法语助手
  • 关闭

classe moyenne

添加到生词本

f.
中产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

些国家表示必须在受过教育的中产阶级外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2多年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

个真正的和大的民间社个发展完善的中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社81%的中产阶级的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国家,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中产阶段大多数成员样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级维护法治。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
中产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

国家中产阶级的地位日趋

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

国家中产阶级的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

国家,股票市场甚至受到相当中低收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为能获得效率更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

从来必为谋生而辛苦劳动,象中产阶段数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
中产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

中产阶级的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎内外产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些家表示必须在受过教育的中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

家,股票市场甚至受到相当中低收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤,因为他们不能获得效率更高的液化石

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

外还代理一环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中产阶段数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法式的中产阶级形象据调查,在法中产阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


场景, 场论, 场面, 场面话, 场面人, 场面上, 场内经纪人, 场扫描, 场所, 场所”的意思,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

国家产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

国家产阶级的力量减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

那里,投资失策威胁到产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须教育的产阶级以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的产阶级的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

国家,股票市场甚至到相收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

经济不断发展、有富裕的新兴产阶级的发展国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴产阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

到良好教育并有足够收入可供支出的产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

罗姆学生的生活条件与其产阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象产阶段数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的产阶级形象据调查,法国产阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

情况下,调整政策和公共部门裁员致使产阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的产阶级,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


场致发射, 场致弧, 场子, 场租, , , 惝恍, 惝恍迷离, , 敞舱艇,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
中产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多中产阶级的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些表示必须在受过教育的中产阶级和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2多年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多票市场甚至受到相当多中低收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

还代理一环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中产阶段大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法式的中产阶级形象据调查,在法中产阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


敞开式, 敞开式驾驶室, 敞开思想, 敞开谈判的大门, 敞开衣襟的, 敞开褶皱, 敞开着的门, 敞口, 敞口尺寸, 敞口漏斗,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,

用户正在搜索


唱片集, 唱片俱乐部, 唱片俱乐部管理员, 唱片零售商, 唱片录音, 唱片录制的, 唱片迷, 唱片商, 唱片收集者, 唱片纹道,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,

用户正在搜索


唱衰, 唱头, 唱头臂, 唱戏, 唱一首曲, 唱一支曲子, 唱赞美诗, 唱针, 唱主角, ,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
中产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2多年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国家,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中产阶段大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
中产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2多年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国家,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中产阶段大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


, , , 钞票, 钞票的水印, 钞票回笼, 钞票准备金, , 绰绰有余, 绰绰有余地,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
中产阶

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国中产阶地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国中产阶量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国表示必须在受过教育中产阶以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2多年,有良好客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正民间社会,以及一个发展完善中产阶

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%中产阶位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴中产阶发展中国,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶用煤油,因为他们不能获得效率更高液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出中产阶对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其中产阶同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中产阶段大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式中产阶形象据调查,在法国中产阶占到人口总数52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致中产阶出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和大规模中产阶,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


超八, 超八毫米的, 超八毫米摄影机, 超八毫米影片, 超拔, 超版面行数, 超半圆拱顶, 超薄, 超薄切片机, 超倍体,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产力量减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

,投资失策威胁到中产住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须受过教育中产以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2多年,有良好客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正民间社会,以及一个发展完善中产

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%中产位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

许多国家,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

经济不断发展、有富裕新兴中产发展中国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出中产对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其中产同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中产大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式中产形象据调查,法国中产占到人口总数52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和大规模中产,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


超常, 超车, 超车道, 超车距离, 超车绿灯信号, 超车视距, 超车所需距离, 超车信号, 超车信号灯, 超尘拔俗,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,