法语助手
  • 关闭

n. f.
1.团, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.严密

cohésion d'un exposé 报告严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence紧密,严密,一致,协调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie匀称,协调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈事业心是企业凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团是安全理事会信誉基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织作用它们及其可靠区域协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策效率并使其协调一致,则是其中一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一系列有效但零散工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采更全面办法,建立更好连贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致和协调不应仅限联合国有关机

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


équiaffine, équiangle, équiangulaire, équianharmonique, équiasymptotique, équiaxe, équiaxial, équibarycentre, équiblibriste, équicentre,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告结构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带,连带责任,共负责;homogénéité,均质;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致;mixité男女生混合制;harmonie匀称,协调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充, 互补;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈业心是企业凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

团结是安全理会信誉基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共制度完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织作用取决于它们团结及其可靠区域协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策效率并使其协调一致,则是其中一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一系列有效但零散工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大团结和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会务部执行多项方案和计划,努力保持家庭团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面办法,建立更好连贯

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一连贯

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间信任。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


équidifférentiel, équidimensionnel, équidistance, équidistant, équidistante, équidistribution, équienne, équiforme, équifractionné, équigranulaire,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 致, 统
la cohésion d'une équipe 队人的团结
cohésion sociale 社会


2.内聚, 凝聚;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造、凝聚明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,致,调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination调,调整,致性;mixité男女生混合制;harmonie匀称,调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度的完整

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们起努促进平与社会

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其,则是其中的项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调多样性,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的团结决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案计划,努保持家庭的团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯调不应仅限于联合国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有连贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心无疑意味着按照精心的设计进行努

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努地工作,把整个系统起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


équilibre de la (grappe, grille des barres), équilibrer, équilibreur, équilibreuse, équilibriste, équiline, équille, équimagnétique, équimesurable, équimesure,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会


2., 凝;粘附
cohésion nationale 民族凝
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造、凝战斗明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie匀称,协调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度的完整统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努促进平与社会

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调多样性,促成社会

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的团结决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案计划,努保持家庭的团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致协调不应仅限于联合国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协无疑意味着按照精心的设计进行努

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努地工作,把整个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


équipollente, équipondérance, équipondérant, équipotent, équipotentiel, équipotentielle, équiprobabilité, équiprobable, équipuissance, équipuissant,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie匀称,协调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度的完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

目意在调和多样性,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需有更大的团结和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必采取更全面的办法,建立更好的连贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


équisétrine, equisetum, équitable, équitablement, équitant, équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

用户正在搜索


Erik, érikite, érilite, Erinaceus, érinadine, érine, érinite, ériocalicé, ériocarpe, ériocaule,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.构严密

cohésion d'un exposé 报告的构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité性,稳;cohérence构紧密,严密,一致,协调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie匀称,协调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种团是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这能保障共同制的完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团及其可靠的区域协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制还包括一系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多性,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精神、提高速

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


érionite, ériopétale, ériophoron, Eriophorum, Eriophyes, ériophylle, ériosperme, ériostémone, ériostyle, erismatureà,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一人的结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结构严密

cohésion d'un exposé 报告的结构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence结构紧密,严密,一致,;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚,结;coordination整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie匀称,;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度的完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

际上,区域组织的作用取决于它们的结及其可靠的区域商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其一致,则是其中的一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在和多样性,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致不应仅限于联合国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

在居民之间有一种连贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心无疑意味着按照精心的设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


érythrocytémie, érythrocytine, érythrocytoblaste, érythrocytolyse, érythrocytolysine, érythrocytomètre, érythrocytométrie, érythrocytopénie, érythrocytose, érythrodermie,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1.团结, 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一队人的团结一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.结

cohésion d'un exposé 报告的结

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence,严,一致,协调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚实,结实;coordination协调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie匀称,协调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、团队意识与强烈的事业心是企业的凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

种团结是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

样做才能保障共同制度的完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

实际上,区域组织的作用取决于它们的团结及其可靠的区域协商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其协调一致,则是其中的一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目意在调和多样性,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的团结和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的团结,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

个阶段,有要采取更全面的办法,建立更好的连贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致和协调不应仅限于联合国有关机

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进协调而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

