法语助手
  • 关闭
动词变位提示:chancelant可能是动词chanceler变位形式

chancelant, e
a.
1. 蹒跚, 踉跄, 摇摇晃晃
marcher d'un pas chancelant 踉踉跄跄地走

2. 〈转义〉虚弱, 动摇
santé chancelante虚弱身体
近义词:
boiteux,  branlant,  titubant,  vacillant,  affaibli,  débile,  défaillant,  faible,  flottant,  fragile,  précaire,  vulnérable,  croulant,  flageolant,  incertain,  instable,  oscillant,  trébuchant,  hésitant,  déclinant
反义词:
assuré,  ferme,  consolidé,  durable,  solide,  stable,  s'asseoir,  décidé,  fort,  forte
联想词
affaibli变弱, 衰弱;fragile易碎,脆;serein晴朗,明朗;fatigué疲劳;confus;confiant信任,信赖,有信心;demeuré头脑迟钝;désespéré绝望;précaire不结实,不牢固;effondre坍塌;agité动荡;

La récession mondiale a de profondes répercussions sur l'économie somalienne, déjà chancelante.

当前全球经济下滑严重影响已经陷入经济困境索马里。

La santé chancelante de Sankoh a décidé les médecins de la MINUSIL à l'examiner en décembre dernier.

桑科先生身体每况愈下,联塞特派团医生去年12月给他进行了检查。

Il reste que dans nombre de domaines, les violations du droit international sont encore trop fréquentes et la volonté politique de se conformer systématiquement à ces règles trop chancelante.

然而在很多领域,违反国际法率仍然很高,始终确保遵守政治意愿仍然很弱。

Les violations du droit international sont encore trop fréquentes, les mécanismes de mise en jeu des responsabilités trop rares et la volonté politique de se conformer au droit international trop chancelante.

仍然繁地出现违反国际法行为,而追究责任手段太少,确保遵守国际法政治意愿太弱。

Cette année a été marquée par plusieurs crises et difficultés : catastrophes naturelles et anthropiques, économies chancelantes, crise financière, hausse des prix du carburant et des denrées alimentaires, effets du changement climatique, guerres et tensions locales.

今年发生了一系列挑战危机:天灾人祸、步履蹒跚经济、金融动荡、粮价油价上涨、气候变化影响、地方性战张局势。

L'Organisation est tributaire d'une situation financière stable et viable pour s'acquitter des engagements mondiaux qui sont les siens et ne peut pas répondre à l'évolution des besoins si sa santé financière est chancelante.

本组织财政健康如果欠佳,就无法满足世界上各种不断变化需求

Il est arrivé aussi que lors d'une phase cruciale, deux à cinq ans après une opération de maintien de la paix, alors qu'un gouvernement encore chancelant avait besoin de l'appui soutenu des donateurs pour maintenir le processus de paix sur ses rails, un autre conflit, sous d'autres cieux, vienne accaparer l'attention, tarissant les fonds disponibles.

还有时候在维持平行动展开二至五年之后关键时刻,政府日益成熟,需要捐助者继续支持,以维持平进程,但另外一个地方发生了另外一起冲突,吸引了捐助者注意力,资金因此枯竭。

Qui plus est, en l'absence de réparations, les tensions, l'insécurité et le désespoir dans la bande de Gaza continueront d'augmenter et de déstabiliser plus encore la situation générale dans le territoire palestinien occupé, avec toutes les conséquences dévastatrices que cela pourrait avoir sur le processus de paix fragile et chancelant et, donc, sur les perspectives de stabilité de l'ensemble de la région.

此外,如果不加纠正,加沙地带张、不安全绝望情绪将继续上升,并将进一步破坏被占巴勒斯坦领土整个局势稳定,这将对脆弱处于挣扎状态平进程并从而对整个区域稳定前景产生毁灭性影响。

Il est donc important de souligner que dans la mesure où le NEPAD prévoit, au titre du Mécanisme d'évaluation intra-africaine, des incitations à l'amélioration de la gouvernance, il devrait résolument s'attacher à déterminer les critères d'éligibilité et comment l'assistance peut aider les États mal gouvernés et chancelants à adopter des politiques et des pratiques favorables à l'amélioration des conditions d'existence de la population.

因此,必须强调是,由于新伙伴关系在其同侪审查机制下对改善施政提供某些奖励办法,因此,新伙伴关系应更果断地参与确定选择标准,并确定援助如何能够协助施政不良越来越国家采取支持本国人民发展政策举措。

Dans le document officieux, le Secrétariat, partenaire essentiel, lance un appel pour aider à revigorer les processus de paix chancelants, rassembler les compétences qui font défaut, répondre aux besoins locaux de consolidation de la paix et de renforcement des capacités, envisager de nouveaux modèles d'affaires pour la planification et l'appui aux missions, et clarifier des concepts clefs tels que le maintien de la paix robuste et la protection des civils.

在这项非正式文件中,一个关键伙伴即秘书处呼吁各方提供帮助,重振陷入颓势平进程,调集缺失能力,满足当地需要能力建设建设平需要,考虑行动规划支助新业务模式,以及澄清大力维及保护平民等关键概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chancelant 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


chanarcillite, chançard, chançarde, chance, chancel, chancelant, chanceler, chancelier, chancelière, chancellement,
动词变位提示:chancelant可能是动词chanceler变位形式

chancelant, e
a.
1. 蹒跚的, 踉跄的, 摇摇晃晃的
marcher d'un pas chancelant 踉踉跄跄地走

2. 〈转义〉虚弱的, 动摇的
santé chancelante虚弱的身体
近义词:
boiteux,  branlant,  titubant,  vacillant,  affaibli,  débile,  défaillant,  faible,  flottant,  fragile,  précaire,  vulnérable,  croulant,  flageolant,  incertain,  instable,  oscillant,  trébuchant,  hésitant,  déclinant
反义词:
assuré,  ferme,  consolidé,  durable,  solide,  stable,  s'asseoir,  décidé,  fort,  forte
联想词
affaibli变弱的, 衰弱的;fragile易碎的,脆的;serein晴朗的,明朗的;fatigué疲劳的;confus混乱的,混杂的;confiant信任的,信赖的,有信心的;demeuré头脑迟钝的;désespéré绝望的;précaire不结实的,不牢固的;effondre坍塌;agité动荡的;

La récession mondiale a de profondes répercussions sur l'économie somalienne, déjà chancelante.

