法语助手
  • 关闭
n.
1. 〔剧〕哑角,不说话的配角
2. 〈引,贬〉无关紧要的人
L'enquête a établi que les deux autres n'étaient que de simples comparses.调查表明另外两人只是受到点牵连
C'était un de ces êtres de second plan qui semblent ne figurer dans la vie qu'en comparse et pour grossir le nombre (Gide).在生活中只是充当配角,只是滥竽充数,芸芸众生中的一个。(纪德)

近义词:
figurant,  complice,  acolyte,  compère
联想词
complice同谋的,共犯的,帮凶的;collègue同事,同僚;mentor良师,益友;beau-frère姐夫,妹夫;compatriote同胞,同乡人;camarade同事;ami朋友;copain伙伴,同伴,朋友;coéquipier同队人, 同组人;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;

Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

犯罪参与人指发起、执行、教唆协助犯罪的人。

Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.

对恐怖分子及其合作者同谋者严加执法

Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.

那些应对贩卖行为负责任者很少受到指控或接受审判,被处理的往往只是那些处于犯罪团伙最底层的做坏事的人。

Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

这些军阀为满足迫切的政治需要紧急需求通过无区分地把租用权给予们的亲信获得巨大利润。

Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.

尽管博尔顿之流制造了大量谎言,但古巴在向人民提供卫生服务有崇高声誉,这是不争的事实。

Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'Éthiopie et de ses comparses.

,令人惊讶的是,联合国秘书处竟然抛弃中立立场,为埃塞俄比亚及其同伙张目。

En ce qui concerne M. Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun rôle dans le crime sinon en tant que comparse.

关于阿布·阿达斯先生,该证人说此人在罪行中并没有担任任何角色,只是个幌子

En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.

我们印度尼西亚人非常相信,通过真正处理这些根本问题,我们将使恐怖分子越来越难以找到追随者或有力的支持。

Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

有一个不需要向我们提醒的事实是,菲律宾是过去遭受严重腐败现象之害的国家之一,这些腐败行为是高级官员及其权力很高的同党以及私营部门的朋友所为,但没有得到惩罚。

Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les États Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.

尼日利亚最坚决谴责一切恐怖主义行径,并敦促国际社会所有成员国采取坚定行动,同这一全球现象作斗争。 且不给恐怖主义份子及其同伙提供任何支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparse 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,
n.
1. 〔剧〕哑角,不说话的配角
2. 〈引,贬〉无关紧要的人
L'enquête a établi que les deux autres n'étaient que de simples comparses.调查表明另外两人只是受到点牵连而已。
C'était un de ces êtres de second plan qui semblent ne figurer dans la vie qu'en comparse et pour grossir le nombre (Gide).他在生活中只是充当配角,只是滥竽充数,芸芸众生中的一个。(纪德)

近义词:
figurant,  complice,  acolyte,  compère
联想词
complice同谋的,共犯的,帮凶的;collègue同事,同僚;mentor良师,益友;beau-frère姐夫,妹夫;compatriote同胞,同乡人;camarade同事;ami朋友;copain伙伴,同伴,朋友;coéquipier同队人, 同组人;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;

Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

犯罪参与人指发起、执行、教唆协助犯罪的人。

Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.

对恐怖分子同谋执法

Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.

那些应对贩卖行为负责任很少受到指控或接受审判,被处理的往往只是那些处于犯罪团伙最底层的做坏事的人。

Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

这些军阀为满足迫切的政治需要紧急需求而通过无区分地把租用权给予他们的亲信而获得巨大利润。

Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.

尽管博尔顿之流制造了大量谎言,但古巴在向人民提供卫生服务方面享有崇高声誉,这是不争的事实。

Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'Éthiopie et de ses comparses.

然而,令人惊讶的是,联国秘书处竟然抛弃中立立场,为埃塞俄比亚同伙张目。

En ce qui concerne M. Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun rôle dans le crime sinon en tant que comparse.

关于阿布·阿达斯先生,该证人说此人在罪行中并没有担任任何角色,他只是个幌子

En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.

