法语助手
  • 关闭

codemanderesse

添加到生词本

Par ailleurs, la personne qui aurait un intérêt légitime dans le résultat du recours peut aussi intervenir comme codemandeur ou codéfendeur.

另外,任何对诉讼结果有合法利益的人可以出庭并且让法庭听取其作为新当事的意见。

Précédemment, un juge, un procureur, l'avocat d'un codemandeur et cinq témoins intervenant dans la même affaire avaient dû quitter le pays après avoir fait l'objet de menaces analogues.

在该案中,已有一名法官、一名检察官、共同原告的一名律师和五名证人因受到类似威胁而离开了危地马拉。

Désormais, sa qualité de codemandeur, la victime a le droit - si elle en fait la demande et qu'elle que soit sa situation économique - de bénéficier des services d'un avocat, si l'affaire concerne un délit lié à l'orientation sexuelle, un attentat à la vie ou la traite d'êtres humains.

现在,作为联合被告的受害人,如果案件涉及违反性自决权的犯、危及性命或拐卖人口,有权在要求后得到一名律师,作为法律顾问,而不论他的经济状况如何。

Selon un avis largement partagé, il fallait néanmoins préserver le droit des parties de désigner leur arbitre et, afin de préciser que l'autorité de nomination était clairement autorisée à nommer de nouveau un arbitre sur lequel s'étaient entendus les codemandeurs ou les codéfendeurs, le Groupe de travail a examiné si le mécanisme de désignation par les parties prévu dans le Règlement devrait être modifié, pour être divisé en deux étapes.

一种十分普遍的看法认为,仍应保留当事各指派其仲裁员的权利,而且,为澄清指派当局明确享有重新指定已由一约定的仲裁员的权利,工作组讨论了是否应当对当事各《规则》指定仲裁员的机制加以修改以便提供一个两步骤程序的问题。

Il a été dit que ce principe, selon lequel l'autorité devait nommer tous les arbitres du tribunal lorsque les codemandeurs ou les codéfendeurs dans un arbitrage multipartite ne parvenaient pas à s'entendre sur un arbitre, était important et devait être conservé, en particulier dans des situations comme celle à l'origine de l'affaire Dutco c. BKMI et Siemens, qui avait conduit à la modification d'un certain nombre de règlements d'arbitrage international, notamment celui de la CCI (Article 10) et de la LCIA (Article 8.1).

指出,第(2)款中的原则是,在涉及多个当事人的仲裁中,当同一的当事人无法共同约定仲裁员时,应由指派当局指定整个仲裁庭,该原则是一条重要的原则,应予以保留,特别是在造成Dutco诉BKMI和西门子的案件等情况下更应予以保留,在上述案件发生后已对《国际商会规则》(第10条)和《伦敦国际仲裁法院仲裁规则》(第8.1条)等一些国际仲裁规则的条文作了修订。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 codemanderesse 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


codécideur, codécision, codéclinaison, codéhydrogénase, codéine, codemanderesse, codemandeur, codéposition, coder, codet,

Par ailleurs, la personne qui aurait un intérêt légitime dans le résultat du recours peut aussi intervenir comme codemandeur ou codéfendeur.

另外,任何对诉讼结果有合法利益的人可以出庭并且让法庭听取其作为新当事方的意见。

Précédemment, un juge, un procureur, l'avocat d'un codemandeur et cinq témoins intervenant dans la même affaire avaient dû quitter le pays après avoir fait l'objet de menaces analogues.

在该案中,已有一名法官、一名检察官、共同原告的一名律师和五名证人因受到类而离开了危地马拉。

Désormais, sa qualité de codemandeur, la victime a le droit - si elle en fait la demande et qu'elle que soit sa situation économique - de bénéficier des services d'un avocat, si l'affaire concerne un délit lié à l'orientation sexuelle, un attentat à la vie ou la traite d'êtres humains.

现在,作为联合被告的受害人,果案件涉及违反性自决权的犯、危及性命或拐卖人口,有权在要求后得到一名律师,作为法律顾问,而不论他的经济何。

Selon un avis largement partagé, il fallait néanmoins préserver le droit des parties de désigner leur arbitre et, afin de préciser que l'autorité de nomination était clairement autorisée à nommer de nouveau un arbitre sur lequel s'étaient entendus les codemandeurs ou les codéfendeurs, le Groupe de travail a examiné si le mécanisme de désignation par les parties prévu dans le Règlement devrait être modifié, pour être divisé en deux étapes.

