Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主教代表法国圣职人员,长驻罗马。
的 [不入修
的] 教士
词:
词:Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主教代表法国圣职人员,长驻罗马。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些圣职人员不轨行为。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要
神职人员和教堂侍卫。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待儿童的人——无论
父母、神职人员或陌生人——停止虐待行为。
Elle se composait de représentants élus, de fonctionnaires publics et de représentants du clergé.
国民议
由当选代表、政府官员和僧侣代表组成。
Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.
特别法庭受理涉及军事人员和神职人员的案件。
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此外,女性也不得以神职人员的身份加入教
。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
教士的通信往往被当局管制,以防止任何传道活动。
Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.
例如,儿童基

神职人员进行了成功谈判,促使他们意识到《安全孕产倡议》的重要性。
Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.
妇女、男子、学生、教师、援助工作者、农民、部落领袖和神职人员,都
受害者。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正教派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需的神学院。
Il s'est en outre entretenu avec des représentants du clergé et d'organisations de la société civile et avec des diplomates.
他
见了教
和民间组织代表以及外交人员。
Le succès de ce mélange de lois religieuses et de lois coutumières dépend aussi en grande partie de l'attitude du clergé local.
宗教法
传统法的成功结合很大程度上还取决于当地牧师的态度。
Identifier et tenir à jour les listes des membres du clergé responsables de la propagande et accusés d'incitation à commettre des actes criminels.
查明宣传和煽动犯罪行为的高级传教人员并保留这些人的最新名单。
Un membre du personnel du monastère aurait été tué au cours de l'attaque et plusieurs autres membres du personnel et du clergé blessés.
据报在这次攻击期间隐修院一名工作人员被杀死,其他几个工作人员和神职人员受伤。
L'article 28 de la Constitution dispose que les membres du clergé et les laïcs doivent s'abstenir de toute propagande politique utilisant leurs convictions religieuses.
《宪法》第28条规定,禁止神职人员和世俗者利用其宗教信仰从事政治宣传。
Une telle situation pose donc la question de la survie de cette communauté dans son identité religieuse du fait de l'extinction progressive du clergé.
由于牧师的老化和当局禁止聘用国外神职人员来代替已故的教士,一个严重的问题摆在人们面前,即随着神职人员逐步减少,这个社团的宗教特点
否能够保持下去。
La Fédération des associations professionnelles norvégiennes (Akademikerne) représente les membres des professions libérales diplômés de l'université par exemple, médecins, avocats, membres du clergé, ingénieurs, etc.
挪威专业协
联合
(Akademikerne)将诸如医生、律师、教士、工程师等受过大学教育的专业人员组织起来。
De nombreux militants indépendantistes et d'autres notables, y compris des membres du clergé, auraient été tués en représailles à leur position en faveur de l'indépendance.
许多拥护独立的活动分子以及其他社团领导人,包括神职人员等,据说因支持独立遭到报复而被杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主教代表法国圣职人员,长驻罗马。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些圣职人员不轨行为。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要
神职人员和教堂侍卫。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待儿童的人——无论
父母、神职人员或陌生人——停止虐待行为。
Elle se composait de représentants élus, de fonctionnaires publics et de représentants du clergé.
国民议会由当选代表、政府官员和僧侣代表组成。
Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.
特别法庭受理涉及军事人员和神职人员的案件。
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此外,女性也不得以神职人员的身份加入教会。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
教士的通信往往被当局管制,以防止任何传道活动。
Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.
例如,儿童基金会与神职人员进行了成

