Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主代表法国圣职人员,长驻罗马。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主代表法国圣职人员,长驻罗马。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
士阶层几乎在每个村里都掌管一个
堂。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
徒抱怨一些圣职人员不轨行为。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要神职人员和
堂侍卫。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待人——无论
父母、神职人员或陌生人——停止虐待行为。
Elle se composait de représentants élus, de fonctionnaires publics et de représentants du clergé.
国民议会由当选代表、政府官员和僧侣代表组成。
Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.
特别法庭受理涉及军事人员和神职人员案件。
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此外,女性也不得以神职人员身份加入
会。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
士
通信往往被当局管制,以防止任何传道活动。
Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.
例如,基金会与神职人员进行了成功谈判,促使他们意识到《安全孕产倡议》
重要性。
Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.
妇女、男子、学生、师、援助工作者、农民、部落领袖和神职人员,都
受害者。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需
神学院。
Il s'est en outre entretenu avec des représentants du clergé et d'organisations de la société civile et avec des diplomates.
他会见了会和民间组织代表以及外交人员。
Le succès de ce mélange de lois religieuses et de lois coutumières dépend aussi en grande partie de l'attitude du clergé local.
宗法与传统法
成功结合
大程度上还取决于当地牧师
态度。
Identifier et tenir à jour les listes des membres du clergé responsables de la propagande et accusés d'incitation à commettre des actes criminels.
查明宣传和煽动犯罪行为高级传
人员并保留这些人
最新名单。
Un membre du personnel du monastère aurait été tué au cours de l'attaque et plusieurs autres membres du personnel et du clergé blessés.
据报在这次攻击期间隐修院一名工作人员被杀死,其他几个工作人员和神职人员受伤。
L'article 28 de la Constitution dispose que les membres du clergé et les laïcs doivent s'abstenir de toute propagande politique utilisant leurs convictions religieuses.
《宪法》第28条规定,禁止神职人员和世俗者利用其宗信仰从事政治宣传。
Une telle situation pose donc la question de la survie de cette communauté dans son identité religieuse du fait de l'extinction progressive du clergé.
由于牧师老化和当局禁止聘用国外神职人员来代替已故
士,一个严重
问题摆在人们面前,即随着神职人员逐步减少,这个社团
宗
特点
否能够保持下去。
La Fédération des associations professionnelles norvégiennes (Akademikerne) représente les membres des professions libérales diplômés de l'université par exemple, médecins, avocats, membres du clergé, ingénieurs, etc.
挪威专业协会联合会(Akademikerne)将诸如医生、律师、士、工程师等受过大学
育
专业人员组织起来。
De nombreux militants indépendantistes et d'autres notables, y compris des membres du clergé, auraient été tués en représailles à leur position en faveur de l'indépendance.
许拥护独立
活动分子以及其他社团领导人,包括神职人员等,据说因支持独立遭到报复而被杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主教代表法国圣职人员,长驻罗马。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些圣职人员不轨行为。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要神职人员和教堂侍卫。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待儿童人——无论
父母、神职人员或陌生人——停止虐待行为。
Elle se composait de représentants élus, de fonctionnaires publics et de représentants du clergé.
国民议由当选代表、政府官员和僧侣代表组成。
Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.
特别法庭受理涉及军事人员和神职人员案件。
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此外,女性也不得以神职人员身份加入教
。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
教士通信往往被当局管制,以防止任何传道活动。
Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.
例如,儿童基金与神职人员进行了成功谈判,促使他们意识到《安
倡议》
重要性。
Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.
妇女、男子、学生、教师、援助工作者、农民、部落领袖和神职人员,都受害者。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正教派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需神学院。
Il s'est en outre entretenu avec des représentants du clergé et d'organisations de la société civile et avec des diplomates.
他见了教
和民间组织代表以及外交人员。
Le succès de ce mélange de lois religieuses et de lois coutumières dépend aussi en grande partie de l'attitude du clergé local.
宗教法与传统法成功结合很大程度上还取决于当地牧师
态度。
Identifier et tenir à jour les listes des membres du clergé responsables de la propagande et accusés d'incitation à commettre des actes criminels.
查明宣传和煽动犯罪行为高级传教人员并保留这些人
最新名单。
Un membre du personnel du monastère aurait été tué au cours de l'attaque et plusieurs autres membres du personnel et du clergé blessés.