当前的全下滑严重影响已陷入困境的索马里。

La santé chancelante de Sankoh a décidé les médecins de la MINUSIL à l'examiner en décembre dernier.

桑科先生的身体每况愈下,联塞特派团医生去12月给他进行了检查。

Il reste que dans nombre de domaines, les violations du droit international sont encore trop fréquentes et la volonté politique de se conformer systématiquement à ces règles trop chancelante.

然而在很多领域,违反国际法的率仍然很高,始终确保遵守的政治意愿仍然很弱。

Les violations du droit international sont encore trop fréquentes, les mécanismes de mise en jeu des responsabilités trop rares et la volonté politique de se conformer au droit international trop chancelante.

仍然繁地出现违反国际法的行为,而追究责任的手段太少,确保遵守国际法的政治意愿太弱。

Cette année a été marquée par plusieurs crises et difficultés : catastrophes naturelles et anthropiques, économies chancelantes, crise financière, hausse des prix du carburant et des denrées alimentaires, effets du changement climatique, guerres et tensions locales.

生了一系列的挑战和危机:天灾人祸、步履蹒跚的、金融动荡、粮价和油价上涨、气候变化的影响、地方性战争和紧张局势。

L'Organisation est tributaire d'une situation financière stable et viable pour s'acquitter des engagements mondiaux qui sont les siens et ne peut pas répondre à l'évolution des besoins si sa santé financière est chancelante.

本组织的财政健康如果欠佳,就无法满足世界上各种不断变化的需求

Il est arrivé aussi que lors d'une phase cruciale, deux à cinq ans après une opération de maintien de la paix, alors qu'un gouvernement encore chancelant avait besoin de l'appui soutenu des donateurs pour maintenir le processus de paix sur ses rails, un autre conflit, sous d'autres cieux, vienne accaparer l'attention, tarissant les fonds disponibles.

还有的时候在维持和平行动展开二至五之后的关键时刻,政府日益成熟,需要捐助者继续支持,以维持和平进程,但另外一个地方生了另外一起冲突,吸引了捐助者的注意力,资金因此枯竭。

Qui plus est, en l'absence de réparations, les tensions, l'insécurité et le désespoir dans la bande de Gaza continueront d'augmenter et de déstabiliser plus encore la situation générale dans le territoire palestinien occupé, avec toutes les conséquences dévastatrices que cela pourrait avoir sur le processus de paix fragile et chancelant et, donc, sur les perspectives de stabilité de l'ensemble de la région.

此外,如果不加纠正,加沙地带紧张、不安全和绝望情绪将继续上升,并将进一步破坏被占巴勒斯坦领土整个局势的稳定,这将对脆弱和处于挣扎状态的和平进程并从而对整个区域稳定的前景产生毁灭性的影响。

Il est donc important de souligner que dans la mesure où le NEPAD prévoit, au titre du Mécanisme d'évaluation intra-africaine, des incitations à l'amélioration de la gouvernance, il devrait résolument s'attacher à déterminer les critères d'éligibilité et comment l'assistance peut aider les États mal gouvernés et chancelants à adopter des politiques et des pratiques favorables à l'amélioration des conditions d'existence de la population.

因此,必须强调的是,由于新伙伴关系在其同侪审查机制下对改善施政提供某些奖励办法,因此,新伙伴关系应更果断地参与确定选择标准,并确定援助如何能够协助施政不良和越来越的国家采取支持本国人民展的政策和举措。

Dans le document officieux, le Secrétariat, partenaire essentiel, lance un appel pour aider à revigorer les processus de paix chancelants, rassembler les compétences qui font défaut, répondre aux besoins locaux de consolidation de la paix et de renforcement des capacités, envisager de nouveaux modèles d'affaires pour la planification et l'appui aux missions, et clarifier des concepts clefs tels que le maintien de la paix robuste et la protection des civils.

在这项非正式文件中,一个关键伙伴即秘书处呼吁各方提供帮助,重振陷入颓势的和平进程,调集缺失的能力,满足当地需要的能力建设和建设和平需要,考虑行动规划和支助的新业务模式,以及澄清大力维和及保护平民等关键概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chancelant 的法语例句

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


chanarcillite, chançard, chançarde, chance, chancel, chancelant, chanceler, chancelier, chancelière, chancellement,
动词变位提示:chancelant可能是动词chanceler变位形式

chancelant, e
a.
1. 蹒跚, 踉跄, 摇摇晃晃
marcher d'un pas chancelant 踉踉跄跄地走

2. 〈转义〉虚弱, 动摇
santé chancelante虚弱身体
近义词:
boiteux,  branlant,  titubant,  vacillant,  affaibli,  débile,  défaillant,  faible,  flottant,  fragile,  précaire,  vulnérable,  croulant,  flageolant,  incertain,  instable,  oscillant,  trébuchant,  hésitant,  déclinant
反义词:
assuré,  ferme,  consolidé,  durable,  solide,  stable,  s'asseoir,  décidé,  fort,  forte
联想词
affaibli, 衰弱;fragile易碎,脆;serein晴朗,明朗;fatigué疲劳;confus混乱,混杂;confiant信任,信,有信心;demeuré头脑迟钝;désespéré绝望;précaire不结实,不牢固;effondre坍塌;agité动荡;

La récession mondiale a de profondes répercussions sur l'économie somalienne, déjà chancelante.

当前全球经济下滑严重影响已经陷入经济困境索马里。

La santé chancelante de Sankoh a décidé les médecins de la MINUSIL à l'examiner en décembre dernier.

桑科先生身体每况愈下,联塞特派团医生去年12月给他进行了检查。

Il reste que dans nombre de domaines, les violations du droit international sont encore trop fréquentes et la volonté politique de se conformer systématiquement à ces règles trop chancelante.