我们印度尼西亚人非常相信,通过真正处理这些根本问题,我们将使恐怖分子越来越难以找到追随或有力的支持。

Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

有一个不需要向我们提醒的事实是,菲律宾是过去遭受重腐败现象之害的国家之一,这些腐败行为是高级官员权力很高的同党以私营部门的朋友所为,但没有得到惩罚。

Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les États Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.

尼日利亚最坚决谴责一切恐怖主义行径,并敦促国际社会所有成员国采取坚定行动,同这一全球现象作斗争。 而且不给恐怖主义份子同伙提供任何支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparse 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,
n.
1. 〔剧〕哑角,不说话配角
2. 〈引,贬〉无关紧要
L'enquête a établi que les deux autres n'étaient que de simples comparses.调查表明另外两人只是受到点牵连而已。
C'était un de ces êtres de second plan qui semblent ne figurer dans la vie qu'en comparse et pour grossir le nombre (Gide).他在生活只是充当配角,只是滥竽充数,芸芸众生个。(纪德)

近义词:
figurant,  complice,  acolyte,  compère
联想词
complice同谋,共犯,帮凶;collègue同事,同僚;mentor良师,益友;beau-frère姐夫,妹夫;compatriote同胞,同乡人;camarade同事;ami朋友;copain伙伴,同伴,朋友;coéquipier同队人, 同组人;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;

Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

犯罪参与人指发起、执行、教唆协助犯罪人。

Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.

对恐怖分子及其合作者同谋者严加执法

Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.

那些应对贩卖行为负责任者很少受到指控或接受审判,被处理往往只是那些处于犯罪团伙最底层做坏事人。

Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

这些军阀为满足迫切政治需要紧急需求而通过无区分地把租用权给予他们亲信而获得巨大利润。

Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.

尽管博尔制造了大量谎言,但古巴在向人民提供卫生服务方面享有崇高声誉,这是不争事实。

Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'Éthiopie et de ses comparses.

然而,令人惊讶是,联合国秘书处竟然抛弃立立场,为埃塞俄比亚及其同伙张目。

En ce qui concerne M. Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun rôle dans le crime sinon en tant que comparse.

关于阿布·阿达斯先生,该证人说此人在罪行并没有担任任何角色,他只是个幌子

En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.

我们印度尼西亚人非常相信,通过真正处理这些根本问题,我们将使恐怖分子越来越难以找到追随者或有力支持。

Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

个不需要向我们提醒事实是,菲律宾是过去遭受严重腐败现象国家,这些腐败行为是高级官员及其权力很高同党以及私营部门朋友所为,但没有得到惩罚。

Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les États Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.

尼日利亚最坚决谴责切恐怖主义行径,并敦促国际社会所有成员国采取坚定行动,同这全球现象作斗争。 而且不给恐怖主义份子及其同伙提供任何支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparse 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,
n.
1. 〔剧〕哑角,不说话的配角
2. 〈引,贬〉无关紧要的人
L'enquête a établi que les deux autres n'étaient que de simples comparses.调查表明另外两人只是受到点牵连而已。
C'était un de ces êtres de second plan qui semblent ne figurer dans la vie qu'en comparse et pour grossir le nombre (Gide).他在生活中只是充当配角,只是滥竽充数,芸芸众生中的一个。(纪德)

近义词:
figurant,  complice,  acolyte,  compère
联想词
complice的,共犯的,帮凶的;collègue同事,同僚;mentor良师,益友;beau-frère姐夫,妹夫;compatriote同胞,同乡人;camarade同事;ami朋友;copain伙伴,同伴,朋友;coéquipier同队人, 同组人;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;

Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

犯罪参与人指发起、执行、教唆协助犯罪的人。

Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.

对恐怖分子及加执法

Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.

那些应对贩卖行为负责任很少受到指控或接受审判,被处理的往往只是那些处于犯罪团伙最底层的做坏事的人。

Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

这些军阀为满足迫切的政治需要紧急需求而通过无区分地把租用权给予他们的亲信而获得巨大利润。

Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.

尽管博尔顿之流制造了大量谎言,但古巴在向人民提供卫生服务方面享有崇高声誉,这是不争的事实。

Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'Éthiopie et de ses comparses.

