La beauté du paysage compense le manque de confort.
美丽的景色弥补了不舒适的感觉。
se compenser: neutraliser, balancer,
La beauté du paysage compense le manque de confort.
美丽的景色弥补了不舒适的感觉。
La beauté du paysage compense la fatigue de voyage.
美景弥补了旅途的劳累。
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大的成功弥补了国内市场的倒退。
Il faut trouver une façon pour compenser la vente de disques.
“必须找到补偿唱片销量损失的方法,要让人们意识到在网上买音乐比盗版要好。
Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.
我们看到一个简单的事实,引力和旋转互相抵消。
L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.
法院的权力没有受到适当的制衡制度的约制。
Ces augmentations étaient largement compensées par des économies dans d'autres domaines.
这些超出了在其他方面提高效率而得到的节省所能抵消的范围。
L'insuffisance des ressources ne peut être uniquement compensée que par la fourniture de ressources.
只能提供资金来纠正缺乏资金的情况。
Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.
作为回报,我们要求公平的补偿,以确保我们的自身发展不受到破坏。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。
Pour compenser, je t'offrirai quelque chose.
作为补偿,我会送给你些东西。
Certaines organisations et délégations compensent déjà leurs émissions.
有些组织和代表团已开始抵消它们的排放。
Tout accusé reconnu coupable doit compenser la partie lésée.
任何被视为有罪的嫌犯,均应向受害人作损害赔偿,当嫌犯未能作损害赔偿或不知去向时,可采用其他方法作损害赔偿。
Il a donc ajusté la réclamation pour compenser ce risque.
因此专员小组对索赔额作了调整以抵消“夸大损失的可能”。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量上的不足在质量上得到了补足。
Ces nouveaux postes compensent les suppressions pratiquées dans d'autres secteurs.
新员额和其他地方的员额裁减相抵消。
Toutefois, une telle obligation ne visait pas à compenser des États.
不过,这种义务并不打算对国家进行补偿。
Les bailleurs peuvent généralement compenser leurs pertes en relouant le bien.
出租人一般可以通过财产的再出租而减轻损失。
Dans certains pays, les TIC contribuent beaucoup à compenser l'exode des compétences.
在一些国家,信息和通信技术正发挥一种抵消人才外流的重要作用。
Elles compensent en partie l'écart négatif affiché par le portefeuille de projets.
该收入部分抵销了项目组合收入的不足。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se compenser: neutraliser, balancer,
La beauté du paysage compense le manque de confort.
丽的景色弥补了不舒适的
。
La beauté du paysage compense la fatigue de voyage.
景弥补了旅途的劳累。
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大的成功弥补了国内市场的倒退。
Il faut trouver une façon pour compenser la vente de disques.
“必须找补偿唱片销量损失的方法,要让人们意识
在网上买音乐比盗版要好。
Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.
我们看一个简单的事实,引力和旋转互相抵消。
L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.
法院的权力没有受适当的制衡制度的约制。
Ces augmentations étaient largement compensées par des économies dans d'autres domaines.
这些增超出了在其他方面提高效率而得
的节省所能抵消的范围。
L'insuffisance des ressources ne peut être uniquement compensée que par la fourniture de ressources.
只能提供资金来纠正缺乏资金的情况。
Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.
作为回报,我们要求公平的补偿,以确保我们的自身发展不受破坏。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。
Pour compenser, je t'offrirai quelque chose.
作为补偿,我会送给你些东西。
Certaines organisations et délégations compensent déjà leurs émissions.
有些组织和代表团已开始抵消它们的排放。
Tout accusé reconnu coupable doit compenser la partie lésée.
任何被视为有罪的嫌犯,均应向受害人作损害赔偿,当嫌犯未能作损害赔偿或不知去向时,可采用其他方法作损害赔偿。
Il a donc ajusté la réclamation pour compenser ce risque.
因此专员小组对索赔额作了调整以抵消“夸大损失的可能”。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量上的不足在质量上得了补足。
Ces nouveaux postes compensent les suppressions pratiquées dans d'autres secteurs.
新增员额和其他地方的员额裁相抵消。
Toutefois, une telle obligation ne visait pas à compenser des États.