然而在很多领域,违反国际法率仍然很高,始终确保遵守政治意愿仍然很弱。

Les violations du droit international sont encore trop fréquentes, les mécanismes de mise en jeu des responsabilités trop rares et la volonté politique de se conformer au droit international trop chancelante.

仍然繁地出现违反国际法行为,而追究责任手段太少,确保遵守国际法政治意愿太弱。

Cette année a été marquée par plusieurs crises et difficultés : catastrophes naturelles et anthropiques, économies chancelantes, crise financière, hausse des prix du carburant et des denrées alimentaires, effets du changement climatique, guerres et tensions locales.

今年发生了一系列挑战和危机:天灾人祸、步履蹒跚经济、金融动荡、粮价和油价上涨、影响、地方性战争和紧张局势。

L'Organisation est tributaire d'une situation financière stable et viable pour s'acquitter des engagements mondiaux qui sont les siens et ne peut pas répondre à l'évolution des besoins si sa santé financière est chancelante.

本组织财政健康如果欠佳,就无法满足世界上各种不断需求

Il est arrivé aussi que lors d'une phase cruciale, deux à cinq ans après une opération de maintien de la paix, alors qu'un gouvernement encore chancelant avait besoin de l'appui soutenu des donateurs pour maintenir le processus de paix sur ses rails, un autre conflit, sous d'autres cieux, vienne accaparer l'attention, tarissant les fonds disponibles.

还有在维持和平行动展开二至五年之后关键时刻,政府日益成熟,需要捐助者继续支持,以维持和平进程,但另外一个地方发生了另外一起冲突,吸引了捐助者注意力,资金因此枯竭。

Qui plus est, en l'absence de réparations, les tensions, l'insécurité et le désespoir dans la bande de Gaza continueront d'augmenter et de déstabiliser plus encore la situation générale dans le territoire palestinien occupé, avec toutes les conséquences dévastatrices que cela pourrait avoir sur le processus de paix fragile et chancelant et, donc, sur les perspectives de stabilité de l'ensemble de la région.

此外,如果不加纠正,加沙地带紧张、不安全和绝望情绪将继续上升,并将进一步破坏被占巴勒斯坦领土整个局势稳定,这将对脆弱和处于挣扎状态和平进程并从而对整个区域稳定前景产生毁灭性影响。

Il est donc important de souligner que dans la mesure où le NEPAD prévoit, au titre du Mécanisme d'évaluation intra-africaine, des incitations à l'amélioration de la gouvernance, il devrait résolument s'attacher à déterminer les critères d'éligibilité et comment l'assistance peut aider les États mal gouvernés et chancelants à adopter des politiques et des pratiques favorables à l'amélioration des conditions d'existence de la population.

因此,必须强调是,由于新伙伴关系在其同侪审查机制下对改善施政提供某些奖励办法,因此,新伙伴关系应更果断地参与确定选择标准,并确定援助如何能够协助施政不良和越来越国家采取支持本国人民发展政策和举措。

Dans le document officieux, le Secrétariat, partenaire essentiel, lance un appel pour aider à revigorer les processus de paix chancelants, rassembler les compétences qui font défaut, répondre aux besoins locaux de consolidation de la paix et de renforcement des capacités, envisager de nouveaux modèles d'affaires pour la planification et l'appui aux missions, et clarifier des concepts clefs tels que le maintien de la paix robuste et la protection des civils.

在这项非正式文件中,一个关键伙伴即秘书处呼吁各方提供帮助,重振陷入颓势和平进程,调集缺失能力,满足当地需要能力建设和建设和平需要,考虑行动规划和支助新业务模式,以及澄清大力维和及保护平民等关键概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chancelant 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


chanarcillite, chançard, chançarde, chance, chancel, chancelant, chanceler, chancelier, chancelière, chancellement,
动词变位提示:chancelant可能是动词chanceler变位形式

chancelant, e
a.
1. 蹒跚, 踉跄, 摇摇晃晃
marcher d'un pas chancelant 踉踉跄跄地走

2. 〈转义〉虚弱, 动摇
santé chancelante虚弱身体
近义词:
boiteux,  branlant,  titubant,  vacillant,  affaibli,  débile,  défaillant,  faible,  flottant,  fragile,  précaire,  vulnérable,  croulant,  flageolant,  incertain,  instable,  oscillant,  trébuchant,  hésitant,  déclinant
反义词:
assuré,  ferme,  consolidé,  durable,  solide,  stable,  s'asseoir,  décidé,  fort,  forte
联想词
affaibli变弱, 衰弱;fragile易碎,脆;serein晴朗,明朗;fatigué疲劳;confus;confiant信任,信赖,有信心;demeuré头脑迟钝;désespéré绝望;précaire不结实,不牢固;effondre坍塌;agité动荡;

La récession mondiale a de profondes répercussions sur l'économie somalienne, déjà chancelante.

当前全球经济下滑严重影响已经陷入经济困境索马里。

La santé chancelante de Sankoh a décidé les médecins de la MINUSIL à l'examiner en décembre dernier.

桑科先生身体每况愈下,联塞特派团医生去年12月给他进行了检查。

Il reste que dans nombre de domaines, les violations du droit international sont encore trop fréquentes et la volonté politique de se conformer systématiquement à ces règles trop chancelante.

然而在很多领域,违反国际法率仍然很高,始终确保遵守政治意愿仍然很弱。

Les violations du droit international sont encore trop fréquentes, les mécanismes de mise en jeu des responsabilités trop rares et la volonté politique de se conformer au droit international trop chancelante.

仍然繁地出现违反国际法行为,而追究责任手段太少,确保遵守国际法政治意愿太弱。

Cette année a été marquée par plusieurs crises et difficultés : catastrophes naturelles et anthropiques, économies chancelantes, crise financière, hausse des prix du carburant et des denrées alimentaires, effets du changement climatique, guerres et tensions locales.

