On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员报告还阐述了高级专员办事处在增加自愿捐款方面所做
努力。
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员报告还阐述了高级专员办事处在增加自愿捐款方面所做
努力。
Pour formuler ses recommandations, le Comité a tenu compte des réponses fournies par les requérants.
小组在提出建议时,考虑到了索赔人提交答复。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域需要和惯例。
Les 41 membres du Conseil comptent actuellement huit femmes.
该理事会目前41名成员中包括8名妇女。
Les avoirs qui ont été gelés se limitent aux comptes bancaires.
那些被冻结资产也都
银行账户。
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌人一种手段。
Les administrateurs de trusts internationaux peuvent ouvrir un compte auprès d'une institution financière.
国际信托受托管理人可在金融机构开设账户。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天听众最多可达74万。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
不过,人们认识到,不可能每个案例中都得到全额全部补偿。
Les stratégies nationales et internationales doivent tenir compte des aspects sociaux de la mondialisation.
国家和国际战略应该考虑全球化社会方面。
Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.
此外,会议建议将标准和指标纳入国家森林方案主流并与国家森林方案一体化。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了项公约。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对一事件
阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Elle compte aujourd'hui plus de 1 500 membres qui ensemble gèrent 6 500 hectares de forêts.
今天,个联合会
成员超过1 500个,成员所负责管理
森林加起来多达6 500公顷。
Article 6.3. Les comptes de l'Organisation sont tenus en dollars des États-Unis.
条例6.3. 本组织账目应以美元为单位记账。
Au Siège, tous les comptes sont tenus en dollars des États-Unis.
在总部,所有账户均应以美元记账。
La liste actuelle compte 371 noms de personnes et d'entités au total.
目前清单载有371个个人和实体名称。
Les agents locaux de la Direction générale contrôlent les comptes de ces organisations.
该司外地一级官员应监督
些组织
账户。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析应收账户和采取矫正行动工作一直在做。
C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.
因此,所有答复均收入本汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员的报告还阐述了高级专员办事处在增加自愿捐款方面所做的努力。
Pour formuler ses recommandations, le Comité a tenu compte des réponses fournies par les requérants.
小组在提出建议时,考虑到了索赔人提交的答复。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域的需要和惯例。
Les 41 membres du Conseil comptent actuellement huit femmes.
该理事会目前的41名成员中包括8名妇女。
Les avoirs qui ont été gelés se limitent aux comptes bancaires.
那些被冻结的资产也都是银行账户。
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌人的一种手段。
Les administrateurs de trusts internationaux peuvent ouvrir un compte auprès d'une institution financière.
国际信托的受托管理人可在金融机构开设账户。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天的听众最多可达74万。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
不过,人们认识到,不可能每个案例中都得到全额的全部补偿。
Les stratégies nationales et internationales doivent tenir compte des aspects sociaux de la mondialisation.
国家和国际战略应该考虑全球化的社会方面。
Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.
此外,会议建议将标准和指标纳入国家森林方案的主流并与国家森林方案一体化。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Elle compte aujourd'hui plus de 1 500 membres qui ensemble gèrent 6 500 hectares de forêts.
今天,这个联合会的成员超过1 500个,成员所负责管理的森林加起来多达6 500公顷。
Article 6.3. Les comptes de l'Organisation sont tenus en dollars des États-Unis.
条例6.3. 本组织的账目应以美元为单位记账。
Au Siège, tous les comptes sont tenus en dollars des États-Unis.
在总部,所有账户均应以美元记账。
La liste actuelle compte 371 noms de personnes et d'entités au total.
目前清单载有371个个人和实体的名称。
Les agents locaux de la Direction générale contrôlent les comptes de ces organisations.
该司的外地一级官员应监督这些组织的账户。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析应收账户和采取矫正行动的工作一直在做。
C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.
因此,所有答复均收入本汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员的报告还阐述了高级专员办事处在增加自愿捐款所做的努力。
Pour formuler ses recommandations, le Comité a tenu compte des réponses fournies par les requérants.
小组在出建议时,考虑到了索赔人
交的答复。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域的需要和惯例。
Les 41 membres du Conseil comptent actuellement huit femmes.
该理事会目前的41名成员中包括8名妇女。
Les avoirs qui ont été gelés se limitent aux comptes bancaires.
那些被冻结的资产也都是银行账户。
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌人的一种手段。
Les administrateurs de trusts internationaux peuvent ouvrir un compte auprès d'une institution financière.