一种十分普遍的看法认为,仍应保留当事各方指派其仲裁员的权利,而且,为澄清指派当局明确享有重新指定已由一方约定的仲裁员的权利,工作组讨论了是否应当对当事各方根据《规则》指定仲裁员的机制加以修改以便提供一个两步骤程序的问题。

Il a été dit que ce principe, selon lequel l'autorité devait nommer tous les arbitres du tribunal lorsque les codemandeurs ou les codéfendeurs dans un arbitrage multipartite ne parvenaient pas à s'entendre sur un arbitre, était important et devait être conservé, en particulier dans des situations comme celle à l'origine de l'affaire Dutco c. BKMI et Siemens, qui avait conduit à la modification d'un certain nombre de règlements d'arbitrage international, notamment celui de la CCI (Article 10) et de la LCIA (Article 8.1).

据指出,第(2)款中的原则是,在涉及多个当事人的仲裁中,当同一方的当事人无法共同约定仲裁员时,应由指派当局指定整个仲裁庭,该原则是一条重要的原则,应予以保留,特别是在造成Dutco诉BKMI和西门子的案件等情下更应予以保留,在上述案件发生后已对《国际商会规则》(第10条)和《伦敦国际仲裁法院仲裁规则》(第8.1条)等一些国际仲裁规则的条文作了修订。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 codemanderesse 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


codécideur, codécision, codéclinaison, codéhydrogénase, codéine, codemanderesse, codemandeur, codéposition, coder, codet,

Par ailleurs, la personne qui aurait un intérêt légitime dans le résultat du recours peut aussi intervenir comme codemandeur ou codéfendeur.

另外,任何对诉讼结果有合法利益的人可以出庭并且让法庭听取其作为新当事方的意见。

Précédemment, un juge, un procureur, l'avocat d'un codemandeur et cinq témoins intervenant dans la même affaire avaient dû quitter le pays après avoir fait l'objet de menaces analogues.

在该案中,已有一名法官、一名检察官、共同原告的一名律师和五名证人因受到类似威胁离开了危

Désormais, sa qualité de codemandeur, la victime a le droit - si elle en fait la demande et qu'elle que soit sa situation économique - de bénéficier des services d'un avocat, si l'affaire concerne un délit lié à l'orientation sexuelle, un attentat à la vie ou la traite d'êtres humains.

现在,作为联合被告的受害人,如果案件涉及违反性自决权的犯、危及性命或拐卖人口,有权在要求后得到一名律师,作为法律顾论他的经济状况如何。

Selon un avis largement partagé, il fallait néanmoins préserver le droit des parties de désigner leur arbitre et, afin de préciser que l'autorité de nomination était clairement autorisée à nommer de nouveau un arbitre sur lequel s'étaient entendus les codemandeurs ou les codéfendeurs, le Groupe de travail a examiné si le mécanisme de désignation par les parties prévu dans le Règlement devrait être modifié, pour être divisé en deux étapes.

一种十分普遍的看法认为,仍应保留当事各方指派其仲裁员的权利,且,为澄清指派当局明确享有重新指定已由一方约定的仲裁员的权利,工作组讨论了是否应当对当事各方根据《规则》指定仲裁员的机制加以修改以便提供一个两步骤程序的题。

Il a été dit que ce principe, selon lequel l'autorité devait nommer tous les arbitres du tribunal lorsque les codemandeurs ou les codéfendeurs dans un arbitrage multipartite ne parvenaient pas à s'entendre sur un arbitre, était important et devait être conservé, en particulier dans des situations comme celle à l'origine de l'affaire Dutco c. BKMI et Siemens, qui avait conduit à la modification d'un certain nombre de règlements d'arbitrage international, notamment celui de la CCI (Article 10) et de la LCIA (Article 8.1).

据指出,第(2)款中的原则是,在涉及多个当事人的仲裁中,当同一方的当事人无法共同约定仲裁员时,应由指派当局指定整个仲裁庭,该原则是一条重要的原则,应予以保留,特别是在造成Dutco诉BKMI和西门子的案件等情况下更应予以保留,在上述案件发生后已对《国际商会规则》(第10条)和《伦敦国际仲裁法院仲裁规则》(第8.1条)等一些国际仲裁规则的条文作了修订。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 codemanderesse 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


codécideur, codécision, codéclinaison, codéhydrogénase, codéine, codemanderesse, codemandeur, codéposition, coder, codet,

Par ailleurs, la personne qui aurait un intérêt légitime dans le résultat du recours peut aussi intervenir comme codemandeur ou codéfendeur.