然而,令人惊讶的是,联国秘书处竟然抛弃中立立场,为埃塞俄比亚及同伙张目。

En ce qui concerne M. Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun rôle dans le crime sinon en tant que comparse.

关于阿布·阿达斯先生,该证人说此人在罪行中并没有担任任何角色,他只是个幌子

En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.

我们印度尼西亚人非常相信,通过真正处理这些根本问题,我们将使恐怖分子越来越难以找到追随或有力的支持。

Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

有一个不需要向我们提醒的事实是,菲律宾是过去遭受重腐败现象之害的国家之一,这些腐败行为是高级官员及权力很高的同党以及私营部门的朋友所为,但没有得到惩罚。

Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les États Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.

尼日利亚最坚决谴责一切恐怖主义行径,并敦促国际社会所有成员国采取坚定行动,同这一全球现象斗争。 而且不给恐怖主义份子及同伙提供任何支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparse 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,
n.
1. 〔剧〕哑角,不说话配角
2. 〈引,贬〉无关紧要
L'enquête a établi que les deux autres n'étaient que de simples comparses.调查表明另外两人只是受到点牵连而已。
C'était un de ces êtres de second plan qui semblent ne figurer dans la vie qu'en comparse et pour grossir le nombre (Gide).他在只是充当配角,只是滥竽充数,芸芸众一个。(纪德)

近义词:
figurant,  complice,  acolyte,  compère
联想词
complice同谋,共犯,帮凶;collègue同事,同僚;mentor良师,益友;beau-frère姐夫,妹夫;compatriote同胞,同乡人;camarade同事;ami朋友;copain伙伴,同伴,朋友;coéquipier同队人, 同组人;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;

Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

犯罪参与人指发起、执行、教唆协助犯罪人。

Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.

对恐怖分子及其合作者同谋者严加执法

Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.

那些应对贩卖行为负责任者很少受到指控或接受审判,被处理往往只是那些处于犯罪团伙最底层做坏事人。

Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

这些军阀为满足迫切政治需要紧急需求而通过无区分地把租用权给予他们亲信而获得巨大利润。

Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.

尽管博尔顿造了大量谎言,但古巴在向人民提供卫服务方面享有崇高声誉,这是不争事实。

Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'Éthiopie et de ses comparses.

然而,令人惊讶是,联合国秘书处竟然抛弃立立场,为埃塞俄比亚及其同伙张目。

En ce qui concerne M. Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun rôle dans le crime sinon en tant que comparse.

关于阿布·阿达斯先,该证人说此人在罪行并没有担任任何角色,他只是个幌子

En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.

我们印度尼西亚人非常相信,通过真正处理这些根本问题,我们将使恐怖分子越来越难以找到追随者或有力支持。

Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

有一个不需要向我们提醒事实是,菲律宾是过去遭受严重腐败现象国家一,这些腐败行为是高级官员及其权力很高同党以及私营部门朋友所为,但没有得到惩罚。

Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les États Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.

尼日利亚最坚决谴责一切恐怖主义行径,并敦促国际社会所有成员国采取坚定行动,同这一全球现象作斗争。 而且不给恐怖主义份子及其同伙提供任何支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparse 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,
n.
1. 〔剧〕哑角,不说话的配角
2. 〈引,贬〉无关紧要的人
L'enquête a établi que les deux autres n'étaient que de simples comparses.调查表明另外两人只是受到点牵连而已。
C'était un de ces êtres de second plan qui semblent ne figurer dans la vie qu'en comparse et pour grossir le nombre (Gide).他在只是充当配角,只是滥竽充数,芸芸众的一个。(纪德)

近义词:
figurant,  complice,  acolyte,  compère
联想词
complice同谋的,共犯的,帮凶的;collègue同事,同僚;mentor良师,益友;beau-frère姐夫,妹夫;compatriote同胞,同乡人;camarade同事;ami朋友;copain伙伴,同伴,朋友;coéquipier同队人, 同组人;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;

Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

犯罪参与人指发起、执行、教唆协助犯罪的人。

Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.

对恐怖分子及其合作者同谋者严加执法

Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.

那些应对贩卖行为负责任者很少受到指控或接受审判,被处理的往往只是那些处于犯罪团伙最底层的做坏事的人。

Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

这些军阀为满足迫切的政治需要紧急需求而通过无区分地把租用权给予他们的亲信而获得巨大利润。

Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.