国际信托的受托管理人在金融机构开设账户。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天的听众最多达74万。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
不过,人们认识到,不能每个案例中都得到全额的全部补偿。
Les stratégies nationales et internationales doivent tenir compte des aspects sociaux de la mondialisation.
国家和国际战略应该考虑全球化的社会。
Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.
此外,会议建议将标准和指标纳入国家森林案的主流并与国家森林
案一体化。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Elle compte aujourd'hui plus de 1 500 membres qui ensemble gèrent 6 500 hectares de forêts.
今天,这个联合会的成员超过1 500个,成员所负责管理的森林加起来多达6 500公顷。
Article 6.3. Les comptes de l'Organisation sont tenus en dollars des États-Unis.
条例6.3. 本组织的账目应以美元为单位记账。
Au Siège, tous les comptes sont tenus en dollars des États-Unis.
在总部,所有账户均应以美元记账。
La liste actuelle compte 371 noms de personnes et d'entités au total.
目前清单载有371个个人和实体的名称。
Les agents locaux de la Direction générale contrôlent les comptes de ces organisations.
该司的外地一级官员应监督这些组织的账户。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析应收账户和采取矫正行动的工作一直在做。
C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.
因此,所有答复均收入本汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员报告还阐述了高级专员办事处在
愿捐款方面所做
努力。
Pour formuler ses recommandations, le Comité a tenu compte des réponses fournies par les requérants.
小组在提出建议时,考虑到了索赔人提交答复。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域需要和惯例。
Les 41 membres du Conseil comptent actuellement huit femmes.
该理事会目前41名成员中包括8名妇女。
Les avoirs qui ont été gelés se limitent aux comptes bancaires.
那些被冻结资产也都是银行账户。
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌人一种手段。
Les administrateurs de trusts internationaux peuvent ouvrir un compte auprès d'une institution financière.
国际信托受托管理人可在金融机构开设账户。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天听众最多可达74万。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
不过,人们认识到,不可能每个案例中都得到全额全部补偿。
Les stratégies nationales et internationales doivent tenir compte des aspects sociaux de la mondialisation.
国家和国际战略应该考虑全球化社会方面。
Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.
此外,会议建议将标准和指标纳入国家森林方案主流并与国家森林方案一体化。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Elle compte aujourd'hui plus de 1 500 membres qui ensemble gèrent 6 500 hectares de forêts.
今天,这个联合会成员超过1 500个,成员所负责管理
森林
起来多达6 500公顷。
Article 6.3. Les comptes de l'Organisation sont tenus en dollars des États-Unis.
条例6.3. 本组织账目应以美元为单位记账。
Au Siège, tous les comptes sont tenus en dollars des États-Unis.
在总部,所有账户均应以美元记账。
La liste actuelle compte 371 noms de personnes et d'entités au total.
目前清单载有371个个人和实体名称。
Les agents locaux de la Direction générale contrôlent les comptes de ces organisations.
该司外地一级官员应监督这些组织
账户。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析应收账户和采取矫正行动工作一直在做。
C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.
因此,所有答复均收入本汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
级专员的报告还阐述了
级专员办事处在增加自愿捐款方面所做的努力。
Pour formuler ses recommandations, le Comité a tenu compte des réponses fournies par les requérants.
小组在提出建议时,考虑到了索赔人提交的答复。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域的需要和惯例。
Les 41 membres du Conseil comptent actuellement huit femmes.
该理事会前的41名成员中包括8名妇女。
Les avoirs qui ont été gelés se limitent aux comptes bancaires.
那些被冻结的资产也都是银行账户。
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌人的一种手段。
Les administrateurs de trusts internationaux peuvent ouvrir un compte auprès d'une institution financière.
国际信托的受托管理人可在金融机构开设账户。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天的听众最多可达74万。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
不过,人们认识到,不可能每个案例中都得到全额的全部补偿。
Les stratégies nationales et internationales doivent tenir compte des aspects sociaux de la mondialisation.
国家和国际战略应该考虑全球化的社会方面。
Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.
此外,会议建议将标准和指标纳入国家森林方案的主流并与国家森林方案一体化。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Elle compte aujourd'hui plus de 1 500 membres qui ensemble gèrent 6 500 hectares de forêts.
今天,这个联合会的成员超过1 500个,成员所负责管理的森林加起来多达6 500公顷。
Article 6.3. Les comptes de l'Organisation sont tenus en dollars des États-Unis.
条例6.3. 本组织的账应以美元为单位记账。
Au Siège, tous les comptes sont tenus en dollars des États-Unis.
