Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混边缘。
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混边缘。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现这本魔法书的时候,却是一片混
的开始!
L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.
当前占主导地位的不安全只会助长惯犯势力,他们视混为有利因素。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
他做法都会导致混
和无
府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙视自由的恐怖分子正企图使伊拉克陷入混。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联合国不能容忍我们的星球堕入混和动荡。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造成混和毁灭的所有企图。
Chacun sait que la pauvreté engendre le désespoir, la violence et le chaos.
众所周知,贫困导致绝望、暴力和混。
Le chaos et l'insécurité en Afghanistan alimentent une fois de plus l'extrémisme.
阿富汗的混与不安全正在再次孳生
端主义。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近的一些冲突使达尔富尔有陷入混状态的危险,因此令人深感关切。
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
糟糟的世界对谁都没有好处。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行动之后,动、民愤和混
现象有所加剧。
Aucun développement véritable ne peut survenir dans l'insécurité et le chaos.
在不安全和混的气氛中不可能实现有意义的发展。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片混之中,不可能实现经济发展。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大的干预行动都是在取得军事成效之后出现内。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我们已经看到,选举带来的希望多么迅速地蜕变为混。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,他的选择只能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。
Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
混只会使发战争财者受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于边缘。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书的时候,却是一片的开始!
L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.
当前占主导地位的不安全只会助长惯犯势力,他们视为有利因素。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其他做法都会导致和无
府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙视自由的恐怖分子正企图使伊拉克陷。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联合国不能容忍我们的星球堕和动荡。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造成和毁灭的所有企图。
Chacun sait que la pauvreté engendre le désespoir, la violence et le chaos.
众所周知,贫困导致绝望、暴力和。
Le chaos et l'insécurité en Afghanistan alimentent une fois de plus l'extrémisme.
阿富汗的与不安全正在再次孳生极端主义。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近的一些冲突使达尔富尔有陷状态的危险,因此令人深感关切。
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
糟糟的世界对谁都没有好处。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行动之后,动、民愤和
现象有所加剧。
Aucun développement véritable ne peut survenir dans l'insécurité et le chaos.
在不安全和的气氛中不可能实现有意义的发展。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片之中,不可能实现经济发展。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大的干预行动都是在取得军事成效之后出现内。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我们已经看到,选举带来的希望多么迅速地蜕变为。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,其他的选择只能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。
Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
只会使发战争财者受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混边缘。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书的时候,却是一片混的开始!
L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.
当前占主导地位的不安全只会助长惯犯势力,他们视混为有利因素。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其他做法都会导致混和无
府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙视自由的恐怖分子正企图使伊拉克陷入混。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联合国不能容忍我们的星球堕入混和动荡。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造成混和毁灭的所有企图。
Chacun sait que la pauvreté engendre le désespoir, la violence et le chaos.
众所周知,贫困导致绝望、暴力和混。
Le chaos et l'insécurité en Afghanistan alimentent une fois de plus l'extrémisme.
阿富汗的混与不安全正在再次孳生极端主义。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最的一些冲突使达尔富尔有陷入混
状态的危险,因此令人深感关切。
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
糟糟的世界对谁都没有好处。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行动之后,动、民愤和混
现象有所加剧。
Aucun développement véritable ne peut survenir dans l'insécurité et le chaos.
在不安全和混的气氛中不可能实现有意义的发展。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片混之中,不可能实现经济发展。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大的干预行动都是在取得军事成效之后出现内。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我们已经看到,选举带来的希望多么迅速地蜕变为混。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,其他的选择只能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。
Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
混只会使发战争财者受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地陷入混乱。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书时候,却是一片混乱
开始!
L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.
当前占主导地安全只会助长惯犯势力,他们视混乱为有利因素。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其他做法都会导致混乱和无府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该域造成严重混乱。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙视自由恐怖分子正企图使伊拉克陷入混乱。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联合国能容忍我们
星球堕入混乱和动荡。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造成混乱和毁灭所有企图。
Chacun sait que la pauvreté engendre le désespoir, la violence et le chaos.
