Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队意识与强烈
事业心是企业
凝聚力。
, 一致, 统一
团
一致
创造力、凝聚力和战斗力明显增强。 
严密

严密
紧密,严密,一致,协调;
实;
关系;Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队意识与强烈
事业心是企业
凝聚力。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团
是安全理事会信誉
基础。
Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.
必须这样做才能保障共同制度
完整和统一。
En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.
实际上,区域组织
作用

它们
团
及其可靠
区域协商一致。
Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.
让我们一起努力促进和平与社会和谐。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济政策
效率并使其协调一致,则是其中
一项重要任务。
Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.
该制度还包括一系列有效但零散
工具。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该项目意在调和多样性,促成社会凝聚。
Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.
为完全消除核武器,需要有更大
团
和
心。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭
团
,防止家庭解体。
Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.
在这个阶段,有必要采
更全面
办法,建立更好
连贯性。
La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.
连贯一致和协调不应仅限
联合国有关机
。
Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.
促进目标
统一、加强专业精神、提高速度。
Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.
它们应当促进协调而非差异。
Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.
在国家一级,这种情况不应当重复。
Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.
确实在居民之间有一种连贯性。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.
齐心协力无疑意味着按照精心
设计进行努力。
Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.
在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来。
C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.
这是确保科索沃各个族裔之间共处
最佳途径。
La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.
社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
团结一致
创造力、凝聚力和战斗力明显增强。
结构严密
,稳定度;
,连带责任,共
负责;
质
,均质
,

;
;
关系;
, 互补
;Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队意识与强烈
业心是企业
凝聚力。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这
团结是安全理
会信誉
基础。
Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.
必须这样做才能保障共
制度
完整和统一。
En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.
实际上,区域组织
作用取决于它们
团结及其可靠
区域协商一致。
Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.
让我们一起努力促进和平与社会和谐。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济政策
效率并使其协调一致,则是其中
一项重要任务。
Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.
该制度还包括一系列有效但零散
工具。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该项目意在调和多样
,促成社会凝聚。
Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.
为完全消除核武器,需要有更大
团结和决心。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会
务部执行多项方案和计划,努力保持家庭
团结,防止家庭解体。
Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.
在这个阶段,有必要采取更全面
办法,建立更好
连贯
。
La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.
连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机构。
Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.
促进目标
统一、加强专业精神、提高速度。
Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.
它们应当促进协调而非差异。
Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.
在国家一级,这
情况不应当重复。
Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.
确实在居民之间有一
连贯
。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.
齐心协力无疑意味着按照精心
设计进行努力。
Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.
在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来。
C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.
这是确保科索沃各个族裔之间共处
最佳途径。
La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.
社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间
信任。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
致, 统
队人的团结
致
谐
, 凝聚
;内聚;粘附
、凝聚

斗
明显增强。
致,
调;
调,调整,
致性;
调;
关系;
;Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚
。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结是安全理事会信誉的基础。
Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.
必须这样做才能保障共同制度的完整
统
。
En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.
实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域

致。
Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.
让我们
起努
促进
平与社会
谐。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济政策的效率并使其
调
致,则是其中的
项重要任务。
Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.
该制度还包括
系列有效但零散的工具。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该项目意在调
多样性,促成社会凝聚。
Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.
为完全消除核武器,需要有更大的团结
决心。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多项方案
计划,努
保持家庭的团结,防止家庭解体。
Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.
在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯性。
La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.
连贯
致
调不应仅限于联合国有关机构。
Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.
促进目标的统
、加强专业精神、提高速度。
Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.
它们应当促进
调而非差异。
Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.
在国家
级,这种情况不应当重复。
Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.
确实在居民之间有
种连贯性。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.
齐心
无疑意味着按照精心的设计进行努
。
Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.
在总部,我们必须更加努
地工作,把整个系统
调起来。
C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.
这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。
La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.
社会凝聚
培养公民之间以及公民与国家之间的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。




, 凝
;
;粘附

、凝

战斗
明显增强。
关系;
;Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝
。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结是安全理事会信誉的基础。
Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.
必须这样做才能保障共同制度的完整
统一。
En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.
实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。
Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.
让我们一起努
促进
平与社会
。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。
Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.
该制度还包括一系列有效但零散的工具。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该项目意在调
多样性,促成社会凝
。
Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.
为完全消除核武器,需要有更大的团结
决心。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多项方案
计划,努
保持家庭的团结,防止家庭解体。
Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.
在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯性。
La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.
连贯一致
协调不应仅限于联合国有关机构。
Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.
促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。
Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.
它们应当促进协调
非差异。
Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.
在国家一级,这种情况不应当重复。
Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.
确实在居民之间有一种连贯性。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.
齐心协
无疑意味着按照精心的设计进行努
。
Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.
在总部,我们必须更加努
地工作,把整个系统协调起来。
C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.
这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。
La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.
社会凝
培养公民之间以及公民与国家之间的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关系;Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团结是安全理事会信誉的基础。
Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.
必须这样做才能保障共同制度的完整和统一。
En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.
实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。
Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.
让我们一起努力促进和平与社会和谐。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一