据报在这次攻击期间隐院一名工作人员被杀死,其他几个工作人员和神职人员受伤。
L'article 28 de la Constitution dispose que les membres du clergé et les laïcs doivent s'abstenir de toute propagande politique utilisant leurs convictions religieuses.
《宪法》第28条规定,禁止神职人员和世俗者利用其宗教信仰从事政治宣传。
Une telle situation pose donc la question de la survie de cette communauté dans son identité religieuse du fait de l'extinction progressive du clergé.
由于牧师老化和当局禁止聘用国外神职人员来代替已故
教士,一个严重
问题摆在人们面前,即随着神职人员逐步减少,这个社团
宗教特点
否能够保持下去。
La Fédération des associations professionnelles norvégiennes (Akademikerne) représente les membres des professions libérales diplômés de l'université par exemple, médecins, avocats, membres du clergé, ingénieurs, etc.
挪威专业协联合
(Akademikerne)将诸如医生、律师、教士、工程师等受过大学教育
专业人员组织起来。
De nombreux militants indépendantistes et d'autres notables, y compris des membres du clergé, auraient été tués en représailles à leur position en faveur de l'indépendance.
许多拥护独立活动分子以及其他社团领导人,包括神职人员等,据说因支持独立遭到报复而被杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣教代表法国圣职人
,长驻罗马。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些圣职人不轨行为。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口要
神职人
和教堂侍卫。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待儿童人——无论
父母、神职人
或陌生人——停止虐待行为。
Elle se composait de représentants élus, de fonctionnaires publics et de représentants du clergé.
国民议会由当选代表、政府官和僧侣代表组成。
Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.
特别法庭受理涉及军事人和神职人
案件。
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此外,女性也不得以神职人份加入教会。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
教士通信往往被当局管制,以防止任何传道活动。
Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.
例如,儿童基金会与神职人进行了成功谈判,促使他们意识到《安全孕产倡议》
重要性。
Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.
妇女、男子、学生、教师、援助工作者、农民、部落领袖和神职人,都
受害者。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正教派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需神学院。
Il s'est en outre entretenu avec des représentants du clergé et d'organisations de la société civile et avec des diplomates.
他会见了教会和民间组织代表以及外交人。
Le succès de ce mélange de lois religieuses et de lois coutumières dépend aussi en grande partie de l'attitude du clergé local.
宗教法与传统法成功结合很大程度上还取决于当地牧师
态度。
Identifier et tenir à jour les listes des membres du clergé responsables de la propagande et accusés d'incitation à commettre des actes criminels.
查明宣传和煽动犯罪行为高级传教人
并保留这些人
最新名单。
Un membre du personnel du monastère aurait été tué au cours de l'attaque et plusieurs autres membres du personnel et du clergé blessés.
据报在这次攻击期间隐修院一名工作人被杀死,其他几个工作人
和神职人
受伤。
L'article 28 de la Constitution dispose que les membres du clergé et les laïcs doivent s'abstenir de toute propagande politique utilisant leurs convictions religieuses.
《宪法》第28条规定,禁止神职人和世俗者利用其宗教信仰从事政治宣传。
Une telle situation pose donc la question de la survie de cette communauté dans son identité religieuse du fait de l'extinction progressive du clergé.
由于牧师老化和当局禁止聘用国外神职人
来代替已故
教士,一个严重
问题摆在人们面前,即随着神职人
逐步减少,这个社团
宗教特点
否能够保持下去。
La Fédération des associations professionnelles norvégiennes (Akademikerne) représente les membres des professions libérales diplômés de l'université par exemple, médecins, avocats, membres du clergé, ingénieurs, etc.
挪威专业协会联合会(Akademikerne)将诸如医生、律师、教士、工程师等受过大学教育专业人
组织起来。
De nombreux militants indépendantistes et d'autres notables, y compris des membres du clergé, auraient été tués en représailles à leur position en faveur de l'indépendance.
许多拥护独立活动分子以及其他社团领导人,包括神职人
等,据说因支持独立遭到报复而被杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主教代表法国圣职人员,长驻罗马。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些圣职人员不轨行为。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要神职人员和教堂侍卫。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待儿童的人——无论父母、神职人员或陌生人——停止虐待行为。
Elle se composait de représentants élus, de fonctionnaires publics et de représentants du clergé.
