法语助手
  • 关闭

n. f.
况, 状况, 环境; 时机, 形势
modifier sa conduite en fonction des circonstances 随机应变
Les circonstances nous font favorables. 形势对我们有利。
en raison des circonstances 鉴于况;出于形势
profiter de la circonstance 利用有利时机



常见用法
circonstances atténuantes 可减轻罪
s'adapter aux circonstances 适应环境
dans les circonstances présentes 在目前况下
de circonstance 应时

法 语助 手
助记:
circon周围+st立+ance性质

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

形容词变化:
circonstanciel, circonstancielle
近义词:
auspices,  cas,  condition,  détail,  donnée,  fait,  modalité,  conjoncture,  moment,  occurrence,  situation,  hasard,  épisode,  heure,  passage,  passe,  événement,  occasion,  éventualité
联想词
raison原因,理由;conséquence后果,结果;considération考虑,重视;manière方式,方法;façon制作,加工;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;situation状况,形势;tenue召开,召集;occurrence出现;singulière独特,奇特;discrétion审慎,慎重;

Il faut avoir égard aux circonstances.

必须考虑到具体形势

Il faudra peut-être tenir compte de cette circonstance.

这一或许也应考虑在内

Quatre pays seulement l'interdisent dans ces circonstances.

只有4个国家禁止此下进流产

Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.

根据具体不同,这两个要素甚至有可能是分开

Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.

第三,对于在所有下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵触

Qui mieux que les parties connaît les circonstances d'une transaction?

谁能够当事方更了解其中

Le rôle des États membres varie à l'évidence avec les circonstances.

国际组织成员所能发挥作用大小显然根据不同而有所不同

La commission préparatoire créée en la circonstance doit incessamment présenter son rapport.

为此成立筹备委员会不久将发表其报告。

Il est trop souple, il dépend trop des circonstances de l'espèce.

它过于灵活,与实际具体关系太密切。

La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).

确认怀孕是给予减刑一个条件(第 36条)。

Cette pratique ne peut se justifier en aucune circonstance ni dans aucune culture.

任何、任何文化都不是恐怖主义理由。

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能在特定下具有好处

L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.

单方使用武力在任何下都是不合理

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到一些动态是在一个特殊时期出现

Sans ces ressources, nous ne pourrons pas progresser au rythme qu'exigent les circonstances.

没有这些援助,我们将无法按实际所需速度进展

Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.

推动创建这个远景必须考虑到中东特殊

L'intéressé continue de percevoir son traitement, sauf circonstances exceptionnelles où cela serait inapproprié.

除非在特殊下应予停职停薪,否则应予停职留薪。

Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.

在某些下,可按照声称受害人要求延长禁止令。

En bref, la compétence universelle est une juridiction exceptionnelle à exercer dans des circonstances exceptionnelles.

简而言之,普遍管辖权是一项在特殊使特殊管辖权。

Aucune enquête officielle n'aurait été menée pour élucider les circonstances de ces décès.

据报告,没有进任何正式调查来澄清这些人被射杀具体

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonstance 的法语例句

用户正在搜索


osmonde, osmondite, osmophile, osmophobe, osmorécepteur, osmose, osmotactisme, osmothérapie, osmotique, osmotropisme,

相似单词


circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel, circonstancielle,

n. f.
, 状, 环境; 时机, 形势
modifier sa conduite en fonction des circonstances 随机应
Les circonstances nous font favorables. 形势对我们有利。
en raison des circonstances 鉴于;出于形势
profiter de la circonstance 利用有利时机



常见用法
circonstances atténuantes 可减轻罪行
s'adapter aux circonstances 适应环境
dans les circonstances présentes 在目前
de circonstance 应时

法 语助 手
助记:
circon周围+st立+ance性质

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

近义词:
auspices,  cas,  condition,  détail,  donnée,  fait,  modalité,  conjoncture,  moment,  occurrence,  situation,  hasard,  épisode,  heure,  passage,  passe,  événement,  occasion,  éventualité
联想词
raison原因,理由;conséquence后果,结果;considération考虑,重视;manière方式,方法;façon制作,加工;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;situation,形势;tenue召开,召集;occurrence出现;singulière独特,奇特;discrétion审慎,慎重;

Il faut avoir égard aux circonstances.