不过,这种义务并不打算对国家进行补偿。
Les bailleurs peuvent généralement compenser leurs pertes en relouant le bien.
出租人一般可以通过财产的再出租而轻损失。
Dans certains pays, les TIC contribuent beaucoup à compenser l'exode des compétences.
在一些国家,信息和通信技术正发挥一种抵消人才外流的重要作用。
Elles compensent en partie l'écart négatif affiché par le portefeuille de projets.
该收入部分抵销了项目组合收入的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se compenser: neutraliser, balancer,
La beauté du paysage compense le manque de confort.
美丽景色弥补了不舒适
感觉。
La beauté du paysage compense la fatigue de voyage.
美景弥补了旅途劳累。
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大成功弥补了国内市场
倒退。
Il faut trouver une façon pour compenser la vente de disques.
“必须找到补偿唱片销量损失法,要让人们意识到在网上买音乐比盗版要好。
Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.
我们看到一个简单事实,引力和旋转互相抵消。
L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.
法院权力没有受到适当
制衡制度
约制。
Ces augmentations étaient largement compensées par des économies dans d'autres domaines.
这些增超出了在其他
面提高效率而得到
节省所能抵消
范围。
L'insuffisance des ressources ne peut être uniquement compensée que par la fourniture de ressources.
只能提供资金来纠正缺乏资金情况。
Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.
作为回报,我们要求公平补偿,以确保我们
自身发展不受到破坏。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。
Pour compenser, je t'offrirai quelque chose.
作为补偿,我会送给你些东西。
Certaines organisations et délégations compensent déjà leurs émissions.
有些组织和代表团已开始抵消它们排放。
Tout accusé reconnu coupable doit compenser la partie lésée.
任何被视为有罪嫌犯,均应向受害人作损害赔偿,当嫌犯未能作损害赔偿或不知去向时,可采用其他
法作损害赔偿。
Il a donc ajusté la réclamation pour compenser ce risque.
因此专员组对索赔额作了调整以抵消“夸大损失
可能”。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量上不足在质量上得到了补足。
Ces nouveaux postes compensent les suppressions pratiquées dans d'autres secteurs.
新增员额和其他地员额裁减相抵消。
Toutefois, une telle obligation ne visait pas à compenser des États.
不过,这种义务并不打算对国家进行补偿。
Les bailleurs peuvent généralement compenser leurs pertes en relouant le bien.
出租人一般可以通过财产再出租而减轻损失。
Dans certains pays, les TIC contribuent beaucoup à compenser l'exode des compétences.
在一些国家,信息和通信技术正发挥一种抵消人才外流重要作用。
Elles compensent en partie l'écart négatif affiché par le portefeuille de projets.
该收入部分抵销了项目组合收入不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se compenser: neutraliser, balancer,
La beauté du paysage compense le manque de confort.
美丽的景色弥补了不舒适的感觉。
La beauté du paysage compense la fatigue de voyage.
美景弥补了旅途的劳累。
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大的成功弥补了国内市场的。
Il faut trouver une façon pour compenser la vente de disques.
“须找到补偿唱片销量损失的方法,要让人们意识到在网上买音乐比盗版要好。
Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.
我们看到一个简单的事实,引力和旋转互相抵消。
L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.
法院的权力没有受到适当的制衡制度的约制。
Ces augmentations étaient largement compensées par des économies dans d'autres domaines.
这些增超出了在其他方面提高效率而得到的节省所能抵消的范围。
L'insuffisance des ressources ne peut être uniquement compensée que par la fourniture de ressources.
只能提供资金来纠正缺乏资金的情况。
Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.
作为回报,我们要求公平的补偿,以确保我们的自身发展不受到破坏。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。
Pour compenser, je t'offrirai quelque chose.
作为补偿,我会送给你些东西。
Certaines organisations et délégations compensent déjà leurs émissions.
有些组织和代表团已开始抵消它们的排放。
Tout accusé reconnu coupable doit compenser la partie lésée.
任何被视为有罪的嫌犯,均应向受害人作损害赔偿,当嫌犯未能作损害赔偿或不知去向时,可采用其他方法作损害赔偿。
Il a donc ajusté la réclamation pour compenser ce risque.