另外,任何对诉讼结果有合法利益人可以出庭并且让法庭听取其作为新当事方意见。

Précédemment, un juge, un procureur, l'avocat d'un codemandeur et cinq témoins intervenant dans la même affaire avaient dû quitter le pays après avoir fait l'objet de menaces analogues.

在该案中,已有一名法官、一名检察官、共同原告一名律名证人因受到类似威胁而离开了危地马拉。

Désormais, sa qualité de codemandeur, la victime a le droit - si elle en fait la demande et qu'elle que soit sa situation économique - de bénéficier des services d'un avocat, si l'affaire concerne un délit lié à l'orientation sexuelle, un attentat à la vie ou la traite d'êtres humains.

现在,作为联合被告受害人,如果案件涉及违反性自决权、危及性命或拐卖人口,有权在要求后得到一名律,作为法律顾问,而不论他经济状况如何。

Selon un avis largement partagé, il fallait néanmoins préserver le droit des parties de désigner leur arbitre et, afin de préciser que l'autorité de nomination était clairement autorisée à nommer de nouveau un arbitre sur lequel s'étaient entendus les codemandeurs ou les codéfendeurs, le Groupe de travail a examiné si le mécanisme de désignation par les parties prévu dans le Règlement devrait être modifié, pour être divisé en deux étapes.

一种十分普遍法认为,仍应保留当事各方指派其仲裁员权利,而且,为澄清指派当局明确享有重新指定已由一方约定仲裁员权利,工作组讨论了是否应当对当事各方根据《规则》指定仲裁员机制加以修改以便提供一个两步骤程序问题。

Il a été dit que ce principe, selon lequel l'autorité devait nommer tous les arbitres du tribunal lorsque les codemandeurs ou les codéfendeurs dans un arbitrage multipartite ne parvenaient pas à s'entendre sur un arbitre, était important et devait être conservé, en particulier dans des situations comme celle à l'origine de l'affaire Dutco c. BKMI et Siemens, qui avait conduit à la modification d'un certain nombre de règlements d'arbitrage international, notamment celui de la CCI (Article 10) et de la LCIA (Article 8.1).

据指出,第(2)款中原则是,在涉及多个当事人仲裁中,当同一方当事人无法共同约定仲裁员时,应由指派当局指定整个仲裁庭,该原则是一条重要原则,应予以保留,特别是在造成Dutco诉BKMI西门子案件等情况下更应予以保留,在上述案件发生后已对《国际商会规则》(第10条)《伦敦国际仲裁法院仲裁规则》(第8.1条)等一些国际仲裁规则条文作了修订。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 codemanderesse 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


codécideur, codécision, codéclinaison, codéhydrogénase, codéine, codemanderesse, codemandeur, codéposition, coder, codet,

Par ailleurs, la personne qui aurait un intérêt légitime dans le résultat du recours peut aussi intervenir comme codemandeur ou codéfendeur.

另外,任何对诉讼结果有合法利益的人可以出庭并且让法庭听取其当事方的意见。

Précédemment, un juge, un procureur, l'avocat d'un codemandeur et cinq témoins intervenant dans la même affaire avaient dû quitter le pays après avoir fait l'objet de menaces analogues.

在该案中,已有一名法官、一名检察官、共同原告的一名律师和五名证人因受到类似威胁而离开了危地马拉。

Désormais, sa qualité de codemandeur, la victime a le droit - si elle en fait la demande et qu'elle que soit sa situation économique - de bénéficier des services d'un avocat, si l'affaire concerne un délit lié à l'orientation sexuelle, un attentat à la vie ou la traite d'êtres humains.

现在,联合被告的受害人,如果案件涉及违反性自决权的犯、危及性命或拐卖人口,有权在要求后得到一名律师,法律顾问,而不论他的经济状况如何。

Selon un avis largement partagé, il fallait néanmoins préserver le droit des parties de désigner leur arbitre et, afin de préciser que l'autorité de nomination était clairement autorisée à nommer de nouveau un arbitre sur lequel s'étaient entendus les codemandeurs ou les codéfendeurs, le Groupe de travail a examiné si le mécanisme de désignation par les parties prévu dans le Règlement devrait être modifié, pour être divisé en deux étapes.