尽管博尔顿之流制造了大量谎言,但古巴在向人民提供务方面享有崇高声誉,这是不争的事实。

Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'Éthiopie et de ses comparses.

然而,令人惊讶的是,联合国秘书处竟然抛弃立立场,为埃塞俄比亚及其同伙张目。

En ce qui concerne M. Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun rôle dans le crime sinon en tant que comparse.

关于阿布·阿达斯先,该证人说此人在罪行并没有担任任何角色,他只是个幌子

En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.

我们印度尼西亚人非常相信,通过真正处理这些根本问题,我们将使恐怖分子越来越难以找到追随者或有力的支持。

Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

有一个不需要向我们提醒的事实是,菲律宾是过去遭受严重腐败现象之害的国家之一,这些腐败行为是高级官员及其权力很高的同党以及私营部门的朋友所为,但没有得到惩罚。

Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les États Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.

尼日利亚最坚决谴责一切恐怖主义行径,并敦促国际社会所有成员国采取坚定行动,同这一全球现象作斗争。 而且不给恐怖主义份子及其同伙提供任何支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparse 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,
n.
1. 〔〕哑角,不说话的配角
2. 〈引,贬〉无关紧要的人
L'enquête a établi que les deux autres n'étaient que de simples comparses.调查表明另外两人只是受到点牵连而已。
C'était un de ces êtres de second plan qui semblent ne figurer dans la vie qu'en comparse et pour grossir le nombre (Gide).他在生活中只是充当配角,只是滥竽充数,芸芸众生中的一个。(纪德)

近义词:
figurant,  complice,  acolyte,  compère
联想词
complice同谋的,共犯的,帮凶的;collègue同事,同僚;mentor良师,益友;beau-frère姐夫,妹夫;compatriote同胞,同乡人;camarade同事;ami朋友;copain伙伴,同伴,朋友;coéquipier同队人, 同组人;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;

Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

犯罪参与人指发起、执行、教唆协助犯罪的人。

Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.

对恐怖分子及其合作者同谋者严加执法

Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.

那些应对贩卖行为负责任者很少受到指控或接受审判,被处理的往往只是那些处于犯罪团伙最底层的做坏事的人。

Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

这些军阀为满足迫切的政治需要紧急需求而通过无区分地把租用权给予他们的亲信而获得巨大利润。

Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.

尽管博尔顿之流制造了大量谎言,但古巴在向人民提供卫生服务方面享有崇高声誉,这是不争的事实。

Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'Éthiopie et de ses comparses.

然而,令人惊讶的是,联合国秘书处竟然抛弃中,为埃塞俄比亚及其同伙张目。

En ce qui concerne M. Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun rôle dans le crime sinon en tant que comparse.

关于阿布·阿达斯先生,该证人说此人在罪行中并没有担任任何角色,他只是个幌子

En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.

我们印度尼西亚人非常相信,通过真正处理这些根本问题,我们将使恐怖分子越来越难以找到追随者或有力的支持。

Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

有一个不需要向我们提醒的事实是,菲律宾是过去遭受严重腐败现象之害的国家之一,这些腐败行为是高级官员及其权力很高的同党以及私营部门的朋友所为,但没有得到惩罚。

Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les États Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.

尼日利亚最坚决谴责一切恐怖主义行径,并敦促国际社会所有成员国采取坚定行动,同这一全球现象作斗争。 而且不给恐怖主义份子及其同伙提供任何支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparse 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,
n.
1. 〔剧〕哑角,不说话的配角
2. 〈引,贬〉无关紧要的人
L'enquête a établi que les deux autres n'étaient que de simples comparses.调查表明另外两人只是点牵连而已。
C'était un de ces êtres de second plan qui semblent ne figurer dans la vie qu'en comparse et pour grossir le nombre (Gide).他在生活中只是充当配角,只是滥竽充数,芸芸众生中的一个。(纪德)

近义词:
figurant,  complice,  acolyte,  compère
联想词
complice同谋的,共犯的,帮凶的;collègue同事,同僚;mentor良师,益友;beau-frère姐夫,妹夫;compatriote同胞,同乡人;camarade同事;ami朋友;copain伙伴,同伴,朋友;coéquipier同队人, 同组人;compagnon同伴,伙伴,伴侣,同事;frère兄弟;

Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

犯罪参与人、执行、教唆协助犯罪的人。

Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.