,促使他们意识到《安全孕产倡议》的重要性。
Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.
妇女、男子、学生、教师、援助工作者、农民、部落领袖和神职人员,都
受害者。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正教派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需的神学院。
Il s'est en outre entretenu avec des représentants du clergé et d'organisations de la société civile et avec des diplomates.
他会见了教会和民间组织代表以及外交人员。
Le succès de ce mélange de lois religieuses et de lois coutumières dépend aussi en grande partie de l'attitude du clergé local.
宗教法与传统法的成
结合很大程度上还取决于当地牧师的态度。
Identifier et tenir à jour les listes des membres du clergé responsables de la propagande et accusés d'incitation à commettre des actes criminels.
查明宣传和煽动犯罪行为的高级传教人员并保留这些人的最新名单。
Un membre du personnel du monastère aurait été tué au cours de l'attaque et plusieurs autres membres du personnel et du clergé blessés.
据报在这次攻击期间隐修院一名工作人员被杀死,其他几个工作人员和神职人员受伤。
L'article 28 de la Constitution dispose que les membres du clergé et les laïcs doivent s'abstenir de toute propagande politique utilisant leurs convictions religieuses.
《宪法》第28条规定,禁止神职人员和世俗者利用其宗教信仰从事政治宣传。
Une telle situation pose donc la question de la survie de cette communauté dans son identité religieuse du fait de l'extinction progressive du clergé.
由于牧师的老化和当局禁止聘用国外神职人员来代替已故的教士,一个严重的问题摆在人们面前,即随着神职人员逐步减少,这个社团的宗教特点
否能够保持下去。
La Fédération des associations professionnelles norvégiennes (Akademikerne) représente les membres des professions libérales diplômés de l'université par exemple, médecins, avocats, membres du clergé, ingénieurs, etc.
挪威专业协会联合会(Akademikerne)将诸如医生、律师、教士、工程师等受过大学教育的专业人员组织起来。
De nombreux militants indépendantistes et d'autres notables, y compris des membres du clergé, auraient été tués en représailles à leur position en faveur de l'indépendance.
许多拥护独立的活动分子以及其他社团领导人,包括神职人员等,据说因支持独立遭到报复而被杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 神职人员






;
职位或任期;
,
;
管区,
区;
的;
徒,
奉天
的:符合道德 标准的,正派的,正直的;
;
;Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣
代表法国圣职人员,长驻罗马。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.

阶层几乎在每个村里都掌管一个
堂。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多
徒抱怨一些圣职人员不轨行为。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口
要
神职人员和
堂侍卫。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待儿童的人——无论
父母、神职人员或陌生人——停止虐待行为。
Elle se composait de représentants élus, de fonctionnaires publics et de représentants du clergé.
国民议会由当选代表、政府官员和僧侣代表组成。
Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.
特别法庭受理涉及军事人员和神职人员的案件。
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此外,女性也不得以神职人员的身份加入
会。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.

的通

被当局管制,以防止任何传道活动。
Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.
例如,儿童基金会与神职人员进行了成功谈判,促使他们意识到《安全孕产倡议》的重要性。
Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.
妇女、男子、学生、
师、援助工作者、农民、部落领袖和神职人员,都
受害者。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正
派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需的神学院。
Il s'est en outre entretenu avec des représentants du clergé et d'organisations de la société civile et avec des diplomates.
他会见了
会和民间组织代表以及外交人员。
Le succès de ce mélange de lois religieuses et de lois coutumières dépend aussi en grande partie de l'attitude du clergé local.
宗
法与传统法的成功结合很大程度上还取决于当地牧师的态度。
Identifier et tenir à jour les listes des membres du clergé responsables de la propagande et accusés d'incitation à commettre des actes criminels.
查明宣传和煽动犯罪行为的高级传
人员并保留这些人的最新名单。
Un membre du personnel du monastère aurait été tué au cours de l'attaque et plusieurs autres membres du personnel et du clergé blessés.
据报在这次攻击期间隐修院一名工作人员被杀死,其他几个工作人员和神职人员受伤。
L'article 28 de la Constitution dispose que les membres du clergé et les laïcs doivent s'abstenir de toute propagande politique utilisant leurs convictions religieuses.
《宪法》第28条规定,禁止神职人员和世俗者利用其宗
仰从事政治宣传。
Une telle situation pose donc la question de la survie de cette communauté dans son identité religieuse du fait de l'extinction progressive du clergé.
由于牧师的老化和当局禁止聘用国外神职人员来代替已故的
,一个严重的问题摆在人们面前,即随着神职人员逐步减少,这个社团的宗
特点
否能够保持下去。
La Fédération des associations professionnelles norvégiennes (Akademikerne) représente les membres des professions libérales diplômés de l'université par exemple, médecins, avocats, membres du clergé, ingénieurs, etc.
挪威专业协会联合会(Akademikerne)将诸如医生、律师、
、工程师等受过大学
育的专业人员组织起来。
De nombreux militants indépendantistes et d'autres notables, y compris des membres du clergé, auraient été tués en représailles à leur position en faveur de l'indépendance.
许多拥护独立的活动分子以及其他社团领导人,包括神职人员等,据说因支持独立遭到报复而被杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 