众所周知,贫困导致绝望、暴力和混乱。
Le chaos et l'insécurité en Afghanistan alimentent une fois de plus l'extrémisme.
阿富汗混乱与
安全正在再次孳生极端主义。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近一些冲突使达尔富尔有陷入混乱状态
危险,因此令人深感关切。
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟世界对谁都没有好处。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行动之后,动乱、民愤和混乱现象有所加剧。
Aucun développement véritable ne peut survenir dans l'insécurité et le chaos.
在安全和混乱
气氛中
可能实现有意义
发展。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片混乱之中,可能实现经济发展。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大干预行动都是在取得军事成效之后出现内乱。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我们已经看到,选举带来希望多么迅速地蜕变为混乱。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,其他选择只能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。
Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
混乱只会使发战争财者受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混乱。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书的时候,却是一片混乱的开始!
L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.
当前占主导地位的不安全只会助长惯犯势力,他们视混乱为有利因素。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其他做法都会导致混乱和无府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙视自由的恐怖分子正企图使伊拉克陷入混乱。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联合国不能容忍我们的星球堕入混乱和动荡。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造成混乱和毁灭的所有企图。
Chacun sait que la pauvreté engendre le désespoir, la violence et le chaos.
众所周知,贫困导致绝望、暴力和混乱。
Le chaos et l'insécurité en Afghanistan alimentent une fois de plus l'extrémisme.
阿富汗的混乱与不安全正在再次孳生极端主义。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近的一些冲突使达尔富尔有陷入混乱状态的危险,因此令人深感关切。
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟的世界对谁都没有好处。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行动之后,动乱、民愤和混乱现象有所加剧。
Aucun développement véritable ne peut survenir dans l'insécurité et le chaos.
在不安全和混乱的气氛中不可能实现有意义的发展。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片混乱之中,不可能实现经济发展。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大的干预行动都是在取得军事成效之后出现内乱。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我们已经看到,选举带来的希望多么迅速地蜕变为混乱。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,其他的选择只能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。
Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
混乱只会使发战争财者受益。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混乱。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书的时候,却是一片混乱的开始!
L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.
当前占主导地位的不安全只会助长惯犯势力,们视混乱为有利因素。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其法都会导致混乱和无
府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙视自由的恐怖分子正企图使伊拉克陷入混乱。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联合国不能容忍我们的星球堕入混乱和荡。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造成混乱和毁灭的所有企图。
Chacun sait que la pauvreté engendre le désespoir, la violence et le chaos.
众所周知,贫困导致绝望、暴力和混乱。
Le chaos et l'insécurité en Afghanistan alimentent une fois de plus l'extrémisme.
阿富汗的混乱与不安全正在再次孳生极端主义。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近的一些冲突使达尔富尔有陷入混乱状态的危险,因此令人深感关切。
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟的世界对谁都没有好处。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行之后,
乱、民愤和混乱现象有所加剧。
Aucun développement véritable ne peut survenir dans l'insécurité et le chaos.
在不安全和混乱的气氛中不可能实现有意义的发展。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片混乱之中,不可能实现经济发展。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大的干预行都是在取得军事成效之后出现内乱。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我们已经看到,选举带来的希望多么迅速地蜕变为混乱。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,其的选择只能是
荡和痛苦,而我们没有理由要遭受
荡和痛苦。
Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
混乱只会使发战争财者受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混乱。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书的时候,却是一片混乱的开始!
L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.
当前占主导地位的不会助长惯犯势力,他们视混乱为有利因素。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其他做法都会导致混乱和无府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙视自由的恐怖分子正企图使伊拉克陷入混乱。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联合国不能容忍我们的星球堕入混乱和动荡。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造成混乱和毁灭的所有企图。
Chacun sait que la pauvreté engendre le désespoir, la violence et le chaos.