今年发生了一系列和危机:天灾人祸、步履蹒跚经济、金融动荡、粮价和油价上涨、气候变化影响、地争和紧张局势。

L'Organisation est tributaire d'une situation financière stable et viable pour s'acquitter des engagements mondiaux qui sont les siens et ne peut pas répondre à l'évolution des besoins si sa santé financière est chancelante.

本组织财政健康如果欠佳,就无法满足世界上各种不断变化需求

Il est arrivé aussi que lors d'une phase cruciale, deux à cinq ans après une opération de maintien de la paix, alors qu'un gouvernement encore chancelant avait besoin de l'appui soutenu des donateurs pour maintenir le processus de paix sur ses rails, un autre conflit, sous d'autres cieux, vienne accaparer l'attention, tarissant les fonds disponibles.

还有时候在维持和平行动展开二至五年之后关键时刻,政府日益成熟,需要捐助者继续支持,以维持和平进程,但另外一个地发生了另外一起冲突,吸引了捐助者注意力,资金因此枯竭。

Qui plus est, en l'absence de réparations, les tensions, l'insécurité et le désespoir dans la bande de Gaza continueront d'augmenter et de déstabiliser plus encore la situation générale dans le territoire palestinien occupé, avec toutes les conséquences dévastatrices que cela pourrait avoir sur le processus de paix fragile et chancelant et, donc, sur les perspectives de stabilité de l'ensemble de la région.

此外,如果不加纠正,加沙地带紧张、不安全和绝望情绪将继续上升,并将进一步破坏被占巴勒斯坦领土整个局势稳定,这将对脆弱和处于挣扎状态和平进程并从而对整个区域稳定前景产生毁灭影响。

Il est donc important de souligner que dans la mesure où le NEPAD prévoit, au titre du Mécanisme d'évaluation intra-africaine, des incitations à l'amélioration de la gouvernance, il devrait résolument s'attacher à déterminer les critères d'éligibilité et comment l'assistance peut aider les États mal gouvernés et chancelants à adopter des politiques et des pratiques favorables à l'amélioration des conditions d'existence de la population.

因此,必须强调是,由于新伙伴关系在其同侪审查机制下对改善施政提供某些奖励办法,因此,新伙伴关系应更果断地参与确定选择标准,并确定援助如何能够协助施政不良和越来越国家采取支持本国人民发展政策和举措。

Dans le document officieux, le Secrétariat, partenaire essentiel, lance un appel pour aider à revigorer les processus de paix chancelants, rassembler les compétences qui font défaut, répondre aux besoins locaux de consolidation de la paix et de renforcement des capacités, envisager de nouveaux modèles d'affaires pour la planification et l'appui aux missions, et clarifier des concepts clefs tels que le maintien de la paix robuste et la protection des civils.

在这项非正式文件中,一个关键伙伴即秘书处呼吁各提供帮助,重振陷入颓势和平进程,调集缺失能力,满足当地需要能力建设和建设和平需要,考虑行动规划和支助新业务模式,以及澄清大力维和及保护平民等关键概念。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chancelant 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


chanarcillite, chançard, chançarde, chance, chancel, chancelant, chanceler, chancelier, chancelière, chancellement,
动词变位提示:chancelant可能是动词chanceler变位形式

chancelant, e
a.
1. 蹒跚, 踉跄, 摇摇晃晃
marcher d'un pas chancelant 踉踉跄跄地走

2. 〈转义〉虚弱, 动摇
santé chancelante虚弱身体
近义词:
boiteux,  branlant,  titubant,  vacillant,  affaibli,  débile,  défaillant,  faible,  flottant,  fragile,  précaire,  vulnérable,  croulant,  flageolant,  incertain,  instable,  oscillant,  trébuchant,  hésitant,  déclinant
反义词:
assuré,  ferme,  consolidé,  durable,  solide,  stable,  s'asseoir,  décidé,  fort,  forte
联想词
affaibli变弱, 衰弱;fragile易碎,脆;serein晴朗,明朗;fatigué疲劳;confus混乱,混杂;confiant信任,信赖,有信心;demeuré头脑迟钝;désespéré绝望;précaire不结实,不牢固;effondre坍塌;agité动荡;

La récession mondiale a de profondes répercussions sur l'économie somalienne, déjà chancelante.

当前全球济下滑严重影陷入济困境索马里。

La santé chancelante de Sankoh a décidé les médecins de la MINUSIL à l'examiner en décembre dernier.

桑科先生身体每况愈下,联塞特派团医生去年12月给他进行了检查。

Il reste que dans nombre de domaines, les violations du droit international sont encore trop fréquentes et la volonté politique de se conformer systématiquement à ces règles trop chancelante.

然而在很多领域,违反国际法率仍然很高,始终确保遵守治意愿仍然很弱。

Les violations du droit international sont encore trop fréquentes, les mécanismes de mise en jeu des responsabilités trop rares et la volonté politique de se conformer au droit international trop chancelante.

仍然繁地出现违反国际法行为,而追究责任手段太少,确保遵守国际法治意愿太弱。

Cette année a été marquée par plusieurs crises et difficultés : catastrophes naturelles et anthropiques, économies chancelantes, crise financière, hausse des prix du carburant et des denrées alimentaires, effets du changement climatique, guerres et tensions locales.

今年发生了一系列挑战和危机:天灾人祸、步履蹒跚济、金融动荡、粮价和油价上涨、气候变化、地方性战争和紧张局势。

L'Organisation est tributaire d'une situation financière stable et viable pour s'acquitter des engagements mondiaux qui sont les siens et ne peut pas répondre à l'évolution des besoins si sa santé financière est chancelante.

本组织健康如果欠佳,就无法满足世界上各种不断变化需求

Il est arrivé aussi que lors d'une phase cruciale, deux à cinq ans après une opération de maintien de la paix, alors qu'un gouvernement encore chancelant avait besoin de l'appui soutenu des donateurs pour maintenir le processus de paix sur ses rails, un autre conflit, sous d'autres cieux, vienne accaparer l'attention, tarissant les fonds disponibles.