主教代表法国圣职人
,长驻罗马。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些圣职人
不轨行为。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要
神职人
教堂侍卫。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待儿童的人——无论
父母、神职人
或陌生人——停止虐待行为。
Elle se composait de représentants élus, de fonctionnaires publics et de représentants du clergé.
国民议会由当选代表、政府官

侣代表组成。
Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.
特别法庭受理涉及军事人
神职人
的案件。
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此外,女性也不得以神职人
的身份加入教会。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
教士的通信往往被当局管制,以防止任何传道活动。
Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.
例如,儿童基金会与神职人
进行了成功谈判,促使他们意识到《安全孕产倡议》的重要性。
Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.
妇女、男子、学生、教师、援助工作者、农民、部落领袖
神职人
,都
受害者。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正教派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需的神学院。
Il s'est en outre entretenu avec des représentants du clergé et d'organisations de la société civile et avec des diplomates.
他会见了教会
民间组织代表以及外交人
。
Le succès de ce mélange de lois religieuses et de lois coutumières dépend aussi en grande partie de l'attitude du clergé local.
宗教法与传统法的成功结合很大程度上还取决于当地牧师的态度。
Identifier et tenir à jour les listes des membres du clergé responsables de la propagande et accusés d'incitation à commettre des actes criminels.
查明宣传
煽动犯罪行为的高级传教人
并保留这些人的最新
单。
Un membre du personnel du monastère aurait été tué au cours de l'attaque et plusieurs autres membres du personnel et du clergé blessés.
据报在这次攻击期间隐修院一
工作人
被杀死,其他几个工作人
神职人
受伤。
L'article 28 de la Constitution dispose que les membres du clergé et les laïcs doivent s'abstenir de toute propagande politique utilisant leurs convictions religieuses.
《宪法》第28条规定,禁止神职人
世俗者利用其宗教信仰从事政治宣传。
Une telle situation pose donc la question de la survie de cette communauté dans son identité religieuse du fait de l'extinction progressive du clergé.
由于牧师的老化
当局禁止聘用国外神职人
来代替已故的教士,一个严重的问题摆在人们面前,即随着神职人
逐步减少,这个社团的宗教特点
否能够保持下去。
La Fédération des associations professionnelles norvégiennes (Akademikerne) représente les membres des professions libérales diplômés de l'université par exemple, médecins, avocats, membres du clergé, ingénieurs, etc.
挪威专业协会联合会(Akademikerne)将诸如医生、律师、教士、工程师等受过大学教育的专业人
组织起来。
De nombreux militants indépendantistes et d'autres notables, y compris des membres du clergé, auraient été tués en représailles à leur position en faveur de l'indépendance.
许多拥护独立的活动分子以及其他社团领导人,包括神职人
等,据说因支持独立遭到报复而被杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
士, 神职人员
士
的 [不入修
的]
士
士;
职位或任期;
士,主
;