一种十分普遍的看法认,仍应保留当事各方指派其仲裁员的权利,而且,澄清指派当局明有重指定已由一方约定的仲裁员的权利,工组讨论了是否应当对当事各方根据《规则》指定仲裁员的机制加以修改以便提供一个两步骤程序的问题。

Il a été dit que ce principe, selon lequel l'autorité devait nommer tous les arbitres du tribunal lorsque les codemandeurs ou les codéfendeurs dans un arbitrage multipartite ne parvenaient pas à s'entendre sur un arbitre, était important et devait être conservé, en particulier dans des situations comme celle à l'origine de l'affaire Dutco c. BKMI et Siemens, qui avait conduit à la modification d'un certain nombre de règlements d'arbitrage international, notamment celui de la CCI (Article 10) et de la LCIA (Article 8.1).

据指出,第(2)款中的原则是,在涉及多个当事人的仲裁中,当同一方的当事人无法共同约定仲裁员时,应由指派当局指定整个仲裁庭,该原则是一条重要的原则,应予以保留,特别是在造成Dutco诉BKMI和西门子的案件等情况下更应予以保留,在上述案件发生后已对《国际商会规则》(第10条)和《伦敦国际仲裁法院仲裁规则》(第8.1条)等一些国际仲裁规则的条文了修订。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 codemanderesse 的法语例句

用户正在搜索


比某人强, 比某事物更坏, 比某物更为可取, 比目鱼, 比目鱼肌, 比目鱼亚目, 比能, 比拟, 比年, 比黏计,

相似单词


codécideur, codécision, codéclinaison, codéhydrogénase, codéine, codemanderesse, codemandeur, codéposition, coder, codet,

Par ailleurs, la personne qui aurait un intérêt légitime dans le résultat du recours peut aussi intervenir comme codemandeur ou codéfendeur.

另外,任何对诉讼结果有合法利益人可以出庭并且让法庭听取其作为新当事方意见。

Précédemment, un juge, un procureur, l'avocat d'un codemandeur et cinq témoins intervenant dans la même affaire avaient dû quitter le pays après avoir fait l'objet de menaces analogues.

在该案中,已有一名法官、一名检察官、共同原告一名律名证人因受到类似威胁而离开了危地马拉。

Désormais, sa qualité de codemandeur, la victime a le droit - si elle en fait la demande et qu'elle que soit sa situation économique - de bénéficier des services d'un avocat, si l'affaire concerne un délit lié à l'orientation sexuelle, un attentat à la vie ou la traite d'êtres humains.

现在,作为联合被告受害人,如果案件涉及违反性自决权、危及性命或拐卖人口,有权在要求后得到一名律,作为法律顾问,而不论他经济状况如何。

Selon un avis largement partagé, il fallait néanmoins préserver le droit des parties de désigner leur arbitre et, afin de préciser que l'autorité de nomination était clairement autorisée à nommer de nouveau un arbitre sur lequel s'étaient entendus les codemandeurs ou les codéfendeurs, le Groupe de travail a examiné si le mécanisme de désignation par les parties prévu dans le Règlement devrait être modifié, pour être divisé en deux étapes.

一种十分普遍法认为,仍应保留当事各方指派其仲裁员权利,而且,为澄清指派当局明确享有重新指定已由一方约定仲裁员权利,工作组讨论了是否应当对当事各方根据《规则》指定仲裁员机制加以修改以便提供一个两步骤程序问题。

Il a été dit que ce principe, selon lequel l'autorité devait nommer tous les arbitres du tribunal lorsque les codemandeurs ou les codéfendeurs dans un arbitrage multipartite ne parvenaient pas à s'entendre sur un arbitre, était important et devait être conservé, en particulier dans des situations comme celle à l'origine de l'affaire Dutco c. BKMI et Siemens, qui avait conduit à la modification d'un certain nombre de règlements d'arbitrage international, notamment celui de la CCI (Article 10) et de la LCIA (Article 8.1).

据指出,第(2)款中原则是,在涉及多个当事人仲裁中,当同一方当事人无法共同约定仲裁员时,应由指派当局指定整个仲裁庭,该原则是一条重要原则,应予以保留,特别是在造成Dutco诉BKMI西门子案件等情况下更应予以保留,在上述案件发生后已对《国际商会规则》(第10条)《伦敦国际仲裁法院仲裁规则》(第8.1条)等一些国际仲裁规则条文作了修订。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 codemanderesse 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


codécideur, codécision, codéclinaison, codéhydrogénase, codéine, codemanderesse, codemandeur, codéposition, coder, codet,

Par ailleurs, la personne qui aurait un intérêt légitime dans le résultat du recours peut aussi intervenir comme codemandeur ou codéfendeur.