对恐怖分子及其合作者同谋者严加执法

Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.

那些应对贩卖行为负责任者很少控或接审判,被处理的往往只是那些处于犯罪团伙最底层的做坏事的人。

Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

这些军阀为满足迫切的政治需要紧急需求而通过无区分地把租用权给予他们的亲信而获得巨大利润。

Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.

尽管博尔顿之流制造了大量谎言,但古巴在向人民提供卫生服务方面享有崇高声誉,这是不争的事实。

Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'Éthiopie et de ses comparses.

然而,令人惊讶的是,联合国秘书处竟然抛弃中立立场,为埃塞俄比亚及其同伙张目。

En ce qui concerne M. Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun rôle dans le crime sinon en tant que comparse.

关于阿布·阿达斯先生,该证人说此人在罪行中并没有担任任何角色,他只是个幌子

En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.

我们印度尼西亚人非常相信,通过真正处理这些根本问题,我们将使恐怖分子越来越难以找追随者或有力的支持。

Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

有一个不需要向我们提醒的事实是,菲律宾是过去遭严重腐败现象之害的国家之一,这些腐败行为是高级官员及其权力很高的同党以及私营部门的朋友所为,但没有得惩罚。

Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les États Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.

尼日利亚最坚决谴责一切恐怖主义行径,并敦促国际社会所有成员国采取坚定行动,同这一全球现象作斗争。 而且不给恐怖主义份子及其同伙提供任何支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 comparse 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,
n.
1. 〔剧〕哑角,不说话的配角
2. 〈引,贬〉无关紧要的人
L'enquête a établi que les deux autres n'étaient que de simples comparses.调查表明另外两人只是受到点牵连而已。
C'était un de ces êtres de second plan qui semblent ne figurer dans la vie qu'en comparse et pour grossir le nombre (Gide).他在生活中只是充当配角,只是滥竽充数,芸芸众生中的一个。(纪德)

近义词:
figurant,  complice,  acolyte,  compère
联想词
complice的,共犯的,帮凶的;collègue事,僚;mentor良师,益友;beau-frère姐夫,妹夫;compatriote胞,乡人;camarade事;ami朋友;copain伙伴,伴,朋友;coéquipier队人, 组人;compagnon伴,伙伴,伴侣,事;frère兄弟;

Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.

犯罪参与人指发起、执行、教唆协助犯罪的人。

Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.

对恐怖分子及其严加执法

Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.

那些应对贩卖行为负责任很少受到指控或接受审判,被处理的往往只是那些处于犯罪团伙最底层的做坏事的人。

Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grâce à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.

这些军阀为满足迫切的政治需要紧急需求而通过无区分地把租用权给予他们的亲信而获得巨大利润。

Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.

尽管博尔顿之流制造了大量谎言,但古巴在向人民提供卫生服务方面享有崇高声誉,这是不争的事实。

Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'Éthiopie et de ses comparses.

然而,令人惊讶的是,联国秘书处竟然抛弃中立立场,为埃塞俄比亚及其伙张目。

En ce qui concerne M. Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun rôle dans le crime sinon en tant que comparse.

关于阿布·阿达斯先生,该证人说此人在罪行中并没有担任任何角色,他只是个幌子

En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.

我们印度尼西亚人非常相信,通过真正处理这些根本问题,我们将使恐怖分子越来越难以找到追随或有力的支持。

Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.

有一个不需要向我们提醒的事实是,菲律宾是过去遭受严重腐败现象之害的国家之一,这些腐败行为是高级官员及其权力很高的党以及私营部门的朋友所为,但没有得到惩罚。

Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les États Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.

尼日利亚最坚决谴责一切恐怖主义行径,并敦促国际社会所有成员国采取坚定行动,这一全球现象斗争。 而且不给恐怖主义份子及其伙提供任何支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comparse 的法语例句

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属,

相似单词


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,