国民议会由当选代表、政府官员和僧侣代表组成。
Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.
特别法庭受理涉及军事人员和神职人员的案件。
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此外,女性也不得以神职人员的身份加入教会。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
教士的通信往往被当局管制,以防止任何传道活动。
Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.
例如,儿童基金会与神职人员进行了成功谈判,促使他们意识到《安全孕产倡议》的重要性。
Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.
妇女、男子、学生、教师、助
作者、农民、部落领袖和神职人员,都
受害者。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正教派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需的神学院。
Il s'est en outre entretenu avec des représentants du clergé et d'organisations de la société civile et avec des diplomates.
他会见了教会和民间组织代表以及外交人员。
Le succès de ce mélange de lois religieuses et de lois coutumières dépend aussi en grande partie de l'attitude du clergé local.
宗教法与传统法的成功结合很大程度上还取决于当地牧师的态度。
Identifier et tenir à jour les listes des membres du clergé responsables de la propagande et accusés d'incitation à commettre des actes criminels.
查明宣传和煽动犯罪行为的高级传教人员并保留这些人的最新名单。
Un membre du personnel du monastère aurait été tué au cours de l'attaque et plusieurs autres membres du personnel et du clergé blessés.
据报在这次攻击期间隐修院一名作人员被杀死,其他几个
作人员和神职人员受伤。
L'article 28 de la Constitution dispose que les membres du clergé et les laïcs doivent s'abstenir de toute propagande politique utilisant leurs convictions religieuses.
《宪法》第28条规定,禁止神职人员和世俗者利用其宗教信仰从事政治宣传。
Une telle situation pose donc la question de la survie de cette communauté dans son identité religieuse du fait de l'extinction progressive du clergé.
由于牧师的老化和当局禁止聘用国外神职人员来代替已故的教士,一个严重的问题摆在人们面前,即随着神职人员逐步减少,这个社团的宗教特点否能够保持下去。
La Fédération des associations professionnelles norvégiennes (Akademikerne) représente les membres des professions libérales diplômés de l'université par exemple, médecins, avocats, membres du clergé, ingénieurs, etc.
挪威专业协会联合会(Akademikerne)将诸如医生、律师、教士、程师等受过大学教育的专业人员组织起来。
De nombreux militants indépendantistes et d'autres notables, y compris des membres du clergé, auraient été tués en représailles à leur position en faveur de l'indépendance.
许多拥护独立的活动分子以及其他社团领导人,包括神职人员等,据说因支持独立遭到报复而被杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主教代表法国圣职人员,长驻罗马。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌一个教堂。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些圣职人员不轨行为。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要神职人员和教堂侍卫。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待儿童的人——无论父母、神职人员
陌生人——停止虐待行为。
Elle se composait de représentants élus, de fonctionnaires publics et de représentants du clergé.
国民议会由当选代表、政府官员和僧侣代表组成。
Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.
特别法庭受理涉及军事人员和神职人员的案件。
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此外,女性也不得神职人员的身份加入教会。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
教士的通信往往被当局,
防止
何传道活动。
Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.
例如,儿童基金会与神职人员进行了成功谈判,促使他们意识到《安全孕产倡议》的重要性。
Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.
妇女、男子、学生、教师、援助工作者、农民、部落领袖和神职人员,都受害者。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正教派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需的神学院。
Il s'est en outre entretenu avec des représentants du clergé et d'organisations de la société civile et avec des diplomates.
他会见了教会和民间组织代表及外交人员。
Le succès de ce mélange de lois religieuses et de lois coutumières dépend aussi en grande partie de l'attitude du clergé local.
宗教法与传统法的成功结合很大程度上还取决于当地牧师的态度。
Identifier et tenir à jour les listes des membres du clergé responsables de la propagande et accusés d'incitation à commettre des actes criminels.
查明宣传和煽动犯罪行为的高级传教人员并保留这些人的最新名单。
Un membre du personnel du monastère aurait été tué au cours de l'attaque et plusieurs autres membres du personnel et du clergé blessés.
据报在这次攻击期间隐修院一名工作人员被杀死,其他几个工作人员和神职人员受伤。
L'article 28 de la Constitution dispose que les membres du clergé et les laïcs doivent s'abstenir de toute propagande politique utilisant leurs convictions religieuses.