另外,任何对诉有合法利益的人可以出庭并且让法庭听取其作为新当事方的意见。

Précédemment, un juge, un procureur, l'avocat d'un codemandeur et cinq témoins intervenant dans la même affaire avaient dû quitter le pays après avoir fait l'objet de menaces analogues.

在该案中,已有一名法官、一名检察官、共同原告的一名律师和五名证人因受到类似威胁而离开了危地马拉。

Désormais, sa qualité de codemandeur, la victime a le droit - si elle en fait la demande et qu'elle que soit sa situation économique - de bénéficier des services d'un avocat, si l'affaire concerne un délit lié à l'orientation sexuelle, un attentat à la vie ou la traite d'êtres humains.

现在,作为联合被告的受害人,如案件涉及违反性自决权的犯、危及性命或拐卖人口,有权在要求后得到一名律师,作为法律顾问,而不他的经济状况如何。

Selon un avis largement partagé, il fallait néanmoins préserver le droit des parties de désigner leur arbitre et, afin de préciser que l'autorité de nomination était clairement autorisée à nommer de nouveau un arbitre sur lequel s'étaient entendus les codemandeurs ou les codéfendeurs, le Groupe de travail a examiné si le mécanisme de désignation par les parties prévu dans le Règlement devrait être modifié, pour être divisé en deux étapes.

一种十分普遍的看法认为,仍应保留当事各方指派其仲裁员的权利,而且,为澄清指派当局明确享有重新指定已由一方约定的仲裁员的权利,工作了是否应当对当事各方根据《规则》指定仲裁员的机制加以修改以便提供一个两步骤程序的问题。

Il a été dit que ce principe, selon lequel l'autorité devait nommer tous les arbitres du tribunal lorsque les codemandeurs ou les codéfendeurs dans un arbitrage multipartite ne parvenaient pas à s'entendre sur un arbitre, était important et devait être conservé, en particulier dans des situations comme celle à l'origine de l'affaire Dutco c. BKMI et Siemens, qui avait conduit à la modification d'un certain nombre de règlements d'arbitrage international, notamment celui de la CCI (Article 10) et de la LCIA (Article 8.1).

据指出,第(2)款中的原则是,在涉及多个当事人的仲裁中,当同一方的当事人无法共同约定仲裁员时,应由指派当局指定整个仲裁庭,该原则是一条重要的原则,应予以保留,特别是在造成Dutco诉BKMI和西门子的案件等情况下更应予以保留,在上述案件发生后已对《国际商会规则》(第10条)和《伦敦国际仲裁法院仲裁规则》(第8.1条)等一些国际仲裁规则的条文作了修订。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 codemanderesse 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


codécideur, codécision, codéclinaison, codéhydrogénase, codéine, codemanderesse, codemandeur, codéposition, coder, codet,

Par ailleurs, la personne qui aurait un intérêt légitime dans le résultat du recours peut aussi intervenir comme codemandeur ou codéfendeur.

另外,任何对诉讼结果有合法利益的人可以出庭并且让法庭听取其作为新当事方的意见。

Précédemment, un juge, un procureur, l'avocat d'un codemandeur et cinq témoins intervenant dans la même affaire avaient dû quitter le pays après avoir fait l'objet de menaces analogues.

在该案中,已有一名法官、一名检察官、共同原告的一名律师和五名证人因受到类似威胁离开了危

Désormais, sa qualité de codemandeur, la victime a le droit - si elle en fait la demande et qu'elle que soit sa situation économique - de bénéficier des services d'un avocat, si l'affaire concerne un délit lié à l'orientation sexuelle, un attentat à la vie ou la traite d'êtres humains.

现在,作为联合被告的受害人,如果案件涉及违反性自决权的犯、危及性命或拐卖人口,有权在要求后得到一名律师,作为法律顾论他的经济状况如何。

Selon un avis largement partagé, il fallait néanmoins préserver le droit des parties de désigner leur arbitre et, afin de préciser que l'autorité de nomination était clairement autorisée à nommer de nouveau un arbitre sur lequel s'étaient entendus les codemandeurs ou les codéfendeurs, le Groupe de travail a examiné si le mécanisme de désignation par les parties prévu dans le Règlement devrait être modifié, pour être divisé en deux étapes.