因此专员小组对索赔额作了调整以抵消“夸大损失的可能”。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量上的不足在质量上得到了补足。
Ces nouveaux postes compensent les suppressions pratiquées dans d'autres secteurs.
新增员额和其他地方的员额裁相抵消。
Toutefois, une telle obligation ne visait pas à compenser des États.
不过,这种义务并不打算对国家进行补偿。
Les bailleurs peuvent généralement compenser leurs pertes en relouant le bien.
出租人一般可以通过财产的再出租而轻损失。
Dans certains pays, les TIC contribuent beaucoup à compenser l'exode des compétences.
在一些国家,信息和通信技术正发挥一种抵消人才外流的重要作用。
Elles compensent en partie l'écart négatif affiché par le portefeuille de projets.
该收入部分抵销了项目组合收入的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se compenser: neutraliser, balancer,
La beauté du paysage compense le manque de confort.
美丽景色弥补了不
感觉。
La beauté du paysage compense la fatigue de voyage.
美景弥补了旅途劳累。
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大成功弥补了国内市场
倒退。
Il faut trouver une façon pour compenser la vente de disques.
“必须找到补偿唱片销量损失方法,要让人们意识到在网上买音乐比盗版要好。
Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.
我们看到一个简单事实,引力和旋转互相抵消。
L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.
法院权力没有受到
当
制衡制度
约制。
Ces augmentations étaient largement compensées par des économies dans d'autres domaines.
这些增超出了在其他方面提高效率而得到
节省所能抵消
范围。
L'insuffisance des ressources ne peut être uniquement compensée que par la fourniture de ressources.
只能提供资金来纠正缺乏资金情况。
Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.
作为回报,我们要求公平补偿,以确保我们
自身发展不受到破坏。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。
Pour compenser, je t'offrirai quelque chose.
作为补偿,我会送给你些东西。
Certaines organisations et délégations compensent déjà leurs émissions.
有些组织和代表团已开始抵消它们排放。
Tout accusé reconnu coupable doit compenser la partie lésée.
任何被视为有罪嫌犯,均应向受害人作损害赔偿,当嫌犯未能作损害赔偿或不知去向时,可采用其他方法作损害赔偿。
Il a donc ajusté la réclamation pour compenser ce risque.
因此专员组对索赔额作了调整以抵消“夸大损失
可能”。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量上不足在质量上得到了补足。
Ces nouveaux postes compensent les suppressions pratiquées dans d'autres secteurs.
新增员额和其他地方员额裁减相抵消。
Toutefois, une telle obligation ne visait pas à compenser des États.
不过,这种义务并不打算对国家进行补偿。
Les bailleurs peuvent généralement compenser leurs pertes en relouant le bien.
出租人一般可以通过财产再出租而减轻损失。
Dans certains pays, les TIC contribuent beaucoup à compenser l'exode des compétences.
在一些国家,信息和通信技术正发挥一种抵消人才外流重要作用。
Elles compensent en partie l'écart négatif affiché par le portefeuille de projets.
该收入部分抵销了项目组合收入不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se compenser: neutraliser, balancer,
La beauté du paysage compense le manque de confort.
的景色弥补了不舒适的感觉。
La beauté du paysage compense la fatigue de voyage.
景弥补了旅途的劳累。
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大的成功弥补了国内市场的倒退。
Il faut trouver une façon pour compenser la vente de disques.
“必须找补偿唱片销量损失的方法,要让人们意识
在网上买音乐比盗版要好。
Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.
我们看一个简单的事实,引力和旋转互相抵消。
L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.
法院的权力没有受适当的制衡制度的约制。
Ces augmentations étaient largement compensées par des économies dans d'autres domaines.
这些增超出了在其他方面提高效率
的节省所能抵消的范围。
L'insuffisance des ressources ne peut être uniquement compensée que par la fourniture de ressources.
只能提供资金来纠正缺乏资金的情况。
Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.
作为回报,我们要求公平的补偿,以确保我们的自身发展不受破坏。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。
Pour compenser, je t'offrirai quelque chose.
作为补偿,我会送给你些东西。
Certaines organisations et délégations compensent déjà leurs émissions.