《宪法》第28条规定,禁止神职人员和世俗者利用其宗教信仰从事政治宣传。
Une telle situation pose donc la question de la survie de cette communauté dans son identité religieuse du fait de l'extinction progressive du clergé.
由于牧师的老化和当局禁止聘用国外神职人员来代替已故的教士,一个严重的问题摆在人们面前,即随着神职人员逐步减少,这个社团的宗教特点否能够保持下去。
La Fédération des associations professionnelles norvégiennes (Akademikerne) représente les membres des professions libérales diplômés de l'université par exemple, médecins, avocats, membres du clergé, ingénieurs, etc.
挪威专业协会联合会(Akademikerne)将诸如医生、律师、教士、工程师等受过大学教育的专业人员组织起来。
De nombreux militants indépendantistes et d'autres notables, y compris des membres du clergé, auraient été tués en représailles à leur position en faveur de l'indépendance.
许多拥护独立的活动分子及其他社团领导人,包括神职人员等,据说因支持独立遭到报复而被杀害。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主代表法国圣职人员,长驻
。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
士阶层几乎在每个村里都掌管一个
堂。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多徒抱怨一些圣职人员不轨
。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要神职人员和
堂侍卫。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐儿童的人——无论
父母、神职人员或陌生人——停止虐
。
Elle se composait de représentants élus, de fonctionnaires publics et de représentants du clergé.
国民议会由当选代表、政府官员和僧侣代表组成。
Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.
特别法庭受理涉及军事人员和神职人员的案件。
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此外,女性也不得以神职人员的身份加入会。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
士的通信往往被当局管制,以防止任何传道活动。
Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.
例如,儿童基金会与神职人员进了成功谈判,促使他们意识到《安全孕产倡议》的重要性。
Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.
妇女、男子、学生、师、援助工作者、农民、部落领袖和神职人员,都
受害者。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需的神学院。
Il s'est en outre entretenu avec des représentants du clergé et d'organisations de la société civile et avec des diplomates.
他会见了会和民间组织代表以及外交人员。
Le succès de ce mélange de lois religieuses et de lois coutumières dépend aussi en grande partie de l'attitude du clergé local.
宗法与传统法的成功结合很大程度上还取决于当地牧师的态度。
Identifier et tenir à jour les listes des membres du clergé responsables de la propagande et accusés d'incitation à commettre des actes criminels.
查明宣传和煽动犯罪的高级传
人员并保留这些人的最新名单。
Un membre du personnel du monastère aurait été tué au cours de l'attaque et plusieurs autres membres du personnel et du clergé blessés.
据报在这次攻击期间隐修院一名工作人员被杀死,其他几个工作人员和神职人员受伤。
L'article 28 de la Constitution dispose que les membres du clergé et les laïcs doivent s'abstenir de toute propagande politique utilisant leurs convictions religieuses.
《宪法》第28条规定,禁止神职人员和世俗者利用其宗信仰从事政治宣传。
Une telle situation pose donc la question de la survie de cette communauté dans son identité religieuse du fait de l'extinction progressive du clergé.
由于牧师的老化和当局禁止聘用国外神职人员来代替已故的士,一个严重的问题摆在人们面前,即随着神职人员逐步减少,这个社团的宗
特点
否能够保持下去。
La Fédération des associations professionnelles norvégiennes (Akademikerne) représente les membres des professions libérales diplômés de l'université par exemple, médecins, avocats, membres du clergé, ingénieurs, etc.
挪威专业协会联合会(Akademikerne)将诸如医生、律师、士、工程师等受过大学
育的专业人员组织起来。
De nombreux militants indépendantistes et d'autres notables, y compris des membres du clergé, auraient été tués en représailles à leur position en faveur de l'indépendance.
许多拥护独立的活动分子以及其他社团领导人,包括神职人员等,据说因支持独立遭到报复而被杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主教代表法国圣职员,长驻罗马。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
教徒抱怨一些圣职
员不轨行为。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
口主要
神职
员和教
侍卫。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待儿——无论
父母、神职
员或陌生
——停止虐待行为。
Elle se composait de représentants élus, de fonctionnaires publics et de représentants du clergé.
国民议会由当选代表、政府官员和僧侣代表组成。
Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.
特别法庭受理涉及军事员和神职
员
案件。
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此外,女性也不得以神职员
身份加入教会。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
教士通信往往被当局管制,以防止任何传道活动。
Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.