必须考虑到具形势

Il faudra peut-être tenir compte de cette circonstance.

这一或许也应考虑在内

Quatre pays seulement l'interdisent dans ces circonstances.

只有4个国家禁止此下进行流产

Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.

根据不同,这两个要素甚至有可能是分开

Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.

第三,对于在所有下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵触

Qui mieux que les parties connaît les circonstances d'une transaction?

谁能够比交易当事方更了解其中

Le rôle des États membres varie à l'évidence avec les circonstances.

国际组织成员所能发挥作用大小显然根据不同而有所不同

La commission préparatoire créée en la circonstance doit incessamment présenter son rapport.

为此成立筹备委员会不久将发表其报告。

Il est trop souple, il dépend trop des circonstances de l'espèce.

它过于灵活,与实际具关系太密切。

La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).

确认怀孕是给予减刑一个条件(第 36条)。

Cette pratique ne peut se justifier en aucune circonstance ni dans aucune culture.

任何、任何文都不是恐怖主义理由。

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能在特定下具有好处

L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.

单方使用武力在任何下都是不合理

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到一些动态是在一个特殊时期出现

Sans ces ressources, nous ne pourrons pas progresser au rythme qu'exigent les circonstances.

没有这些援助,我们将无法按实际所需速度进展

Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.

推动创建这个远景必须考虑到中东特殊

L'intéressé continue de percevoir son traitement, sauf circonstances exceptionnelles où cela serait inapproprié.

除非在特殊下应予停职停薪,否则应予停职留薪。

Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.

在某些下,可按照声称受害人要求延长禁止令。

En bref, la compétence universelle est une juridiction exceptionnelle à exercer dans des circonstances exceptionnelles.

简而言之,普遍管辖权是一项在特殊下行使特殊管辖权。

Aucune enquête officielle n'aurait été menée pour élucider les circonstances de ces décès.

据报告,没有进行任何正式调查来澄清这些人被射杀

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonstance 的法语例句

用户正在搜索


ossicules, ossification, ossifier, ossifluent, ossiforme, ossipyte, ossivibrateur, osso buco, ossu, ossuaire,

相似单词


circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel, circonstancielle,

n. f.
情况, 状况, 环境; 时机,
modifier sa conduite en fonction des circonstances 随机应变
Les circonstances nous font favorables. 对我们有
en raison des circonstances 鉴于情况;出于
profiter de la circonstance 用有时机



常见用法
circonstances atténuantes 可减轻罪行情节
s'adapter aux circonstances 适应环境
dans les circonstances présentes 在目前情况下
de circonstance 应时

法 语助 手
助记:
circon周围+st立+ance性质

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

近义词:
auspices,  cas,  condition,  détail,  donnée,  fait,  modalité,  conjoncture,  moment,  occurrence,  situation,  hasard,  épisode,  heure,  passage,  passe,  événement,  occasion,  éventualité
联想词
raison原因,理由;conséquence后果,结果;considération考虑,重视;manière方式,方法;façon制作,加工;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;situation状况,;tenue召开,召集;occurrence出现;singulière独特,奇特;discrétion审慎,慎重;

Il faut avoir égard aux circonstances.

必须考虑到具体

Il faudra peut-être tenir compte de cette circonstance.

这一情况或许也应考虑在内

Quatre pays seulement l'interdisent dans ces circonstances.

只有4个国家禁止此情况下进行流产

Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.

根据具体情况不同,这两个要素甚至有可能是分开

Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.

第三,对于在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵触

Qui mieux que les parties connaît les circonstances d'une transaction?

谁能够比交易当事方更了解其中情节

Le rôle des États membres varie à l'évidence avec les circonstances.

国际组所能发挥作用大小显然根据不同情况而有所不同

La commission préparatoire créée en la circonstance doit incessamment présenter son rapport.

为此筹备委会不久将发表其报告。

Il est trop souple, il dépend trop des circonstances de l'espèce.

它过于灵活,与实际具体关系太密切。

La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).

确认怀孕是给予减刑一个条件(第 36条)。

Cette pratique ne peut se justifier en aucune circonstance ni dans aucune culture.

任何情况、任何文化都不是恐怖主义理由。

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能在特定情况下具有好处

L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.