在总部,所有账户均应以美元记账。
La liste actuelle compte 371 noms de personnes et d'entités au total.
前清单载有371个个人和实体的名称。
Les agents locaux de la Direction générale contrôlent les comptes de ces organisations.
该司的外地一级官员应监督这些组织的账户。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析应收账户和采取矫正行动的工作一直在做。
C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.
因此,所有答复均收入本汇编。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员的告还阐述了高级专员办事处在增加自愿捐款方面所做的努
。
Pour formuler ses recommandations, le Comité a tenu compte des réponses fournies par les requérants.
小组在提出建议时,考虑到了索赔提交的答复。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域的需要和惯例。
Les 41 membres du Conseil comptent actuellement huit femmes.
该理事会目前的41名成员中包括8名妇女。
Les avoirs qui ont été gelés se limitent aux comptes bancaires.
那些被冻结的资产也都是银行账户。
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌的一种手段。
Les administrateurs de trusts internationaux peuvent ouvrir un compte auprès d'une institution financière.
国际信托的受托管理可在金融机构开设账户。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天的听众最多可达74万。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
不过,们认识到,不可能每个案例中都得到全额的全部补偿。
Les stratégies nationales et internationales doivent tenir compte des aspects sociaux de la mondialisation.
国家和国际战略应该考虑全球化的社会方面。
Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.
此外,会议建议将标准和指标纳入国家森林方案的主流并与国家森林方案一体化。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Elle compte aujourd'hui plus de 1 500 membres qui ensemble gèrent 6 500 hectares de forêts.
今天,这个联合会的成员超过1 500个,成员所负责管理的森林加起来多达6 500公顷。
Article 6.3. Les comptes de l'Organisation sont tenus en dollars des États-Unis.
条例6.3. 本组织的账目应以美元为单位记账。
Au Siège, tous les comptes sont tenus en dollars des États-Unis.
在总部,所有账户均应以美元记账。
La liste actuelle compte 371 noms de personnes et d'entités au total.
目前清单载有371个个和实体的名称。
Les agents locaux de la Direction générale contrôlent les comptes de ces organisations.
该司的外地一级官员应监督这些组织的账户。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析应收账户和采取矫正行动的工作一直在做。
C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.
因此,所有答复均收入本编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员的报告还阐述了高级专员办事处在增加自愿捐款方面所做的努力。
Pour formuler ses recommandations, le Comité a tenu compte des réponses fournies par les requérants.
小组在提出建议时,考虑到了索赔人提交的答复。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域的需要和惯例。
Les 41 membres du Conseil comptent actuellement huit femmes.
该理事会目前的41成员中包括8
妇女。
Les avoirs qui ont été gelés se limitent aux comptes bancaires.
那些被冻结的资产也都是银行账户。
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌人的一种手段。
Les administrateurs de trusts internationaux peuvent ouvrir un compte auprès d'une institution financière.
国际信托的受托管理人可在金融机构开设账户。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天的听众最多可达74万。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
不过,人们认识到,不可能每个案例中都得到全额的全部补偿。
Les stratégies nationales et internationales doivent tenir compte des aspects sociaux de la mondialisation.
国家和国际战略应该考虑全球化的社会方面。
Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.
此外,会议建议将标准和指标纳入国家森林方案的主流并与国家森林方案一体化。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件的阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Elle compte aujourd'hui plus de 1 500 membres qui ensemble gèrent 6 500 hectares de forêts.
今天,这个联合会的成员超过1 500个,成员所负责管理的森林加起来多达6 500公顷。
Article 6.3. Les comptes de l'Organisation sont tenus en dollars des États-Unis.
条例6.3. 本组织的账目应以美元为单位记账。
Au Siège, tous les comptes sont tenus en dollars des États-Unis.
在总部,所有账户均应以美元记账。
La liste actuelle compte 371 noms de personnes et d'entités au total.
目前清单载有371个个人和实体的称。
Les agents locaux de la Direction générale contrôlent les comptes de ces organisations.
该司的外地一级官员应监督这些组织的账户。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析应收账户和采取矫正行动的工作一直在做。
C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.
因此,所有答复均收入本汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员报告还阐述了高级专员办事处在增加自愿捐款方面所做
努力。
Pour formuler ses recommandations, le Comité a tenu compte des réponses fournies par les requérants.
小组在提出建议时,考虑到了索赔人提交答复。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域需要和惯例。
Les 41 membres du Conseil comptent actuellement huit femmes.