还有时候在维持和平行动展开二至五年之后关键时刻,府日益成熟,需要捐助者继续支持,以维持和平进程,但另外一个地方发生了另外一起冲突,吸引了捐助者注意力,资金因此枯竭。

Qui plus est, en l'absence de réparations, les tensions, l'insécurité et le désespoir dans la bande de Gaza continueront d'augmenter et de déstabiliser plus encore la situation générale dans le territoire palestinien occupé, avec toutes les conséquences dévastatrices que cela pourrait avoir sur le processus de paix fragile et chancelant et, donc, sur les perspectives de stabilité de l'ensemble de la région.

此外,如果不加纠正,加沙地带紧张、不安全和绝望情绪将继续上升,并将进一步破坏被占巴勒斯坦领土整个局势稳定,这将对脆弱和处于挣扎状态和平进程并从而对整个区域稳定前景产生毁灭性

Il est donc important de souligner que dans la mesure où le NEPAD prévoit, au titre du Mécanisme d'évaluation intra-africaine, des incitations à l'amélioration de la gouvernance, il devrait résolument s'attacher à déterminer les critères d'éligibilité et comment l'assistance peut aider les États mal gouvernés et chancelants à adopter des politiques et des pratiques favorables à l'amélioration des conditions d'existence de la population.

因此,必须强调是,由于新伙伴关系在其同侪审查机制下对改善施提供某些奖励办法,因此,新伙伴关系应更果断地参与确定选择标准,并确定援助如何能够协助施不良和越来越国家采取支持本国人民发展策和举措。

Dans le document officieux, le Secrétariat, partenaire essentiel, lance un appel pour aider à revigorer les processus de paix chancelants, rassembler les compétences qui font défaut, répondre aux besoins locaux de consolidation de la paix et de renforcement des capacités, envisager de nouveaux modèles d'affaires pour la planification et l'appui aux missions, et clarifier des concepts clefs tels que le maintien de la paix robuste et la protection des civils.

在这项非正式文件中,一个关键伙伴即秘书处呼吁各方提供帮助,重振陷入颓势和平进程,调集缺失能力,满足当地需要能力建设和建设和平需要,考虑行动规划和支助新业务模式,以及澄清大力维和及保护平民等关键概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chancelant 的法语例句

用户正在搜索


白芥子苷, 白芥子灸, 白金, 白金耳, 白金汉宫, 白金精, 白金丝, 白睛, 白睛赤肿, 白睛混赤,

相似单词


chanarcillite, chançard, chançarde, chance, chancel, chancelant, chanceler, chancelier, chancelière, chancellement,
动词变位提示:chancelant可能是动词chanceler变位形式

chancelant, e
a.
1. 蹒跚, , 摇摇晃晃
marcher d'un pas chancelant 地走

2. 〈转义〉虚弱, 动摇
santé chancelante虚弱身体
近义词:
boiteux,  branlant,  titubant,  vacillant,  affaibli,  débile,  défaillant,  faible,  flottant,  fragile,  précaire,  vulnérable,  croulant,  flageolant,  incertain,  instable,  oscillant,  trébuchant,  hésitant,  déclinant
反义词:
assuré,  ferme,  consolidé,  durable,  solide,  stable,  s'asseoir,  décidé,  fort,  forte
联想词
affaibli变弱, 衰弱;fragile易碎,脆;serein晴朗,明朗;fatigué疲劳;confus混乱,混杂;confiant信任,信赖,有信心;demeuré头脑迟钝;désespéré绝望;précaire不结实,不牢固;effondre坍塌;agité动荡;

La récession mondiale a de profondes répercussions sur l'économie somalienne, déjà chancelante.

当前全球经济下滑严重影响已经陷入经济困境索马里。

La santé chancelante de Sankoh a décidé les médecins de la MINUSIL à l'examiner en décembre dernier.

桑科先生身体每况愈下,联塞特派团医生去年12月给他进行了检查。

Il reste que dans nombre de domaines, les violations du droit international sont encore trop fréquentes et la volonté politique de se conformer systématiquement à ces règles trop chancelante.

然而在很多领域,违反国际法率仍然很高,始终确保遵守政治意愿仍然很弱。

Les violations du droit international sont encore trop fréquentes, les mécanismes de mise en jeu des responsabilités trop rares et la volonté politique de se conformer au droit international trop chancelante.

仍然繁地出现违反国际法行为,而追究责任手段太少,确保遵守国际法政治意愿太弱。

Cette année a été marquée par plusieurs crises et difficultés : catastrophes naturelles et anthropiques, économies chancelantes, crise financière, hausse des prix du carburant et des denrées alimentaires, effets du changement climatique, guerres et tensions locales.

今年发生了一系列挑战和危机:天灾人祸、步履蹒跚经济、金融动荡、粮价和油价上涨、气候变化影响、地方性战争和紧张局势。

L'Organisation est tributaire d'une situation financière stable et viable pour s'acquitter des engagements mondiaux qui sont les siens et ne peut pas répondre à l'évolution des besoins si sa santé financière est chancelante.

本组织财政健康如果欠佳,就无法满足世界上各种不断变化需求

Il est arrivé aussi que lors d'une phase cruciale, deux à cinq ans après une opération de maintien de la paix, alors qu'un gouvernement encore chancelant avait besoin de l'appui soutenu des donateurs pour maintenir le processus de paix sur ses rails, un autre conflit, sous d'autres cieux, vienne accaparer l'attention, tarissant les fonds disponibles.

还有时候在维持和平行动展开二至五年之后时刻,政府日益成熟,需要捐助者继续支持,以维持和平进程,但另外一个地方发生了另外一起冲突,吸引了捐助者注意力,资金因此枯竭。

Qui plus est, en l'absence de réparations, les tensions, l'insécurité et le désespoir dans la bande de Gaza continueront d'augmenter et de déstabiliser plus encore la situation générale dans le territoire palestinien occupé, avec toutes les conséquences dévastatrices que cela pourrait avoir sur le processus de paix fragile et chancelant et, donc, sur les perspectives de stabilité de l'ensemble de la région.