众所周知,贫困导致绝望、暴力和混乱。
Le chaos et l'insécurité en Afghanistan alimentent une fois de plus l'extrémisme.
阿富汗的混乱与不正在再次孳生极端主义。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近的一些冲突使达富
有陷入混乱状态的危险,因此令人深感关切。
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟的世界对谁都没有好处。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行动之后,动乱、民愤和混乱现象有所加剧。
Aucun développement véritable ne peut survenir dans l'insécurité et le chaos.
在不和混乱的气氛中不可能实现有意义的发展。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片混乱之中,不可能实现经济发展。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大的干预行动都是在取得军事成效之后出现内乱。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我们已经看到,选举带来的希望多么迅速地蜕变为混乱。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,其他的选择能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。
Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
混乱会使发战争财者受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于混乱边缘。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入混乱。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书的时候,却是一片混乱的开始!
L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.
当前占主导地位的不安全只会助长惯犯势力,混乱为有利因素。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其做法都会导致混乱和无
府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重混乱。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙自由的恐怖分子正企图使伊拉克陷入混乱。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联合国不能容忍我的星球堕入混乱和动荡。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我必须阻止造成混乱和毁灭的所有企图。
Chacun sait que la pauvreté engendre le désespoir, la violence et le chaos.
众所周知,贫困导致绝望、暴力和混乱。
Le chaos et l'insécurité en Afghanistan alimentent une fois de plus l'extrémisme.
阿富汗的混乱与不安全正在再次孳生极端主义。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近的一些冲突使达尔富尔有陷入混乱状态的危险,因此令人深感关切。
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟的世界对谁都没有好处。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行动之后,动乱、民愤和混乱现象有所加剧。
Aucun développement véritable ne peut survenir dans l'insécurité et le chaos.
在不安全和混乱的气氛中不可能实现有意义的发展。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片混乱之中,不可能实现经济发展。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大的干预行动都是在取得军事成效之后出现内乱。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我已经看到,选举带来的希望多么迅速地蜕变为混乱。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我都知道,其
的选择只能是动荡和痛苦,而我
没有理由要遭受动荡和痛苦。
Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
混乱只会使发战争财者受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.
埃及处于乱边缘。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷入乱。
Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !
当她发现了这本魔法书的时候,却是一片乱的开始!
L'insécurité qui règne renforcera les forces récidivistes qui cherchent à tirer avantage du chaos.
当前占主导地位的安全只会助长惯犯势力,他们视
乱为有利因素。
Toute autre approche conduirait au chaos et à l'anarchie.
任何其他做法都会导致乱和无
府状态。
Le conflit a provoqué un gigantesque chaos dans la région.
冲突正在该区域造成严重乱。
Des terroristes qui méprisent la liberté cherchent à plonger l'Iraq dans le chaos.
鄙视自由的恐怖分子正企图使伊拉克陷入乱。
L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.
联能容忍我们的星球堕入
乱和动荡。
Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.
我们必须阻止造成乱和毁灭的所有企图。
Chacun sait que la pauvreté engendre le désespoir, la violence et le chaos.
众所周知,贫困导致绝望、暴力和乱。
Le chaos et l'insécurité en Afghanistan alimentent une fois de plus l'extrémisme.
阿富汗的乱与
安全正在再次孳生极端主义。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近的一些冲突使达尔富尔有陷入乱状态的危险,因此令人深感关切。
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟的世界对谁都没有好处。
Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.
在该次袭击行动之后,动乱、民愤和乱现象有所加剧。
Aucun développement véritable ne peut survenir dans l'insécurité et le chaos.
在安全和
乱的气氛中
可能实现有意义的发展。
Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.
在一片乱之中,
可能实现经济发展。
Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.
几乎每一次重大的干预行动都是在取得军事成效之后出现内乱。
Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.
我们已经看到,选举带来的希望多么迅速地蜕变为乱。
L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.
我们都知道,其他的选择只能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。
Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.
乱只会使发战争财者受益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。