单方使用武力在任何情况下都是不合理

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到一些动态是在一个特殊时期出现

Sans ces ressources, nous ne pourrons pas progresser au rythme qu'exigent les circonstances.

没有这些援助,我们将无法按实际所需速度进展

Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.

推动创建这个远景必须考虑到中东特殊情况

L'intéressé continue de percevoir son traitement, sauf circonstances exceptionnelles où cela serait inapproprié.

除非在特殊情况下应予停职停薪,否则应予停职留薪。

Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.

在某些情况下,可按照声称受害人要求延长禁止令。

En bref, la compétence universelle est une juridiction exceptionnelle à exercer dans des circonstances exceptionnelles.

简而言之,普遍管辖权是一项在特殊情况下行使特殊管辖权。

Aucune enquête officielle n'aurait été menée pour élucider les circonstances de ces décès.

据报告,没有进行任何正式调查来澄清这些人被射杀具体情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonstance 的法语例句

用户正在搜索


ostenible, ostensible, ostensiblement, ostensif, Ostensin, ostensive, ostensoir, ostensoir(e), ostentation, ostentatoire,

相似单词


circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel, circonstancielle,

n. f.
情况, 状况, 环境; 时机,
modifier sa conduite en fonction des circonstances 随机应变
Les circonstances nous font favorables. 对我们有
en raison des circonstances 鉴于情况;出于
profiter de la circonstance 用有时机



常见用法
circonstances atténuantes 可减轻罪行情节
s'adapter aux circonstances 适应环境
dans les circonstances présentes 在目前情况下
de circonstance 应时

法 语助 手
助记:
circon周围+st立+ance性质

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

近义词:
auspices,  cas,  condition,  détail,  donnée,  fait,  modalité,  conjoncture,  moment,  occurrence,  situation,  hasard,  épisode,  heure,  passage,  passe,  événement,  occasion,  éventualité
联想词
raison原因,理由;conséquence后果,结果;considération考虑,重视;manière方式,方法;façon制作,加工;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;situation状况,;tenue召开,召集;occurrence出现;singulière独特,奇特;discrétion审慎,慎重;

Il faut avoir égard aux circonstances.

必须考虑到具体

Il faudra peut-être tenir compte de cette circonstance.

这一情况或许也应考虑在内

Quatre pays seulement l'interdisent dans ces circonstances.

只有4个国家禁止此情况下进行流产

Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.

根据具体情况不同,这两个要素甚至有可能是分开

Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.

第三,对于在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵触

Qui mieux que les parties connaît les circonstances d'une transaction?

谁能够比交易当事方更了解其中情节

Le rôle des États membres varie à l'évidence avec les circonstances.

国际组所能发挥作用大小显然根据不同情况而有所不同

La commission préparatoire créée en la circonstance doit incessamment présenter son rapport.

为此筹备委会不久将发表其报告。

Il est trop souple, il dépend trop des circonstances de l'espèce.

它过于灵活,与实际具体关系太密切。

La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).

确认怀孕是给予减刑一个条件(第 36条)。

Cette pratique ne peut se justifier en aucune circonstance ni dans aucune culture.

任何情况、任何文化都不是恐怖主义理由。

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能在特定情况下具有好处

L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.

单方使用武力在任何情况下都是不合理

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到一些动态是在一个特殊时期出现

Sans ces ressources, nous ne pourrons pas progresser au rythme qu'exigent les circonstances.

没有这些援助,我们将无法按实际所需速度进展

Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.

推动创建这个远景必须考虑到中东特殊情况

L'intéressé continue de percevoir son traitement, sauf circonstances exceptionnelles où cela serait inapproprié.

除非在特殊情况下应予停职停薪,否则应予停职留薪。

Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.

在某些情况下,可按照声称受害人要求延长禁止令。

En bref, la compétence universelle est une juridiction exceptionnelle à exercer dans des circonstances exceptionnelles.

简而言之,普遍管辖权是一项在特殊情况下行使特殊管辖权。

Aucune enquête officielle n'aurait été menée pour élucider les circonstances de ces décès.