任务。
Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.
该制度还包括一系列有效但零散的工具。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该
目意在调和多样性,促成社会凝聚。
Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.
为完全消除核武器,需
有更大的团结和决心。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多
方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。
Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.
在这个阶段,有必
采取更全面的办法,建立更好的连贯性。
La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.
连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机构。
Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.
促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。
Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.
它们应当促进协调而非差异。
Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.
在国家一级,这种情况不应当
复。
Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.
确实在居民之间有一种连贯性。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.
齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。
Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.
在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来。
C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.
这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。
La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.
社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 一致, 统一
一致
构严密
构严密
性,稳
;
构紧密,严密,一致,协调;
实;
关系;Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种团
是安全理事会信誉的基础。
Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.
必须这

能保障共同制
的完整和统一。
En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.
实际上,区域组织的作用取决于它们的团
及其可靠的区域协商一致。
Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.
让我们一起努力促进和平与社会和谐。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。
Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.
该制
还包括一系列有效但零散的工具。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该项目意在调和多
性,促成社会凝聚。
Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.
为完全消除核武器,需要有更大的团
和决心。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团
,防止家庭解体。
Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.
在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯性。
La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.
连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机构。
Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.
促进目标的统一、加强专业精神、提高速
。
Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.
它们应当促进协调而非差异。
Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.
在国家一级,这种情况不应当重复。
Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.
确实在居民之间有一种连贯性。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.
齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。
Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.
在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来。
C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.
这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。
La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.
社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
结, 一致, 统一
人的
结一致
;
,结
;
,
整,一致性;
;
关系;Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精
、
意识与强烈的事业心是企业的凝聚力。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种
结是安全理事会信誉的基础。
Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.
必须这样做才能保障共同制度的完整和统一。
En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.
际上,区域组织的作用取决于它们的
结及其可靠的区域
商一致。
Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.
让我们一起努力促进和平与社会和谐。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济政策的效率并使其
一致,则是其中的一项重要任务。
Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.
该制度还包括一系列有效但零散的工具。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该项目意在
和多样性,促成社会凝聚。
Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.
为完全消除核武器,需要有更大的
结和决心。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的
结,防止家庭解体。
Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.
在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯性。
La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.
连贯一致和
不应仅限于联合国有关机构。
Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.
促进目标的统一、加强专业精
、提高速度。
Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.
它们应当促进
而非差异。
Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.
在国家一级,这种情况不应当重复。
Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.
确
在居民之间有一种连贯性。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.
齐心
力无疑意味着按照精心的设计进行努力。
Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.
在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统
起来。
C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.
这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。
La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.
社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
严
严


,严
,一致,协调;
关系;Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
种团结是安全理事会信誉的基础。
Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.


样做才能保障共同制度的完整和统一。
En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.
实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。
Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.
让我们一起努力促进和平与社会和谐。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。
Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.
该制度还包括一系列有效但零散的工具。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该项目意在调和多样性,促成社会凝聚。
Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.
为完全消除核武器,需要有更大的团结和决心。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。
Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.
在
个阶段,有
要采取更全面的办法,建立更好的连贯性。
La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.
连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机
。
Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.
促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。
Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.
它们应当促进协调而非差异。
Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.
在国家一级,
种情况不应当重复。
Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.
确实在居民之间有一种连贯性。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.
齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。
Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.
在总部,我们
更加努力地工作,把整个系统协调起来。
C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.
是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。
La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.
社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 一致, 统一
人的
一致
构严密
构严密
构紧密,严密,一致,
调;
,
;
调,调整,一致性;
调;
关系;Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.
奉献精神、

识与强烈的事业心是企业的凝聚力。
Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.
这种
是安全理事会信誉的基础。
Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.
必须这样做才能保障共同制度的完整和统一。
En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.
际上,区域组织的作用取决于它们的
及其可靠的区域
商一致。
Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.
让我们一起努力促进和平与社会和谐。
Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.
而提高宏观经济政策的效率并使其
调一致,则是其中的一项重要任务。
Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.
该制度还包括一系列有效但零散的工具。
Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.
该项目
在调和多样性,促成社会凝聚。
Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.
为完全消除核武器,需要有更大的
和决心。
Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.
在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的
,防止家庭解体。
Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.
在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯性。
La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.
连贯一致和
调不应仅限于联合国有关机构。
Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.
促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。
Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.
它们应当促进
调而非差异。
Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.
在国家一级,这种情况不应当重复。
Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.
确
在居民之间有一种连贯性。
Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.
齐心
力无疑
味着按照精心的设计进行努力。
Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.
在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统
调起来。
C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.
这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。
La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.
社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。