,
;
的;
徒,信奉天主
的:符合道德 标准的,正派的,正直的;
;
;Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主
代表法国圣职人员,长驻罗马。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
士阶层几乎在每个村里都掌
一个
堂。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多
徒抱怨一些圣职人员不轨行为。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要
神职人员和
堂侍卫。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待儿童的人——无论
父母、神职人员或陌生人——停止虐待行为。
Elle se composait de représentants élus, de fonctionnaires publics et de représentants du clergé.
国民议
由当选代表、政府官员和僧侣代表组成。
Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.
特别法庭受理涉及军事人员和神职人员的案件。
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此外,女性也不得以神职人员的身份加入
。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
士的通信往往被当局
制,以防止任何传道活动。
Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.
例如,儿童基金
与神职人员进行了成功谈判,促使他们意识到《安全孕产倡议》的重要性。
Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.
妇女、男子、学生、
师、援助工作者、农民、部落领袖和神职人员,都
受害者。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正
派一样,牧首辖
不再拥有培训牧师必需的神学院。
Il s'est en outre entretenu avec des représentants du clergé et d'organisations de la société civile et avec des diplomates.
他
见了
和民间组织代表以及外交人员。
Le succès de ce mélange de lois religieuses et de lois coutumières dépend aussi en grande partie de l'attitude du clergé local.
宗
法与传统法的成功结合很大程度上还取决于当地牧师的态度。
Identifier et tenir à jour les listes des membres du clergé responsables de la propagande et accusés d'incitation à commettre des actes criminels.
查明宣传和煽动犯罪行为的高级传
人员并保留这些人的最新名单。
Un membre du personnel du monastère aurait été tué au cours de l'attaque et plusieurs autres membres du personnel et du clergé blessés.
据报在这次攻击期间隐修院一名工作人员被杀死,其他几个工作人员和神职人员受伤。
L'article 28 de la Constitution dispose que les membres du clergé et les laïcs doivent s'abstenir de toute propagande politique utilisant leurs convictions religieuses.
《宪法》第28条规定,禁止神职人员和世俗者利用其宗
信仰从事政治宣传。
Une telle situation pose donc la question de la survie de cette communauté dans son identité religieuse du fait de l'extinction progressive du clergé.
由于牧师的老化和当局禁止聘用国外神职人员来代替已故的
士,一个严重的问题摆在人们面前,即随着神职人员逐步减少,这个社团的宗
特点
否能够保持下去。
La Fédération des associations professionnelles norvégiennes (Akademikerne) représente les membres des professions libérales diplômés de l'université par exemple, médecins, avocats, membres du clergé, ingénieurs, etc.
挪威专业协
联合
(Akademikerne)将诸如医生、律师、
士、工程师等受过大学
育的专业人员组织起来。
De nombreux militants indépendantistes et d'autres notables, y compris des membres du clergé, auraient été tués en représailles à leur position en faveur de l'indépendance.
许多拥护独立的活动分子以及其他社团领导人,包括神职人员等,据说因支持独立遭到报复而被杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词〉教士, 神职人员
[不入修会
] 教士
;
:
道德 标准
,正派
,正直
;Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主教代表法国圣职人员,长驻罗马。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些圣职人员不轨行为。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要
神职人员和教堂侍卫。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待儿童
人——无论
父母、神职人员或陌生人——停止虐待行为。
Elle se composait de représentants élus, de fonctionnaires publics et de représentants du clergé.
国民议会由当选代表、政府官员和僧侣代表组成。
Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.
特别法庭受理涉及军事人员和神职人员
案件。
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此
,
也不得以神职人员
身份加入教会。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
教士
通信往往被当局管制,以防止任何传道活动。
Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.
例如,儿童基金会与神职人员进行了成功谈判,促使他们意识到《安全孕产倡议》
重要
。
Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.
妇
、男子、学生、教师、援助工作者、农民、部落领袖和神职人员,都
受害者。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正教派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需
神学院。
Il s'est en outre entretenu avec des représentants du clergé et d'organisations de la société civile et avec des diplomates.
他会见了教会和民间组织代表以及
交人员。
Le succès de ce mélange de lois religieuses et de lois coutumières dépend aussi en grande partie de l'attitude du clergé local.
宗教法与传统法
成功结
很大程度上还取决于当地牧师
态度。
Identifier et tenir à jour les listes des membres du clergé responsables de la propagande et accusés d'incitation à commettre des actes criminels.
查明宣传和煽动犯罪行为
高级传教人员并保留这些人
最新名单。
Un membre du personnel du monastère aurait été tué au cours de l'attaque et plusieurs autres membres du personnel et du clergé blessés.
据报在这次攻击期间隐修院一名工作人员被杀死,其他几个工作人员和神职人员受伤。
L'article 28 de la Constitution dispose que les membres du clergé et les laïcs doivent s'abstenir de toute propagande politique utilisant leurs convictions religieuses.
《宪法》第28条规定,禁止神职人员和世俗者利用其宗教信仰从事政治宣传。
Une telle situation pose donc la question de la survie de cette communauté dans son identité religieuse du fait de l'extinction progressive du clergé.
由于牧师
老化和当局禁止聘用国
神职人员来代替已故
教士,一个严重
问题摆在人们面前,即随着神职人员逐步减少,这个社团
宗教特点
否能够保持下去。
La Fédération des associations professionnelles norvégiennes (Akademikerne) représente les membres des professions libérales diplômés de l'université par exemple, médecins, avocats, membres du clergé, ingénieurs, etc.
挪威专业协会联
会(Akademikerne)将诸如医生、律师、教士、工程师等受过大学教育
专业人员组织起来。
De nombreux militants indépendantistes et d'autres notables, y compris des membres du clergé, auraient été tués en représailles à leur position en faveur de l'indépendance.
许多拥护独立
活动分子以及其他社团领导人,包括神职人员等,据说因支持独立遭到报复而被杀害。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

, 神职人员


[不入修会
] 


;
职位或任期;
,主
;
管区,
区;
;
徒,信奉天主
:符合道德 标准
,正派
,正直
;
;
;Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主
代表法国圣职人员,长驻罗马。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.