此外,如果不加纠正,加沙地带紧张、不安全和绝望情绪将继续上升,并将进一步破坏被占巴勒斯坦领土整个局势稳定,这将对脆弱和处于挣扎状态和平进程并从而对整个区域稳定前景产生毁灭性影响。

Il est donc important de souligner que dans la mesure où le NEPAD prévoit, au titre du Mécanisme d'évaluation intra-africaine, des incitations à l'amélioration de la gouvernance, il devrait résolument s'attacher à déterminer les critères d'éligibilité et comment l'assistance peut aider les États mal gouvernés et chancelants à adopter des politiques et des pratiques favorables à l'amélioration des conditions d'existence de la population.

因此,必须强调是,由于新伙伴系在其同侪审查机制下对改善施政提供某些奖励办法,因此,新伙伴系应更果断地参与确定选择标准,并确定援助如何能够协助施政不良和越来越国家采取支持本国人民发展政策和举措。

Dans le document officieux, le Secrétariat, partenaire essentiel, lance un appel pour aider à revigorer les processus de paix chancelants, rassembler les compétences qui font défaut, répondre aux besoins locaux de consolidation de la paix et de renforcement des capacités, envisager de nouveaux modèles d'affaires pour la planification et l'appui aux missions, et clarifier des concepts clefs tels que le maintien de la paix robuste et la protection des civils.

在这项非正式文件中,一个伙伴即秘书处呼吁各方提供帮助,重振陷入颓势和平进程,调集缺失能力,满足当地需要能力建设和建设和平需要,考虑行动规划和支助新业务模式,以及澄清大力维和及保护平民等概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chancelant 的法语例句

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


chanarcillite, chançard, chançarde, chance, chancel, chancelant, chanceler, chancelier, chancelière, chancellement,
动词变位提示:chancelant可能是动词chanceler变位形式

chancelant, e
a.
1. 蹒跚, 踉跄, 摇摇晃晃
marcher d'un pas chancelant 踉踉跄跄地走

2. 〈转义〉虚弱, 动摇
santé chancelante虚弱身体
近义词:
boiteux,  branlant,  titubant,  vacillant,  affaibli,  débile,  défaillant,  faible,  flottant,  fragile,  précaire,  vulnérable,  croulant,  flageolant,  incertain,  instable,  oscillant,  trébuchant,  hésitant,  déclinant
反义词:
assuré,  ferme,  consolidé,  durable,  solide,  stable,  s'asseoir,  décidé,  fort,  forte
联想词
affaibli变弱, 衰弱;fragile易碎,脆;serein晴朗,明朗;fatigué疲劳;confus混乱,混杂;confiant,有;demeuré头脑迟钝;désespéré绝望;précaire不结实,不牢固;effondre坍塌;agité动荡;

La récession mondiale a de profondes répercussions sur l'économie somalienne, déjà chancelante.

当前全球经济下滑严重影响已经陷入经济困境索马里。

La santé chancelante de Sankoh a décidé les médecins de la MINUSIL à l'examiner en décembre dernier.

桑科先生身体每况愈下,联塞特派团医生去年12月给他进行了检查。

Il reste que dans nombre de domaines, les violations du droit international sont encore trop fréquentes et la volonté politique de se conformer systématiquement à ces règles trop chancelante.

然而在很多领域,违反国际法率仍然很高,始终确保遵守政治意愿仍然很弱。

Les violations du droit international sont encore trop fréquentes, les mécanismes de mise en jeu des responsabilités trop rares et la volonté politique de se conformer au droit international trop chancelante.

仍然繁地出现违反国际法行为,而追究责任手段太少,确保遵守国际法政治意愿太弱。

Cette année a été marquée par plusieurs crises et difficultés : catastrophes naturelles et anthropiques, économies chancelantes, crise financière, hausse des prix du carburant et des denrées alimentaires, effets du changement climatique, guerres et tensions locales.

今年发生了一系列挑战和危机:天灾人祸、步履蹒跚经济、金融动荡、粮价和油价上变化影响、地方性战争和紧张局势。

L'Organisation est tributaire d'une situation financière stable et viable pour s'acquitter des engagements mondiaux qui sont les siens et ne peut pas répondre à l'évolution des besoins si sa santé financière est chancelante.

本组织财政健康如果欠佳,就无法满足世界上各种不断变化需求

Il est arrivé aussi que lors d'une phase cruciale, deux à cinq ans après une opération de maintien de la paix, alors qu'un gouvernement encore chancelant avait besoin de l'appui soutenu des donateurs pour maintenir le processus de paix sur ses rails, un autre conflit, sous d'autres cieux, vienne accaparer l'attention, tarissant les fonds disponibles.

还有在维持和平行动展开二至五年之后关键时刻,政府日益成熟,需要捐助者继续支持,以维持和平进程,但另外一个地方发生了另外一起冲突,吸引了捐助者注意力,资金因此枯竭。

Qui plus est, en l'absence de réparations, les tensions, l'insécurité et le désespoir dans la bande de Gaza continueront d'augmenter et de déstabiliser plus encore la situation générale dans le territoire palestinien occupé, avec toutes les conséquences dévastatrices que cela pourrait avoir sur le processus de paix fragile et chancelant et, donc, sur les perspectives de stabilité de l'ensemble de la région.

此外,如果不加纠正,加沙地带紧张、不安全和绝望情绪将继续上升,并将进一步破坏被占巴勒斯坦领土整个局势稳定,这将对脆弱和处于挣扎状态和平进程并从而对整个区域稳定前景产生毁灭性影响。

Il est donc important de souligner que dans la mesure où le NEPAD prévoit, au titre du Mécanisme d'évaluation intra-africaine, des incitations à l'amélioration de la gouvernance, il devrait résolument s'attacher à déterminer les critères d'éligibilité et comment l'assistance peut aider les États mal gouvernés et chancelants à adopter des politiques et des pratiques favorables à l'amélioration des conditions d'existence de la population.