据报告,没有进行任何正式调查来澄清这些人被射杀具体情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonstance 的法语例句

用户正在搜索


ostéoclasie, ostéoclaste, ostéoclastome, ostéocolle, ostéocope, ostéocyte, ostéodentine, ostéodontokératique, ostéodystrophie, ostéofibrolipome,

相似单词


circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel, circonstancielle,

n. f.
, 状, 环境; 时, 形势
modifier sa conduite en fonction des circonstances
Les circonstances nous font favorables. 形势对我们有利。
en raison des circonstances 鉴于;出于形势
profiter de la circonstance 利用有利时



常见用法
circonstances atténuantes 可减轻罪行
s'adapter aux circonstances 适环境
dans les circonstances présentes 在目前
de circonstance

法 语助 手
助记:
circon周围+st立+ance性质

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

形容词变化:
circonstanciel, circonstancielle
近义词:
auspices,  cas,  condition,  détail,  donnée,  fait,  modalité,  conjoncture,  moment,  occurrence,  situation,  hasard,  épisode,  heure,  passage,  passe,  événement,  occasion,  éventualité
联想词
raison原因,理由;conséquence后果,结果;considération考虑,重视;manière方式,方法;façon制作,加工;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;situation,形势;tenue召开,召集;occurrence出现;singulière独特,奇特;discrétion审慎,慎重;

Il faut avoir égard aux circonstances.

必须考虑到具体形势

Il faudra peut-être tenir compte de cette circonstance.

这一或许也考虑在内

Quatre pays seulement l'interdisent dans ces circonstances.

只有4个国家禁止此下进行流产

Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.

根据具体,这两个要素甚至有可能是分开

Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.

第三,对于在所有下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵触

Qui mieux que les parties connaît les circonstances d'une transaction?

谁能够比交易当事方更了解其中

Le rôle des États membres varie à l'évidence avec les circonstances.

国际组织成员所能发挥作用大小显然根据不而有所不

La commission préparatoire créée en la circonstance doit incessamment présenter son rapport.

为此成立筹备委员会不久将发表其报告。

Il est trop souple, il dépend trop des circonstances de l'espèce.

它过于灵活,与实际具体关系太密切。

La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).

确认怀孕是给予减刑一个条件(第 36条)。

Cette pratique ne peut se justifier en aucune circonstance ni dans aucune culture.

任何、任何文化都不是恐怖主义理由。

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能在特定下具有好处

L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.

单方使用武力在任何下都是不合理

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到一些动态是在一个特殊时期出现

Sans ces ressources, nous ne pourrons pas progresser au rythme qu'exigent les circonstances.

没有这些援助,我们将无法按实际所需速度进展

Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.

推动创建这个远景必须考虑到中东特殊

L'intéressé continue de percevoir son traitement, sauf circonstances exceptionnelles où cela serait inapproprié.

除非在特殊予停职停薪,否则予停职留薪。

Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.

在某些下,可按照声称受害人要求延长禁止令。

En bref, la compétence universelle est une juridiction exceptionnelle à exercer dans des circonstances exceptionnelles.

简而言之,普遍管辖权是一项在特殊下行使特殊管辖权。

Aucune enquête officielle n'aurait été menée pour élucider les circonstances de ces décès.

据报告,没有进行任何正式调查来澄清这些人被射杀具体

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonstance 的法语例句

用户正在搜索


ostéologie, ostéologique, ostéolyse, ostéolytique, ostéomalacie, ostéomalacique, ostéomatose, ostéome, ostéométrie, ostéomyélite,

相似单词


circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel, circonstancielle,

n. f.
情况, 状况, 环境; 时机, 形势
modifier sa conduite en fonction des circonstances 随机应变
Les circonstances nous font favorables. 形势对我们有利。
en raison des circonstances 鉴于情况;于形势
profiter de la circonstance 利用有利时机



常见用法
circonstances atténuantes 可减轻罪行情节
s'adapter aux circonstances 适应环境
dans les circonstances présentes 在目前情况下
de circonstance 应时

法 语助 手
助记:
circon周围+st立+ance性质

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

形容词变化:
circonstanciel, circonstancielle
近义词:
auspices,  cas,  condition,  détail,  donnée,  fait,  modalité,  conjoncture,  moment,  occurrence,  situation,  hasard,  épisode,  heure,  passage,  passe,  événement,  occasion,  éventualité
联想词
raison原因,理由;conséquence后果,结果;considération考虑,重视;manière方式,方法;façon制作,加工;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;situation状况,形势;tenue开,;occurrence现;singulière独特,奇特;discrétion审慎,慎重;

Il faut avoir égard aux circonstances.