阶层几乎在每个村里都掌管一个
堂。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多
徒抱怨一些圣职人员不轨行为。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要
神职人员和
堂侍卫。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我
中间虐待儿童
人——无论
父母、神职人员或陌生人——停止虐待行为。
Elle se composait de représentants élus, de fonctionnaires publics et de représentants du clergé.
国民议会由当选代表、政府官员和僧侣代表组成。
Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.
特别法庭受理涉及军事人员和神职人员
案件。
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此外,女性也不得以神职人员
身份加入
会。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.


通信往往被当局管制,以防止任何传道活动。
Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.
例如,儿童基金会与神职人员进行了成功谈判,促

意识到《安全孕产倡议》
重要性。
Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.
妇女、男子、学生、
师、援助工作者、农民、部落领袖和神职人员,都
受害者。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正
派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需
神学院。
Il s'est en outre entretenu avec des représentants du clergé et d'organisations de la société civile et avec des diplomates.
会见了
会和民间组织代表以及外交人员。
Le succès de ce mélange de lois religieuses et de lois coutumières dépend aussi en grande partie de l'attitude du clergé local.
宗
法与传统法
成功结合很大程度上还取决于当地牧师
态度。
Identifier et tenir à jour les listes des membres du clergé responsables de la propagande et accusés d'incitation à commettre des actes criminels.
查明宣传和煽动犯罪行为
高级传
人员并保留这些人
最新名单。
Un membre du personnel du monastère aurait été tué au cours de l'attaque et plusieurs autres membres du personnel et du clergé blessés.
据报在这次攻击期间隐修院一名工作人员被杀死,其
几个工作人员和神职人员受伤。
L'article 28 de la Constitution dispose que les membres du clergé et les laïcs doivent s'abstenir de toute propagande politique utilisant leurs convictions religieuses.
《宪法》第28条规定,禁止神职人员和世俗者利用其宗
信仰从事政治宣传。
Une telle situation pose donc la question de la survie de cette communauté dans son identité religieuse du fait de l'extinction progressive du clergé.
由于牧师
老化和当局禁止聘用国外神职人员来代替已故

,一个严重
问题摆在人
面前,即随着神职人员逐步减少,这个社团
宗
特点
否能够保持下去。
La Fédération des associations professionnelles norvégiennes (Akademikerne) représente les membres des professions libérales diplômés de l'université par exemple, médecins, avocats, membres du clergé, ingénieurs, etc.
挪威专业协会联合会(Akademikerne)将诸如医生、律师、
、工程师等受过大学
育
专业人员组织起来。
De nombreux militants indépendantistes et d'autres notables, y compris des membres du clergé, auraient été tués en représailles à leur position en faveur de l'indépendance.
许多拥护独立
活动分子以及其
社团领导人,包括神职人员等,据说因支持独立遭到报复而被杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主教
法
圣职人员,长驻罗马。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些圣职人员不轨行为。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要
神职人员和教堂侍卫。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待儿童的人——无论
父母、神职人员或陌生人——停止虐待行为。
Elle se composait de représentants élus, de fonctionnaires publics et de représentants du clergé.
民议会由当