该理事会目前41名成员中包括8名妇女。
Les avoirs qui ont été gelés se limitent aux comptes bancaires.
那些被冻结资产也都是银行账户。
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连在一起,强奸被视击败敌人
一种手段。
Les administrateurs de trusts internationaux peuvent ouvrir un compte auprès d'une institution financière.
国际信托受托管理人可在金融机构开设账户。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天听众最多可达74万。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
不过,人们认识到,不可能每个案例中都得到全额全部补偿。
Les stratégies nationales et internationales doivent tenir compte des aspects sociaux de la mondialisation.
国家和国际战略应该考虑全球社会方面。
Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.
此外,会议建议将标准和指标纳入国家森林方案主流并与国家森林方案一体
。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最对这一事件
阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Elle compte aujourd'hui plus de 1 500 membres qui ensemble gèrent 6 500 hectares de forêts.
今天,这个联合会成员超过1 500个,成员所负
管理
森林加起来多达6 500公顷。
Article 6.3. Les comptes de l'Organisation sont tenus en dollars des États-Unis.
条例6.3. 本组织账目应以美元
单位记账。
Au Siège, tous les comptes sont tenus en dollars des États-Unis.
在总部,所有账户均应以美元记账。
La liste actuelle compte 371 noms de personnes et d'entités au total.
目前清单载有371个个人和实体名称。
Les agents locaux de la Direction générale contrôlent les comptes de ces organisations.
该司外地一级官员应监督这些组织
账户。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析应收账户和采取矫正行动工作一直在做。
C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.
因此,所有答复均收入本汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On devrait donc instituer l'obligation de rendre des comptes pour les choix erronés.
高级专员报告还阐述了高级专员办事处
自愿捐款方面所做
努力。
Pour formuler ses recommandations, le Comité a tenu compte des réponses fournies par les requérants.
小组提出建议时,考虑到了索赔人提交
答复。
Les règles supplétives devraient tenir compte des besoins et des pratiques de chaque pays.
补充规则应该反映各个法域需要和惯例。
Les 41 membres du Conseil comptent actuellement huit femmes.
该理事会目前41名成员中包括8名妇女。
Les avoirs qui ont été gelés se limitent aux comptes bancaires.
那些被冻结资产也都是银行账户。
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连一起,强奸被视为击败敌人
一种手段。
Les administrateurs de trusts internationaux peuvent ouvrir un compte auprès d'une institution financière.
国际信托受托管理人可
金融机构开设账户。
Radio Nacional de Paraguay compte, pour sa part, jusqu'à 740 000 auditeurs par jour.
巴拉圭国家电台每天听众最多可达74万。
On se rend compte toutefois qu'une indemnisation intégrale n'est peut-être pas possible dans chaque cas.
不过,人们认识到,不可能每个案例中都得到全额全部补偿。
Les stratégies nationales et internationales doivent tenir compte des aspects sociaux de la mondialisation.
国家和国际战略应该考虑全球化社会方面。
Elle a par ailleurs recommandé aux pays d'en tenir compte dans leurs programmes forestiers nationaux.
此外,会议建议将标准和指标纳入国家森林方案主流并与国家森林方案一体化。
À ce jour, on ne compte que deux signataires, l'Allemagne et le Maroc.
迄今仅有德国和摩洛哥签署了这项公约。
Pour un compte rendu récent de l'incident, voir Louise de La Fayette, supra, note 4, p. 172.
最近对这一事件阐述,见Louise de La Fayette,前注4,第172页。
Elle compte aujourd'hui plus de 1 500 membres qui ensemble gèrent 6 500 hectares de forêts.
今天,这个联合会成员超过1 500个,成员所负责管理
森林
起来多达6 500公顷。
Article 6.3. Les comptes de l'Organisation sont tenus en dollars des États-Unis.
条例6.3. 本组织账目应以美元为单
记账。
Au Siège, tous les comptes sont tenus en dollars des États-Unis.
总部,所有账户均应以美元记账。
La liste actuelle compte 371 noms de personnes et d'entités au total.
目前清单载有371个个人和实体名称。
Les agents locaux de la Direction générale contrôlent les comptes de ces organisations.
该司外地一级官员应监督这些组织
账户。
L'analyse des comptes en vue de recouvrer les sommes dues se poursuit.
分析应收账户和采取矫正行动工作一直
做。
C'est pourquoi la présente compilation rend compte de toutes les réponses qui sont parvenues.
因此,所有答复均收入本汇编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。