有些组织和代表团已开始抵消它们的排放。
Tout accusé reconnu coupable doit compenser la partie lésée.
任何被视为有罪的嫌犯,均应向受害人作损害赔偿,当嫌犯未能作损害赔偿或不知去向时,可采用其他方法作损害赔偿。
Il a donc ajusté la réclamation pour compenser ce risque.
因此专员小组对索赔额作了调整以抵消“夸大损失的可能”。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然,数量上的不足在质量上
了补足。
Ces nouveaux postes compensent les suppressions pratiquées dans d'autres secteurs.
新增员额和其他地方的员额裁减相抵消。
Toutefois, une telle obligation ne visait pas à compenser des États.
不过,这种义务并不打算对国家进行补偿。
Les bailleurs peuvent généralement compenser leurs pertes en relouant le bien.
出租人一般可以通过财产的再出租减轻损失。
Dans certains pays, les TIC contribuent beaucoup à compenser l'exode des compétences.
在一些国家,信息和通信技术正发挥一种抵消人才外流的重要作用。
Elles compensent en partie l'écart négatif affiché par le portefeuille de projets.
该收入部分抵销了项目组合收入的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se compenser: neutraliser, balancer,
La beauté du paysage compense le manque de confort.
美丽的补了不舒适的感觉。
La beauté du paysage compense la fatigue de voyage.
美补了旅途的劳累。
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大的成功补了国内市场的倒退。
Il faut trouver une façon pour compenser la vente de disques.
“必须找到补偿唱片销量损失的方法,要让人们意识到在网上买音乐比盗版要好。
Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.
我们看到一个简单的事实,引力和旋转互相抵消。
L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.
法院的权力没有受到适当的制衡制度的约制。
Ces augmentations étaient largement compensées par des économies dans d'autres domaines.
这些增超出了在其他方面
率而得到的节省所能抵消的范围。
L'insuffisance des ressources ne peut être uniquement compensée que par la fourniture de ressources.
只能供资金来纠正缺乏资金的情况。
Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.
作为回报,我们要求公平的补偿,以确保我们的自身发展不受到破坏。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。
Pour compenser, je t'offrirai quelque chose.
作为补偿,我会送给你些东西。
Certaines organisations et délégations compensent déjà leurs émissions.
有些组织和代表团已开始抵消它们的排放。
Tout accusé reconnu coupable doit compenser la partie lésée.
任何被视为有罪的嫌犯,均应向受害人作损害赔偿,当嫌犯未能作损害赔偿或不知去向时,可采用其他方法作损害赔偿。
Il a donc ajusté la réclamation pour compenser ce risque.
因此专员小组对索赔额作了调整以抵消“夸大损失的可能”。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量上的不足在质量上得到了补足。
Ces nouveaux postes compensent les suppressions pratiquées dans d'autres secteurs.
新增员额和其他地方的员额裁减相抵消。
Toutefois, une telle obligation ne visait pas à compenser des États.
不过,这种义务并不打算对国家进行补偿。
Les bailleurs peuvent généralement compenser leurs pertes en relouant le bien.
出租人一般可以通过财产的再出租而减轻损失。
Dans certains pays, les TIC contribuent beaucoup à compenser l'exode des compétences.
在一些国家,信息和通信技术正发挥一种抵消人才外流的重要作用。
Elles compensent en partie l'écart négatif affiché par le portefeuille de projets.
该收入部分抵销了项目组合收入的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se compenser: neutraliser, balancer,
La beauté du paysage compense le manque de confort.
美丽的景色弥舒适的感觉。
La beauté du paysage compense la fatigue de voyage.
美景弥旅途的劳累。
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大的成功弥国内市场的倒退。
Il faut trouver une façon pour compenser la vente de disques.
“必须找到偿唱片销量损失的
法,要让人们意识到在网上买音乐比盗版要好。
Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.
我们看到一个简单的事实,引力和旋转互相抵消。
L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.
法院的权力没有受到适当的制衡制度的约制。
Ces augmentations étaient largement compensées par des économies dans d'autres domaines.
这些增超出
在其
提高效率而得到的节省所能抵消的范围。
L'insuffisance des ressources ne peut être uniquement compensée que par la fourniture de ressources.