因此,必须强调是,由于新伙伴关系在其同侪审查机制下对改善施政提供某些奖励办法,因此,新伙伴关系应更果断地参与确定选择标准,并确定援助如何能够协助施政不良和越来越国家采取支持本国人民发展政策和举措。

Dans le document officieux, le Secrétariat, partenaire essentiel, lance un appel pour aider à revigorer les processus de paix chancelants, rassembler les compétences qui font défaut, répondre aux besoins locaux de consolidation de la paix et de renforcement des capacités, envisager de nouveaux modèles d'affaires pour la planification et l'appui aux missions, et clarifier des concepts clefs tels que le maintien de la paix robuste et la protection des civils.

在这项非正式文件中,一个关键伙伴即秘书处呼吁各方提供帮助,重振陷入颓势和平进程,调集缺失能力,满足当地需要能力建设和建设和平需要,考虑行动规划和支助新业务模式,以及澄清大力维和及保护平民等关键概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chancelant 的法语例句

用户正在搜索


白梨, 白藜芦醇, 白藜芦碱, 白沥青, 白痢, 白莲, 白莲教, 白鲢, 白脸, 白脸猴属,

相似单词


chanarcillite, chançard, chançarde, chance, chancel, chancelant, chanceler, chancelier, chancelière, chancellement,
动词变位提示:chancelant可能是动词chanceler变位形式

chancelant, e
a.
1. 蹒跚的, 踉跄的, 摇摇晃晃的
marcher d'un pas chancelant 踉踉跄跄地走

2. 〈转义〉虚弱的, 动摇的
santé chancelante虚弱的身体
近义词:
boiteux,  branlant,  titubant,  vacillant,  affaibli,  débile,  défaillant,  faible,  flottant,  fragile,  précaire,  vulnérable,  croulant,  flageolant,  incertain,  instable,  oscillant,  trébuchant,  hésitant,  déclinant
反义词:
assuré,  ferme,  consolidé,  durable,  solide,  stable,  s'asseoir,  décidé,  fort,  forte
联想词
affaibli弱的, 衰弱的;fragile易碎的,脆的;serein晴朗的,明朗的;fatigué疲劳的;confus混乱的,混杂的;confiant信任的,信赖的,有信心的;demeuré头脑迟钝的;désespéré绝望的;précaire不结实的,不牢固的;effondre坍塌;agité动荡的;

La récession mondiale a de profondes répercussions sur l'économie somalienne, déjà chancelante.

当前的全球经济下滑严重影响已经陷入经济困境的索马里。

La santé chancelante de Sankoh a décidé les médecins de la MINUSIL à l'examiner en décembre dernier.

桑科先生的身体每况愈下,联塞特派团医生去年12月给他进行了检查。

Il reste que dans nombre de domaines, les violations du droit international sont encore trop fréquentes et la volonté politique de se conformer systématiquement à ces règles trop chancelante.

然而在很多领域,违反国际法的率仍然很高,始终确保遵守的政治意愿仍然很弱。

Les violations du droit international sont encore trop fréquentes, les mécanismes de mise en jeu des responsabilités trop rares et la volonté politique de se conformer au droit international trop chancelante.

仍然繁地出现违反国际法的行为,而追究责任的手段太少,确保遵守国际法的政治意愿太弱。

Cette année a été marquée par plusieurs crises et difficultés : catastrophes naturelles et anthropiques, économies chancelantes, crise financière, hausse des prix du carburant et des denrées alimentaires, effets du changement climatique, guerres et tensions locales.

今年发生了一系列的挑战和危机:天灾人祸、步履蹒跚的经济、金融动荡、粮价和油价上涨、气候化的影响、地方性战争和紧张局势。

L'Organisation est tributaire d'une situation financière stable et viable pour s'acquitter des engagements mondiaux qui sont les siens et ne peut pas répondre à l'évolution des besoins si sa santé financière est chancelante.

本组织的财政健康如果欠佳,就无法满足世界上各种不断化的需求

Il est arrivé aussi que lors d'une phase cruciale, deux à cinq ans après une opération de maintien de la paix, alors qu'un gouvernement encore chancelant avait besoin de l'appui soutenu des donateurs pour maintenir le processus de paix sur ses rails, un autre conflit, sous d'autres cieux, vienne accaparer l'attention, tarissant les fonds disponibles.

还有的时候在维持和平行动展开二至五年之后的关键时刻,政府日益成熟,需要捐助支持,以维持和平进程,但另外一个地方发生了另外一起冲突,吸引了捐助的注意力,资金因此枯竭。

Qui plus est, en l'absence de réparations, les tensions, l'insécurité et le désespoir dans la bande de Gaza continueront d'augmenter et de déstabiliser plus encore la situation générale dans le territoire palestinien occupé, avec toutes les conséquences dévastatrices que cela pourrait avoir sur le processus de paix fragile et chancelant et, donc, sur les perspectives de stabilité de l'ensemble de la région.

此外,如果不加纠正,加沙地带紧张、不安全和绝望情绪将上升,并将进一步破坏被占巴勒斯坦领土整个局势的稳定,这将对脆弱和处于挣扎状态的和平进程并从而对整个区域稳定的前景产生毁灭性的影响。

Il est donc important de souligner que dans la mesure où le NEPAD prévoit, au titre du Mécanisme d'évaluation intra-africaine, des incitations à l'amélioration de la gouvernance, il devrait résolument s'attacher à déterminer les critères d'éligibilité et comment l'assistance peut aider les États mal gouvernés et chancelants à adopter des politiques et des pratiques favorables à l'amélioration des conditions d'existence de la population.

因此,必须强调的是,由于新伙伴关系在其同侪审查机制下对改善施政提供某些奖励办法,因此,新伙伴关系应更果断地参与确定选择标准,并确定援助如何能够协助施政不良和越来越的国家采取支持本国人民发展的政策和举措。

Dans le document officieux, le Secrétariat, partenaire essentiel, lance un appel pour aider à revigorer les processus de paix chancelants, rassembler les compétences qui font défaut, répondre aux besoins locaux de consolidation de la paix et de renforcement des capacités, envisager de nouveaux modèles d'affaires pour la planification et l'appui aux missions, et clarifier des concepts clefs tels que le maintien de la paix robuste et la protection des civils.