必须考虑到具体形势

Il faudra peut-être tenir compte de cette circonstance.

这一情况或许也应考虑在内

Quatre pays seulement l'interdisent dans ces circonstances.

只有4个国家禁止此情况下进行流产

Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.

根据具体情况不同,这两个要素甚至有可能是分开

Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.

第三,对于在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵触

Qui mieux que les parties connaît les circonstances d'une transaction?

谁能够比交易当事方更了解其中情节

Le rôle des États membres varie à l'évidence avec les circonstances.

国际组织成员所能发挥作用大小显然根据不同情况而有所不同

La commission préparatoire créée en la circonstance doit incessamment présenter son rapport.

为此成立筹备委员会不久将发表其报告。

Il est trop souple, il dépend trop des circonstances de l'espèce.

它过于灵活,与实际具体情形关系太密切。

La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).

确认怀孕是给予减刑一个条件(第 36条)。

Cette pratique ne peut se justifier en aucune circonstance ni dans aucune culture.

任何情况、任何文化都不是恐怖主义理由。

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能在特定情况下具有好处

L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.

单方使用武力在任何情况下都是不合理

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到一些动态是在一个特殊时期

Sans ces ressources, nous ne pourrons pas progresser au rythme qu'exigent les circonstances.

没有这些援助,我们将无法按实际所需速度进展

Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.

推动创建这个远景必须考虑到中东特殊情况

L'intéressé continue de percevoir son traitement, sauf circonstances exceptionnelles où cela serait inapproprié.

除非在特殊情况下应予停职停薪,否则应予停职留薪。

Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.

在某些情况下,可按照声称受害人要求延长禁止令。

En bref, la compétence universelle est une juridiction exceptionnelle à exercer dans des circonstances exceptionnelles.

简而言之,普遍管辖权是一项在特殊情况下行使特殊管辖权。

Aucune enquête officielle n'aurait été menée pour élucider les circonstances de ces décès.

据报告,没有进行任何正式调查来澄清这些人被射杀具体情况

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonstance 的法语例句

用户正在搜索


ostéophlegmon, ostéophore, ostéophyte, ostéophytose, ostéoplasie, ostéoplastie, ostéoplate, ostéopoïkilosis, ostéoporomalacie, ostéoporose,

相似单词


circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel, circonstancielle,

n. f.
情况, 状况, 环境; 时机, 形势
modifier sa conduite en fonction des circonstances 随机应变
Les circonstances nous font favorables. 形势对我们有利。
en raison des circonstances 鉴于情况;出于形势
profiter de la circonstance 利用有利时机



常见用法
circonstances atténuantes 可减轻罪行情节
s'adapter aux circonstances 适应环境
dans les circonstances présentes 在目前情况下
de circonstance 应时

法 语助 手
助记:
circon周围+st立+ance性质

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

形容词变化:
circonstanciel, circonstancielle
近义词:
auspices,  cas,  condition,  détail,  donnée,  fait,  modalité,  conjoncture,  moment,  occurrence,  situation,  hasard,  épisode,  heure,  passage,  passe,  événement,  occasion,  éventualité
联想词
raison原因,理由;conséquence后果,结果;considération;manière方式,方法;façon制作,加工;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;situation状况,形势;tenue召开,召集;occurrence出现;singulière独特,奇特;discrétion审慎,慎;

Il faut avoir égard aux circonstances.

必须考到具体形势

Il faudra peut-être tenir compte de cette circonstance.

这一情况或许也应考在内

Quatre pays seulement l'interdisent dans ces circonstances.

有4国家禁止此情况下进行流产

Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.

根据具体情况不同,这两要素甚至有可能是分开

Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.

第三,对于在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵触

Qui mieux que les parties connaît les circonstances d'une transaction?

谁能够比交易当事方更了解其中情节

Le rôle des États membres varie à l'évidence avec les circonstances.

国际组织成员所能发挥作用大小显然根据不同情况而有所不同

La commission préparatoire créée en la circonstance doit incessamment présenter son rapport.

为此成立筹备委员会不久将发表其报告。

Il est trop souple, il dépend trop des circonstances de l'espèce.

它过于灵活,与实际具体情形关系太密切。

La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).

