利的局势
dans la conjoncture actuelle在目前的形势下
étude de conjoncture 分析形势
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉经济形势
les fluctuations de la conjoncture 经济形势的波动

3. 【经济学】短期经济趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际形势

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形势;crise危机、危象;récession后退;économique经济的;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁的,忧愁的,愁闷的;stagnation不流动,静止;financière金融的,财政的,财源的,金钱的;socio-économique社会经济的;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为快经济发展提供了机会的窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已经指出的那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃的经济状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经济形势正在恶化,这就要求在这倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会的工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统的需求随之增

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取的干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界经济衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前的经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有利的国际经济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利的外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作的时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前的国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

的核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


不同政见者, 不同轴的, 不统一的, 不痛不痒, 不痛不痒的批评, 不偷不抢, 不透辐射热性, 不透光的, 不透光高层云, 不透光结石,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局势, 形势, 时机
conjoncture favorable有利的局势
dans la conjoncture actuelle在目前的形势下
étude de conjoncture 分析形势
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉经济形势
les fluctuations de la conjoncture 经济形势的波动

3. 【经济经济趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际形势

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形势;crise危机、危象;récession后退;économique经济的;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁的,忧愁的,愁闷的;stagnation不流动,静止;financière金融的,财政的,财源的,金钱的;socio-économique社会经济的;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会的窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

已经指出的那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃的经济状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经济形势在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会的工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统的需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取的干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界经济衰退形成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前的经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有利的国际经济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利的外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作的时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前的国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面的核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


不褪色墨水, 不脱针的连衫裤, 不妥, 不妥当, 不妥当的话, 不妥协的, 不外, 不外露的, 不完美, 不完美的,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局势, 形势, 时机
conjoncture favorable有利的局势
dans la conjoncture actuelle在目前的形势下
étude de conjoncture 分析形势
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉经济形势
les fluctuations de la conjoncture 经济形势的波动

3. 【经济学】短期经济趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际形势

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,形势;crise危机、危象;récession后退;économique经济的;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁的,忧愁的,愁闷的;stagnation不流动,;financière融的,财政的,财源的,钱的;socio-économique社会经济的;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这人口红利为加快经济发展提供了机会的窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识形态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权利和尊严。

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

它们受到称之为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已经指出的那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

我们还需要处理科索沃的经济状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经济形势正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会的工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统的需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取的干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我们看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家们还确认,最近世界经济衰退形成了巨大挑

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前的经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有利的国际经济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利的外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作的时机成熟了:让我们把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前的国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面的核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


不完全性脱位, 不完全氧化, 不完全制动, 不完善, 不完善的, 不完善的推理, 不完善地, 不枉, 不危险的, 不为,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,
n.f.
1. 事态, 局面, 局势, 势, 时机
conjoncture favorable有利的局势
dans la conjoncture actuelle在目前的势下
étude de conjoncture 分析
profiter de la conjoncture 利用时机

2. 〈引申义〉经济
les fluctuations de la conjoncture 经济势的波动

3. 【经济学】短期经济趋势分析

常见用法
la conjoncture internationale国际

近义词:
auspices,  cas,  circonstance,  moment,  occasion,  occurrence,  situation,  donnée,  hasard,  état,  événements,  circonstances,  conditions,  contexte,  condition
联想词
situation状况,势;crise危机、危象;récession后退;économique经济的;instabilité不稳定,不稳固;morose忧郁的,忧愁的,愁闷的;stagnation不流动,静止;financière金融的,财政的,财源的,金钱的;socio-économique社会经济的;volatilité挥发性,挥发度;évolution演变,发展;

En théorie, l'accroissement démographique crée une conjoncture propice pour un développement économique accéléré.

理论上说,这种人口红利为加快经济发展提供了机会的窗口。

Cette stratégie ne repose pas sur la conjoncture politique ni sur des considérations idéologiques.

这种战略既不依赖于政治环境,也不依赖于任何类型的意识态偏见。

Parallèlement, la conjoncture est propice et la population gagne en autonomie et en dignité.

并且同时,人民获得机会、权利和尊

Ces facteurs subissent aussi l'influence de la conjoncture nationale.

受到称之为“一般国家框架条件”的一般商业条件的影响。

Comme il a été dit, la conjoncture mondiale a changé.

正如已经指出的那样,全球环境已发生变化。

Il nous faut également tenir compte de la conjoncture économique au Kosovo.

还需要处理科索沃的经济状况

La conjoncture économique s'étant détériorée, il faudra redoubler d'efforts en ce sens.

由于经济正在恶化,这就要求在这方面加倍努力。

Étant donné la conjoncture actuelle, les travaux de cette commission revêtent une importance particulière.

本委员会的工作此刻尤其重要。

Depuis l'évolution de la conjoncture internationale, le système des Nations Unies est davantage sollicité.

然而,由于国际环境不断变化,对联合国系统的需求随之增加。

Ces évolutions traduisent à suffisance l'incapacité des mesures gouvernementales à influer dans la conjoncture.

这些情况反映了政府所采取的干预措施不力

Aujourd'hui, il semble que la conjoncture soit propice.

今天,我看到了机会之窗。

Ils ont reconnu que la détérioration récente de la conjoncture internationale créait des difficultés supplémentaires.

专家还确认,最近世界经济衰退成了巨大挑战。

Étant donné la conjoncture économique, la recherche de l'efficience a pris une importance toute spéciale.

鉴于目前的经济环境,特别强调了效率问题。

L'effort national de développement doit pouvoir s'appuyer sur une conjoncture économique internationale favorable.

各国发展努力需要有一个有利的国际经济环境提供支持。

La conjoncture internationale extrêmement favorable des dernières années a également contribué à cette situation.

近几年十分有利的外部环境也对此做出了贡献。

La conjoncture se prête à une reprise des travaux, profitons-en.

重新开展工作的时机成熟了:让我把握住时机。

Toutefois, la conjoncture internationale actuelle a mis à mal cette évolution extraordinaire.

但是,当前的国际背景削弱了这一显著趋势。

Il fallait aussi prendre en compte la conjoncture propre à chaque pays.

必须考虑到个别国家情况。

Cette conjoncture, d'après une étude internationale, a entraîné l'Afghanistan dans une catastrophe humanitaire et écologique.

根据一份国际报告的评估,所有这些事件已在阿富汗境内造成一场人道主义和环境的大灾难。

Le processus de paix israélo-palestinien est au cœur de cette conjoncture.

这方面的核心是以-巴和平进程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 conjoncture 的法语例句

用户正在搜索


不畏, 不畏艰险, 不畏强暴, 不畏任何风险, 不畏危险, 不谓, 不温不火, 不瘟不火, 不文明, 不文明的,

相似单词


conjonctivite, conjonctivite aiguë causée par l'énergie pervers ventchaleur, conjonctivite granuleuse, conjonctivome, conjonctivoplastie, conjoncture, conjoncturel, conjoncturiste, conjugable, conjugaison,