一种十分普遍的看法认为,仍应保留当事各方指派其仲裁员的权利,且,为澄清指派当局明确享有重新指定已由一方约定的仲裁员的权利,工作组讨论了是否应当对当事各方根据《规则》指定仲裁员的机制加以修改以便提供一个两步骤程序的题。

Il a été dit que ce principe, selon lequel l'autorité devait nommer tous les arbitres du tribunal lorsque les codemandeurs ou les codéfendeurs dans un arbitrage multipartite ne parvenaient pas à s'entendre sur un arbitre, était important et devait être conservé, en particulier dans des situations comme celle à l'origine de l'affaire Dutco c. BKMI et Siemens, qui avait conduit à la modification d'un certain nombre de règlements d'arbitrage international, notamment celui de la CCI (Article 10) et de la LCIA (Article 8.1).

据指出,第(2)款中的原则是,在涉及多个当事人的仲裁中,当同一方的当事人无法共同约定仲裁员时,应由指派当局指定整个仲裁庭,该原则是一条重要的原则,应予以保留,特别是在造成Dutco诉BKMI和西门子的案件等情况下更应予以保留,在上述案件发生后已对《国际商会规则》(第10条)和《伦敦国际仲裁法院仲裁规则》(第8.1条)等一些国际仲裁规则的条文作了修订。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 codemanderesse 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


codécideur, codécision, codéclinaison, codéhydrogénase, codéine, codemanderesse, codemandeur, codéposition, coder, codet,

Par ailleurs, la personne qui aurait un intérêt légitime dans le résultat du recours peut aussi intervenir comme codemandeur ou codéfendeur.

另外,任何对诉讼结果有合法利益人可以出庭并且让法庭听取其作为新当事方意见。

Précédemment, un juge, un procureur, l'avocat d'un codemandeur et cinq témoins intervenant dans la même affaire avaient dû quitter le pays après avoir fait l'objet de menaces analogues.

在该案中,已有法官、检察官、共同师和五证人因受到类似威胁而离开了危地马拉。

Désormais, sa qualité de codemandeur, la victime a le droit - si elle en fait la demande et qu'elle que soit sa situation économique - de bénéficier des services d'un avocat, si l'affaire concerne un délit lié à l'orientation sexuelle, un attentat à la vie ou la traite d'êtres humains.

现在,作为联合受害人,如果案件涉及违反性自决权、危及性命或拐卖人口,有权在要求后得到师,作为法顾问,而不论他经济状况如何。

Selon un avis largement partagé, il fallait néanmoins préserver le droit des parties de désigner leur arbitre et, afin de préciser que l'autorité de nomination était clairement autorisée à nommer de nouveau un arbitre sur lequel s'étaient entendus les codemandeurs ou les codéfendeurs, le Groupe de travail a examiné si le mécanisme de désignation par les parties prévu dans le Règlement devrait être modifié, pour être divisé en deux étapes.

种十分普遍看法认为,仍应保留当事各方指派其仲裁员权利,而且,为澄清指派当局明确享有重新指定已由方约定仲裁员权利,工作组讨论了是否应当对当事各方根据《规则》指定仲裁员机制加以修改以便提供个两步骤程序问题。

Il a été dit que ce principe, selon lequel l'autorité devait nommer tous les arbitres du tribunal lorsque les codemandeurs ou les codéfendeurs dans un arbitrage multipartite ne parvenaient pas à s'entendre sur un arbitre, était important et devait être conservé, en particulier dans des situations comme celle à l'origine de l'affaire Dutco c. BKMI et Siemens, qui avait conduit à la modification d'un certain nombre de règlements d'arbitrage international, notamment celui de la CCI (Article 10) et de la LCIA (Article 8.1).

据指出,第(2)款中原则是,在涉及多个当事人仲裁中,当同当事人无法共同约定仲裁员时,应由指派当局指定整个仲裁庭,该原则是条重要原则,应予以保留,特别是在造成Dutco诉BKMI和西门子案件等情况下更应予以保留,在上述案件发生后已对《国际商会规则》(第10条)和《伦敦国际仲裁法院仲裁规则》(第8.1条)等些国际仲裁规则条文作了修订。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 codemanderesse 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


codécideur, codécision, codéclinaison, codéhydrogénase, codéine, codemanderesse, codemandeur, codéposition, coder, codet,