确认怀孕是给予减刑条件(第 36条)。

Cette pratique ne peut se justifier en aucune circonstance ni dans aucune culture.

任何情况、任何文化都不是恐怖主义理由。

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能在特定情况下具有好处

L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.

单方使用武力在任何情况下都是不合理

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到一些动态是在一特殊时期出现

Sans ces ressources, nous ne pourrons pas progresser au rythme qu'exigent les circonstances.

没有这些援助,我们将无法按实际所需速度进展

Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.

推动创建这远景必须考到中东特殊情况

L'intéressé continue de percevoir son traitement, sauf circonstances exceptionnelles où cela serait inapproprié.

除非在特殊情况下应予停职停薪,否则应予停职留薪。

Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.

在某些情况下,可按照声称受害人要求延长禁止令。

En bref, la compétence universelle est une juridiction exceptionnelle à exercer dans des circonstances exceptionnelles.

简而言之,普遍管辖权是一项在特殊情况下行使特殊管辖权。

Aucune enquête officielle n'aurait été menée pour élucider les circonstances de ces décès.

据报告,没有进行任何正式调查来澄清这些人被射杀具体情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonstance 的法语例句

用户正在搜索


ostréicole, ostréiculteur, ostréiculture, ostréidés, ostréogrycine, ostrogot, ostrogote, Ostrogoth, ostryer, ostwaldite,

相似单词


circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel, circonstancielle,

n. f.
情况, 状况, 环境; 时机, 形
modifier sa conduite en fonction des circonstances 随机应变
Les circonstances nous font favorables. 形对我们有
en raison des circonstances 鉴于情况;出于形
profiter de la circonstance 时机



常见用法
circonstances atténuantes 可减轻罪行情节
s'adapter aux circonstances 适应环境
dans les circonstances présentes 在目前情况下
de circonstance 应时

法 语助 手
助记:
circon周围+st立+ance性质

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

形容词变化:
circonstanciel, circonstancielle
近义词:
auspices,  cas,  condition,  détail,  donnée,  fait,  modalité,  conjoncture,  moment,  occurrence,  situation,  hasard,  épisode,  heure,  passage,  passe,  événement,  occasion,  éventualité
联想词
raison原因,理由;conséquence后果,结果;considération考虑,重视;manière方式,方法;façon制作,加工;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;situation状况,形;tenue召开,召集;occurrence出现;singulière独特,奇特;discrétion审慎,慎重;

Il faut avoir égard aux circonstances.

必须考虑到具体

Il faudra peut-être tenir compte de cette circonstance.

这一情况或许也应考虑在内

Quatre pays seulement l'interdisent dans ces circonstances.

只有4个国家禁止此情况下进行流产

Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.

根据具体情况不同,这两个要素甚至有可能是分开

Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.

第三,对于在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵触

Qui mieux que les parties connaît les circonstances d'une transaction?

谁能够比交易当事方更了解其中情节

Le rôle des États membres varie à l'évidence avec les circonstances.

国际员所能发挥大小显然根据不同情况而有所不同

La commission préparatoire créée en la circonstance doit incessamment présenter son rapport.

为此筹备委员会不久将发表其报告。

Il est trop souple, il dépend trop des circonstances de l'espèce.

它过于灵活,与实际具体情形关系太密切。

La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).

确认怀孕是给予减刑一个条件(第 36条)。

Cette pratique ne peut se justifier en aucune circonstance ni dans aucune culture.

任何情况、任何文化都不是恐怖主义理由。

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能在特定情况下具有好处

L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.

单方使武力在任何情况下都是不合理

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到一些动态是在一个特殊时期出现

Sans ces ressources, nous ne pourrons pas progresser au rythme qu'exigent les circonstances.

没有这些援助,我们将无法按实际所需速度进展

Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.

推动创建这个远景必须考虑到中东特殊情况

L'intéressé continue de percevoir son traitement, sauf circonstances exceptionnelles où cela serait inapproprié.

除非在特殊情况下应予停职停薪,否则应予停职留薪。

Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.

在某些情况下,可按照声称受害人要求延长禁止令。

En bref, la compétence universelle est une juridiction exceptionnelle à exercer dans des circonstances exceptionnelles.