确实在居民之间有一种连贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心协力无疑意味着按照精心的设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们更加努力地工作,把整个系统协调起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


escarpe, escarpé, escarpement, escarper, escarpin, escarpolette, escarre, escarrification, escarrifier, escarrotique,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,

n. f.
1., 一致, 统一
la cohésion d'une équipe 一人的一致
cohésion sociale 社会和谐


2.内聚力, 凝聚力;内聚;粘附
cohésion nationale 民族凝聚力
Notre partie a gagné en créativité, cohésion et combativité.
党的创造力、凝聚力和战斗力明显增强。


3.构严密

cohésion d'un exposé 报告的构严密

近义词:
affinité,  connexion,  homogénéité,  solidarité,  cohérence,  harmonie,  logique,  adhérence,  agrégation,  ensemble,  liaison,  unité
反义词:
confusion,  décousu,  incohérence,  dispersion,  dissolution,  éparpillement,  contradiction,  déroute,  désagrégation,  désunion,  incohésion
联想词
stabilité稳定性,稳定度;cohérence构紧密,严密,一致,调;solidarité连带性,连带责任,共同负责;homogénéité同质性,均质性,同种性;solidité坚固,坚;coordination调,调整,一致性;mixité男女生混合制;harmonie匀称,调;fraternité兄弟关系,兄关系;vitalité生气,活力;complémentarité补充性, 互补性;

Dévouement, le travail d'équipe et un fort sentiment de dévouement est l'entreprise la cohésion.

奉献精神、识与强烈的事业心是企业的凝聚力

Cette cohésion constitue le fondement de la crédibilité du Conseil de sécurité.

这种是安全理事会信誉的基础。

Il fallait en effet préserver l'intégrité et la cohésion du régime.

必须这样做才能保障共同制度的完整和统一。

En fait, leur rôle dépend de leur cohésion et repose sur un consensus régional solide.

际上,区域组织的作用取决于它们的及其可靠的区域商一致。

Œuvrons ensemble à promouvoir la paix et la cohésion sociale.

让我们一起努力促进和平与社会和谐

Il est notamment indispensable d'améliorer l'efficacité, la cohérence et la cohésion des politiques macroéconomiques.

而提高宏观经济政策的效率并使其调一致,则是其中的一项重要任务。

Le système se compose en outre d'un certain nombre d'instruments efficaces mais manquant de cohésion.

该制度还包括一系列有效但零散的工具。

Le projet vise à aborder la conciliation entre la diversité et la cohésion sociale.

该项目在调和多样性,促成社会凝聚

Il faut, pour éliminer totalement les armes nucléaires, une cohésion et une détermination accrues.

为完全消除核武器,需要有更大的和决心。

Au Qatar, le Département des affaires sociales veille à préserver la cohésion de la famille.

在卡塔尔,社会事务部执行多项方案和计划,努力保持家庭的,防止家庭解体。

Dans cette phase, il faut une approche plus globale et une meilleure cohésion.

在这个阶段,有必要采取更全面的办法,建立更好的连贯性

La cohésion et la coordination ne doivent pas être limitées aux organes affiliés à l'ONU.

连贯一致调不应仅限于联合国有关机构。

Favoriser la cohésion dans l'action, et promouvoir le professionnalisme et la rapidité d'exécution.

促进目标的统一、加强专业精神、提高速度。

Elles doivent promouvoir la cohésion, et non la différence.

它们应当促进而非差异。

Ce manque de cohésion ne devait pas se reproduire au niveau national.

在国家一级,这种情况不应当重复。

Il est vrai qu'il y a une certaine cohésion parmi la population.

在居民之间有一种连贯性

Dans ce cheminement, nul doute que la cohésion suppose une orientation de l'action mûrement réfléchie.

齐心无疑味着按照精心的设计进行努力。

Nous devons, au siège, travailler plus dur pour une plus grande cohésion du système.

在总部,我们必须更加努力地工作,把整个系统起来

C'est le plus sûr moyen d'assurer la cohésion des différents groupes ethniques du Kosovo.

这是确保科索沃各个族裔之间共处的最佳途径。

La cohésion sociale renforce la confiance des citoyens entre eux et en l'État.

社会凝聚力培养公民之间以及公民与国家之间的信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohésion 的法语例句

用户正在搜索


Eschscholtzia, eschwégéite, eschwégite, eschynite, escient, esclaffer, esclandre, Esclangon, esclavage, esclavagisme,

相似单词


cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif, cohésion, cohésionmètre, cohésivité, Cohl, Cohnilembus,