例如,儿基金会与神职
员进行了成功谈判,促使他们意识到《安全孕产倡议》
重要性。
Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.
妇女、男子、学生、教师、援助工作者、农民、部落领袖和神职员,都
受害者。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正教派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需神学院。
Il s'est en outre entretenu avec des représentants du clergé et d'organisations de la société civile et avec des diplomates.
他会见了教会和民间组织代表以及外交员。
Le succès de ce mélange de lois religieuses et de lois coutumières dépend aussi en grande partie de l'attitude du clergé local.
宗教法与传统法成功结合
大程度上还取决于当地牧师
态度。
Identifier et tenir à jour les listes des membres du clergé responsables de la propagande et accusés d'incitation à commettre des actes criminels.
查明宣传和煽动犯罪行为高级传教
员并保留这些
最新名单。
Un membre du personnel du monastère aurait été tué au cours de l'attaque et plusieurs autres membres du personnel et du clergé blessés.
据报在这次攻击期间隐修院一名工作员被杀死,其他几个工作
员和神职
员受伤。
L'article 28 de la Constitution dispose que les membres du clergé et les laïcs doivent s'abstenir de toute propagande politique utilisant leurs convictions religieuses.
《宪法》第28条规定,禁止神职员和世俗者利用其宗教信仰从事政治宣传。
Une telle situation pose donc la question de la survie de cette communauté dans son identité religieuse du fait de l'extinction progressive du clergé.
由于牧师老化和当局禁止聘用国外神职
员来代替已故
教士,一个严重
问题摆在
们面前,即随着神职
员逐步减少,这个社团
宗教特点
否能够保持下去。
La Fédération des associations professionnelles norvégiennes (Akademikerne) représente les membres des professions libérales diplômés de l'université par exemple, médecins, avocats, membres du clergé, ingénieurs, etc.
挪威专业协会联合会(Akademikerne)将诸如医生、律师、教士、工程师等受过大学教育专业
员组织起来。
De nombreux militants indépendantistes et d'autres notables, y compris des membres du clergé, auraient été tués en représailles à leur position en faveur de l'indépendance.
许拥护独立
活动分子以及其他社团领导
,包括神职
员等,据说因支持独立遭到报复而被杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主代表法国圣职人员,长驻罗马。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
阶层几乎在每个村里都掌管一个
堂。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多徒抱怨一些圣职人员不轨行为。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要神职人员和
堂侍卫。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待儿童人——无论
父母、神职人员或陌生人——停止虐待行为。
Elle se composait de représentants élus, de fonctionnaires publics et de représentants du clergé.
国民会由当选代表、政府官员和僧侣代表组成。
Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.
特别法庭受理涉及军事人员和神职人员案件。
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此外,女性也不得以神职人员身份加
会。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
通信往往被当局管制,以防止任何传道活动。
Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.
例如,儿童基金会与神职人员进行了成功谈判,促使他们意识到《安全孕产》
重要性。
Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.
妇女、男子、学生、师、援助工作者、农民、部落领袖和神职人员,都
受害者。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需
神学院。
Il s'est en outre entretenu avec des représentants du clergé et d'organisations de la société civile et avec des diplomates.
他会见了会和民间组织代表以及外交人员。
Le succès de ce mélange de lois religieuses et de lois coutumières dépend aussi en grande partie de l'attitude du clergé local.
宗法与传统法
成功结合很大程度上还取决于当地牧师
态度。
Identifier et tenir à jour les listes des membres du clergé responsables de la propagande et accusés d'incitation à commettre des actes criminels.
查明宣传和煽动犯罪行为高级传
人员并保留这些人
最新名单。
Un membre du personnel du monastère aurait été tué au cours de l'attaque et plusieurs autres membres du personnel et du clergé blessés.
据报在这次攻击期间隐修院一名工作人员被杀死,其他几个工作人员和神职人员受伤。
L'article 28 de la Constitution dispose que les membres du clergé et les laïcs doivent s'abstenir de toute propagande politique utilisant leurs convictions religieuses.
《宪法》第28条规定,禁止神职人员和世俗者利用其宗信仰从事政治宣传。
Une telle situation pose donc la question de la survie de cette communauté dans son identité religieuse du fait de l'extinction progressive du clergé.