简而言之,普遍管辖权是一项在特殊情况下行使特殊管辖权。

Aucune enquête officielle n'aurait été menée pour élucider les circonstances de ces décès.

据报告,没有进行任何正式调查来澄清这些人被射杀具体情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonstance 的法语例句

用户正在搜索


ôter, othématome, Othon, oticodinie, oticodynie, otieu, otique, otite, oto, otobiose,

相似单词


circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel, circonstancielle,

n. f.
情况, 状况, 环境; 时机, 形势
modifier sa conduite en fonction des circonstances 随机应变
Les circonstances nous font favorables. 形势对我们有利。
en raison des circonstances 鉴于情况;出于形势
profiter de la circonstance 利用有利时机



常见用法
circonstances atténuantes 可减轻罪行情节
s'adapter aux circonstances 适应环境
dans les circonstances présentes 在目前情况下
de circonstance 应时

法 语助 手
助记:
circon周围+st+ance性质

st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét ,安放,停留,固定

形容词变化:
circonstanciel, circonstancielle
近义词:
auspices,  cas,  condition,  détail,  donnée,  fait,  modalité,  conjoncture,  moment,  occurrence,  situation,  hasard,  épisode,  heure,  passage,  passe,  événement,  occasion,  éventualité
联想词
raison原因,理由;conséquence后果,结果;considération考虑,重视;manière方式,方法;façon制作,加工;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;situation状况,形势;tenue召开,召集;occurrence出现;singulière独特,奇特;discrétion审慎,慎重;

Il faut avoir égard aux circonstances.

必须考虑到具体形势

Il faudra peut-être tenir compte de cette circonstance.

这一情况或许也应考虑在内

Quatre pays seulement l'interdisent dans ces circonstances.

只有4个国家禁止此情况下进行流产

Les deux éléments peuvent même être séparables, selon les circonstances.

具体情况不同,这两个要素有可能是分开

Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.

第三,对于在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵触

Qui mieux que les parties connaît les circonstances d'une transaction?

谁能够比交易当事方更了解其中情节

Le rôle des États membres varie à l'évidence avec les circonstances.

国际组织成员所能发挥作用大小显然据不同情况而有所不同

La commission préparatoire créée en la circonstance doit incessamment présenter son rapport.

为此筹备委员会不久将发表其报告。

Il est trop souple, il dépend trop des circonstances de l'espèce.

它过于灵活,与实际具体情形关系太密切。

La grossesse est reconnue comme une circonstance atténuante (article 36 du Code pénal).

确认怀孕是给予减刑一个条件(第 36条)。

Cette pratique ne peut se justifier en aucune circonstance ni dans aucune culture.

任何情况、任何文化都不是恐怖主义理由。

L'adoption de ces clauses types peut présenter des avantages dans certaines circonstances.

采纳这些示范条款可能在特定情况下具有好处

L'emploi unilatéral de la force ne saurait en aucune circonstance se justifier.

单方使用武力在任何情况下都是不合理

Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.

我刚才提到一些动态是在一个特殊时期出现

Sans ces ressources, nous ne pourrons pas progresser au rythme qu'exigent les circonstances.

没有这些援助,我们将无法按实际所需速度进展

Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.

推动创建这个远景必须考虑到中东特殊情况

L'intéressé continue de percevoir son traitement, sauf circonstances exceptionnelles où cela serait inapproprié.

除非在特殊情况下应予停职停薪,否则应予停职留薪。

Cette durée peut être prorogée dans certaines circonstances, à la demande de la victime présumée.

在某些情况下,可按照声称受害人要求延长禁止令。

En bref, la compétence universelle est une juridiction exceptionnelle à exercer dans des circonstances exceptionnelles.

简而言之,普遍管辖权是一项在特殊情况下行使特殊管辖权。

Aucune enquête officielle n'aurait été menée pour élucider les circonstances de ces décès.

据报告,没有进行任何正式调查来澄清这些人被射杀具体情况

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 circonstance 的法语例句

用户正在搜索


otomassage, otomicroscope, otomyathénie, otomycose, otomyiase, otoneurologie, otopathie, otophone, otoplastie, otopyorrhée,

相似单词


circonscrire, circonscrit, circonscrite, circonspect, circonspection, circonstance, circonstance atténuante, circonstancié, circonstanciel, circonstancielle,