只能提供资金来纠正缺乏资金的情况。
Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.
作为回报,我们要求公平的偿,以确保我们的自身发展
受到破坏。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需偿进口量费用时借助
物价参照值。
Pour compenser, je t'offrirai quelque chose.
作为偿,我会送给你些东西。
Certaines organisations et délégations compensent déjà leurs émissions.
有些组织和代表团已开始抵消它们的排放。
Tout accusé reconnu coupable doit compenser la partie lésée.
任何被视为有罪的嫌犯,均应向受害人作损害赔偿,当嫌犯未能作损害赔偿或知去向时,可采用其
法作损害赔偿。
Il a donc ajusté la réclamation pour compenser ce risque.
因此专员小组对索赔额作调整以抵消“夸大损失的可能”。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量上的足在质量上得到
足。
Ces nouveaux postes compensent les suppressions pratiquées dans d'autres secteurs.
新增员额和其地
的员额裁减相抵消。
Toutefois, une telle obligation ne visait pas à compenser des États.
过,这种义务并
打算对国家进行
偿。
Les bailleurs peuvent généralement compenser leurs pertes en relouant le bien.
出租人一般可以通过财产的再出租而减轻损失。
Dans certains pays, les TIC contribuent beaucoup à compenser l'exode des compétences.
在一些国家,信息和通信技术正发挥一种抵消人才外流的重要作用。
Elles compensent en partie l'écart négatif affiché par le portefeuille de projets.
该收入部分抵销项目组合收入的
足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se compenser: neutraliser, balancer,
La beauté du paysage compense le manque de confort.
美丽的景色弥补了不舒适的感觉。
La beauté du paysage compense la fatigue de voyage.
美景弥补了旅途的劳累。
Des succès indispensables pour compenser le recul du marché national.
巨大的成功弥补了国内市场的倒退。
Il faut trouver une façon pour compenser la vente de disques.
“必须找到补偿唱片销量损失的方法,要让人们意识到在网上买音乐比盗版要好。
Nous voyons un simple fait, la gravité et la rotation se compensent mutuellement.
我们看到一的事实,引力和旋转互相抵消。
L'autorité de la Cour n'est compensée par aucun contre-pouvoir.
法院的权力没有受到适当的制制度的约制。
Ces augmentations étaient largement compensées par des économies dans d'autres domaines.
这些增超出了在其他方面提高效率而得到的节省所能抵消的范围。
L'insuffisance des ressources ne peut être uniquement compensée que par la fourniture de ressources.
只能提供资金来纠正缺乏资金的情况。
Elle demande en retour d'être compensée équitablement, afin de ne pas hypothéquer son propre développement.
作为回报,我们要求公平的补偿,以确保我们的自身发展不受到破坏。
Le coût du volume d'importation à compenser est calculé à l'aide d'un prix de référence.
计算需补偿进口量费用时借助了物价参照值。
Pour compenser, je t'offrirai quelque chose.
作为补偿,我会送给你些东西。
Certaines organisations et délégations compensent déjà leurs émissions.
有些组织和代表团已开始抵消它们的排放。
Tout accusé reconnu coupable doit compenser la partie lésée.
任何被视为有罪的嫌犯,均应向受害人作损害赔偿,当嫌犯未能作损害赔偿或不知去向时,可采用其他方法作损害赔偿。
Il a donc ajusté la réclamation pour compenser ce risque.
因此专员小组对索赔额作了调整以抵消“夸大损失的可能”。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量上的不足在质量上得到了补足。
Ces nouveaux postes compensent les suppressions pratiquées dans d'autres secteurs.
新增员额和其他地方的员额裁减相抵消。
Toutefois, une telle obligation ne visait pas à compenser des États.
不过,这种义务并不打算对国家进行补偿。
Les bailleurs peuvent généralement compenser leurs pertes en relouant le bien.
出租人一般可以通过财产的再出租而减轻损失。
Dans certains pays, les TIC contribuent beaucoup à compenser l'exode des compétences.
在一些国家,信息和通信技术正发挥一种抵消人才外流的重要作用。
Elles compensent en partie l'écart négatif affiché par le portefeuille de projets.
该收入部分抵销了项目组合收入的不足。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。