在这项非正式文件中,一个关键伙伴即秘书处呼吁各方提供帮助,重振陷入颓势的和平进程,调集缺失的能力,满足当地需要的能力建设和建设和平需要,考虑行动规划和支助的新业务模式,以及澄清大力维和及保护平民等关键概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chancelant 的法语例句

用户正在搜索


白令海, 白榴斑岩, 白榴粗安岩, 白榴二长斑岩, 白榴橄辉岩, 白榴辉长岩, 白榴火山灰, 白榴碱玄响岩, 白榴碱玄岩, 白榴霓霞岩,

相似单词


chanarcillite, chançard, chançarde, chance, chancel, chancelant, chanceler, chancelier, chancelière, chancellement,
动词变位提示:chancelant可能是动词chanceler变位形式

chancelant, e
a.
1. 蹒跚, 踉跄, 摇摇晃晃
marcher d'un pas chancelant 踉踉跄跄地走

2. 〈转义〉虚弱, 动摇
santé chancelante虚弱身体
近义词:
boiteux,  branlant,  titubant,  vacillant,  affaibli,  débile,  défaillant,  faible,  flottant,  fragile,  précaire,  vulnérable,  croulant,  flageolant,  incertain,  instable,  oscillant,  trébuchant,  hésitant,  déclinant
反义词:
assuré,  ferme,  consolidé,  durable,  solide,  stable,  s'asseoir,  décidé,  fort,  forte
联想词
affaibli变弱, 衰弱;fragile易碎,脆;serein晴朗,明朗;fatigué疲劳;confus混乱,混杂;confiant信任,信赖,有信心;demeuré头脑迟钝;désespéré绝望;précaire不结实,不牢固;effondre坍塌;agité动荡;

La récession mondiale a de profondes répercussions sur l'économie somalienne, déjà chancelante.

当前全球经济下滑严重影响已经陷入经济困境

La santé chancelante de Sankoh a décidé les médecins de la MINUSIL à l'examiner en décembre dernier.

科先生身体每况愈下,联塞特派团医生去年12月给他进行了检查。

Il reste que dans nombre de domaines, les violations du droit international sont encore trop fréquentes et la volonté politique de se conformer systématiquement à ces règles trop chancelante.

然而在很多领域,违反国际法率仍然很高,始终确保遵守政治意愿仍然很弱。

Les violations du droit international sont encore trop fréquentes, les mécanismes de mise en jeu des responsabilités trop rares et la volonté politique de se conformer au droit international trop chancelante.

仍然繁地出现违反国际法行为,而追究责任太少,确保遵守国际法政治意愿太弱。

Cette année a été marquée par plusieurs crises et difficultés : catastrophes naturelles et anthropiques, économies chancelantes, crise financière, hausse des prix du carburant et des denrées alimentaires, effets du changement climatique, guerres et tensions locales.

今年发生了一系列挑战和危机:天灾人祸、步履蹒跚经济、金融动荡、粮价和油价上涨、气候变化影响、地方性战争和紧张局势。

L'Organisation est tributaire d'une situation financière stable et viable pour s'acquitter des engagements mondiaux qui sont les siens et ne peut pas répondre à l'évolution des besoins si sa santé financière est chancelante.

本组织财政健康如果欠佳,就无法满足世界上各种不断变化需求

Il est arrivé aussi que lors d'une phase cruciale, deux à cinq ans après une opération de maintien de la paix, alors qu'un gouvernement encore chancelant avait besoin de l'appui soutenu des donateurs pour maintenir le processus de paix sur ses rails, un autre conflit, sous d'autres cieux, vienne accaparer l'attention, tarissant les fonds disponibles.

还有时候在维持和平行动展开二至五年之后关键时刻,政府日益成熟,需要捐助者继续支持,以维持和平进程,但另外一个地方发生了另外一起冲突,吸引了捐助者注意力,资金因此枯竭。

Qui plus est, en l'absence de réparations, les tensions, l'insécurité et le désespoir dans la bande de Gaza continueront d'augmenter et de déstabiliser plus encore la situation générale dans le territoire palestinien occupé, avec toutes les conséquences dévastatrices que cela pourrait avoir sur le processus de paix fragile et chancelant et, donc, sur les perspectives de stabilité de l'ensemble de la région.

此外,如果不加纠正,加沙地带紧张、不安全和绝望情绪将继续上升,并将进一步破坏被占巴勒斯坦领土整个局势稳定,这将对脆弱和处于挣扎状态和平进程并从而对整个区域稳定前景产生毁灭性影响。

Il est donc important de souligner que dans la mesure où le NEPAD prévoit, au titre du Mécanisme d'évaluation intra-africaine, des incitations à l'amélioration de la gouvernance, il devrait résolument s'attacher à déterminer les critères d'éligibilité et comment l'assistance peut aider les États mal gouvernés et chancelants à adopter des politiques et des pratiques favorables à l'amélioration des conditions d'existence de la population.

因此,必须强调是,由于新伙伴关系在其同侪审查机制下对改善施政提供某些奖励办法,因此,新伙伴关系应更果断地参与确定选择标准,并确定援助如何能够协助施政不良和越来越国家采取支持本国人民发展政策和举措。

Dans le document officieux, le Secrétariat, partenaire essentiel, lance un appel pour aider à revigorer les processus de paix chancelants, rassembler les compétences qui font défaut, répondre aux besoins locaux de consolidation de la paix et de renforcement des capacités, envisager de nouveaux modèles d'affaires pour la planification et l'appui aux missions, et clarifier des concepts clefs tels que le maintien de la paix robuste et la protection des civils.

在这项非正式文件中,一个关键伙伴即秘书处呼吁各方提供帮助,重振陷入颓势和平进程,调集缺失能力,满足当地需要能力建设和建设和平需要,考虑行动规划和支助新业务模式,以及澄清大力维和及保护平民等关键概念。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 chancelant 的法语例句

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


chanarcillite, chançard, chançarde, chance, chancel, chancelant, chanceler, chancelier, chancelière, chancellement,