由于牧师老化和当局禁止聘用国外神职人员来代替已故
,一个严重
问题摆在人们面前,即随着神职人员逐步减少,这个社团
宗
特点
否能够保持下去。
La Fédération des associations professionnelles norvégiennes (Akademikerne) représente les membres des professions libérales diplômés de l'université par exemple, médecins, avocats, membres du clergé, ingénieurs, etc.
挪威专业协会联合会(Akademikerne)将诸如医生、律师、、工程师等受过大学
育
专业人员组织起来。
De nombreux militants indépendantistes et d'autres notables, y compris des membres du clergé, auraient été tués en représailles à leur position en faveur de l'indépendance.
许多拥护独立活动分子以及其他社团领导人,包括神职人员等,据说因支持独立遭到报复而被杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une demi-douzaine de cardinaux représentent le clergé fra ccedil;ais et résident à Rome.
约有 6 名红衣主教表法
职人员,长驻罗马。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
Beaucoup de chrétiens se plaignent de la mauvaise conduite de certains membres du clergé .
很多教徒抱怨一些职人员不轨行为。
Ses habitants sont pour la plupart des membres du clergé et de la garde suisse pontificale.
人口主要神职人员和教堂侍卫。
Que ceux d'entre nous qui maltraitent les enfants - parents, clergé ou étrangers - cessent!
希望我们中间虐待儿童的人——无论父母、神职人员或陌生人——停止虐待行为。
Elle se composait de représentants élus, de fonctionnaires publics et de représentants du clergé.
民议会由
表、政府官员和僧侣
表组成。
Les tribunaux spéciaux sont chargés des affaires concernant le personnel militaire et le clergé.
特别法庭受理涉及军事人员和神职人员的案件。
D'autre part, il était pratiquement impossible, pour une femme, d'être membre du clergé.
此外,女性也不得以神职人员的身份加入教会。
La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.
教士的通信往往被局管制,以防止任何传道活动。
Ainsi, l'UNICEF a réussi à convaincre le clergé de l'importance de l'Initiative pour une maternité sans risques.
例如,儿童基金会与神职人员进行了成功谈判,促使他们意识到《安全孕产倡议》的重要性。
Femmes, hommes, étudiants, enseignants, travailleurs humanitaires, fermiers, chefs tribaux et membres du clergé sont tous des victimes.
妇女、男子、学生、教师、援助工作者、农民、部落领袖和神职人员,都受害者。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正教派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需的神学院。
Il s'est en outre entretenu avec des représentants du clergé et d'organisations de la société civile et avec des diplomates.
他会见了教会和民间组织表以及外交人员。
Le succès de ce mélange de lois religieuses et de lois coutumières dépend aussi en grande partie de l'attitude du clergé local.
宗教法与传统法的成功结合很大程度上还取决于地牧师的态度。
Identifier et tenir à jour les listes des membres du clergé responsables de la propagande et accusés d'incitation à commettre des actes criminels.
查明宣传和煽动犯罪行为的高级传教人员并保留这些人的最新名单。
Un membre du personnel du monastère aurait été tué au cours de l'attaque et plusieurs autres membres du personnel et du clergé blessés.
据报在这次攻击期间隐修院一名工作人员被杀死,其他几个工作人员和神职人员受伤。
L'article 28 de la Constitution dispose que les membres du clergé et les laïcs doivent s'abstenir de toute propagande politique utilisant leurs convictions religieuses.
《宪法》第28条规定,禁止神职人员和世俗者利用其宗教信仰从事政治宣传。
Une telle situation pose donc la question de la survie de cette communauté dans son identité religieuse du fait de l'extinction progressive du clergé.
由于牧师的老化和局禁止聘用
外神职人员来
替已故的教士,一个严重的问题摆在人们面前,即随着神职人员逐步减少,这个社团的宗教特点
否能够保持下去。
La Fédération des associations professionnelles norvégiennes (Akademikerne) représente les membres des professions libérales diplômés de l'université par exemple, médecins, avocats, membres du clergé, ingénieurs, etc.
挪威专业协会联合会(Akademikerne)将诸如医生、律师、教士、工程师等受过大学教育的专业人员组织起来。
De nombreux militants indépendantistes et d'autres notables, y compris des membres du clergé, auraient été tués en représailles à leur position en faveur de l'indépendance.
许多拥护独立的活动分子以及其他社团领导人,包括神职人员等,据说因支持独立遭到报复而被杀害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。