、政府官员和僧侣
组成。
Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.
特别法庭受理涉及军事人员和神职人员的案件。
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此外,女性也不得以神职人员的身份加入教会。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
教士的通信往往被当局管制,以防止任何传道活动。
Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.
例如,儿童基金会与神职人员进行了成功谈判,促使他们意识到《安全孕产倡议》的重要性。
Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.
妇女、男子、学生、教师、援助工作者、农民、部落领袖和神职人员,都
受害者。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正教派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需的神学院。
Il s'est en outre entretenu avec des représentants du clergé et d'organisations de la société civile et avec des diplomates.
他会见了教会和民间组织
以及外交人员。
Le succès de ce mélange de lois religieuses et de lois coutumières dépend aussi en grande partie de l'attitude du clergé local.
宗教法与传统法的成功结合很大程度上还取决于当地牧师的态度。
Identifier et tenir à jour les listes des membres du clergé responsables de la propagande et accusés d'incitation à commettre des actes criminels.
查明宣传和煽动犯罪行为的高级传教人员并保留这些人的最新名单。
Un membre du personnel du monastère aurait été tué au cours de l'attaque et plusieurs autres membres du personnel et du clergé blessés.
据报在这次攻击期间隐修院一名工作人员被杀死,其他几个工作人员和神职人员受伤。
L'article 28 de la Constitution dispose que les membres du clergé et les laïcs doivent s'abstenir de toute propagande politique utilisant leurs convictions religieuses.
《宪法》第28条规定,禁止神职人员和世俗者利用其宗教信仰从事政治宣传。
Une telle situation pose donc la question de la survie de cette communauté dans son identité religieuse du fait de l'extinction progressive du clergé.
由于牧师的老化和当局禁止聘用
外神职人员来
替已故的教士,一个严重的问题摆在人们面前,即随着神职人员逐步减少,这个社团的宗教特点
否能够保持下去。
La Fédération des associations professionnelles norvégiennes (Akademikerne) représente les membres des professions libérales diplômés de l'université par exemple, médecins, avocats, membres du clergé, ingénieurs, etc.
挪威专业协会联合会(Akademikerne)将诸如医生、律师、教士、工程师等受过大学教育的专业人员组织起来。
De nombreux militants indépendantistes et d'autres notables, y compris des membres du clergé, auraient été tués en représailles à leur position en faveur de l'indépendance.
许多拥护独立的活动分子以及其他社团领导人,包括神职人员等,据说因支持独立遭到报复而被杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词〉教士, 神职人员
[不入修会
] 教士
;
:
道德 标准
,正派
,正直
;Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主教代表法国圣职人员,长驻罗马。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些圣职人员不轨行为。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要
神职人员和教堂侍卫。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待儿童
人——无论
父母、神职人员或陌生人——停止虐待行为。
Elle se composait de représentants élus, de fonctionnaires publics et de représentants du clergé.
国民议会由当选代表、政府官员和僧侣代表组成。
Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.
特别法庭受理涉及军事人员和神职人员
案件。
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此
,
也不得以神职人员
身份加入教会。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
教士
通信往往被当局管制,以防止任何传道活动。
Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.
例如,儿童基金会与神职人员进行了成功谈判,促使他们意识到《安全孕产倡议》
重要
。
Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.
妇
、男子、学生、教师、援助工作者、农民、部落领袖和神职人员,都
受害者。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正教派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需
神学院。
Il s'est en outre entretenu avec des représentants du clergé et d'organisations de la société civile et avec des diplomates.
他会见了教会和民间组织代表以及
交人员。
Le succès de ce mélange de lois religieuses et de lois coutumières dépend aussi en grande partie de l'attitude du clergé local.
宗教法与传统法
成功结
很大程度上还取决于当地牧师
态度。
Identifier et tenir à jour les listes des membres du clergé responsables de la propagande et accusés d'incitation à commettre des actes criminels.
查明宣传和煽动犯罪行为
高级传教人员并保留这些人
最新名单。
Un membre du personnel du monastère aurait été tué au cours de l'attaque et plusieurs autres membres du personnel et du clergé blessés.
据报在这次攻击期间隐修院一名工作人员被杀死,其他几个工作人员和神职人员受伤。
L'article 28 de la Constitution dispose que les membres du clergé et les laïcs doivent s'abstenir de toute propagande politique utilisant leurs convictions religieuses.
《宪法》第28条规定,禁止神职人员和世俗者利用其宗教信仰从事政治宣传。
Une telle situation pose donc la question de la survie de cette communauté dans son identité religieuse du fait de l'extinction progressive du clergé.
由于牧师
老化和当局禁止聘用国
神职人员来代替已故
教士,一个严重
问题摆在人们面前,即随着神职人员逐步减少,这个社团
宗教特点
否能够保持下去。
La Fédération des associations professionnelles norvégiennes (Akademikerne) représente les membres des professions libérales diplômés de l'université par exemple, médecins, avocats, membres du clergé, ingénieurs, etc.
挪威专业协会联
会(Akademikerne)将诸如医生、律师、教士、工程师等受过大学教育
专业人员组织起来。
De nombreux militants indépendantistes et d'autres notables, y compris des membres du clergé, auraient été tués en représailles à leur position en faveur de l'indépendance.
许多拥护独立
活动分子以及其他社团领导人,包括神职人员等,据说因支持独立遭到报复而被杀害。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。