法语助手
  • 关闭
v. t. ind.
交谈, 闲谈; <俗>与某人谈; , 中伤
[不规则用法, 但已常用]

causer à qn 与某人谈
Hé, toi, je te cause! [民]喂, 我跟你谈谈!



v. t.
引起, 惹起, 造成:
Cette nouvelle nous cause de grandes joies. 这个消息引起我们极大的快乐。


v. i.
1. 交谈, 闲谈:
causer avec qn 与某人交谈
causer (de) littérature 谈谈文学
Assez causé. 我们就谈到这里为止。
causer de la pluie et du beau temps 天, 寒暄


2. 胡扯, 瞎, 中伤

常见用法
causer de qqch谈到某事

法 语 助手
近义词:
amener,  bavarder,  apporter,  déclencher,  déterminer,  engendrer,  entraîner,  motiver,  procurer,  produire,  provoquer,  soulever,  susciter,  converser,  deviser,  dialoguer,  discuter,  parler,  cancaner,  commérer
反义词:
découler,  dériver,  procéder de,  ressortir de,  résulter de,  s'ensuivre,  venir de,  essuyer,  épargner,  procéder,  se taire,  tenir de,  éprouver,  dérivé
provoquer向……挑衅;engendrer生育;entraîner卷走,带走;induire归纳;subir遭受,蒙受;résulter产生;craindre担心;aggraver加重;infliger处,惩;nuire损害,危害;déclencher开动,启动;

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

知道是什么原因导致耽搁这么久。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

Cette situation de même que l'absence d'aide humanitaire causent d'immenses souffrances humaines.

这种情况加上一直没有向这一地区提供人道主义援助,给人们造成了深重痛苦。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在法律下造成十分棘手的难题。

Les inondations et les vents ont causé des dégâts importants.

飓风带来的水灾和风灾对财产造成严重损害。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大破坏。

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

我们还认为,以色列应对由此而造成的一切损失给予赔偿

Elles ont causé d'immenses dommages aux économies des États touchés.

它们还给受影响家的经济造成破坏。

Notre climat change du fait essentiellement des émissions causées par l'homme.

由于主要是人类造成的排放所引起的后果,我们的气候正在变化。

La progressivité des droits causait toujours un grand souci aux pays en développement.

关税升级仍然是发展中面临的一个严重问题。

Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités.

此外,法人还应负责其活动中引起的任何刑事损失。

Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.

赫塔飓风所造成的经济损失总计相当于200年的出口收入。

Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.

较低剂量服用十氯酮会导致胚胎重量减轻及骨化程度减弱。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个表现。

Selon elle, cette augmentation de la population a causé des dommages à l'environnement.

约旦认为,人口的这种增加对环境造成了损害。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重的反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

L'Australie reste préoccupée par les dégâts causés en Afghanistan par les années de conflit.

澳大利亚对多年冲突在阿富汗造成的破坏依然感到关切。

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升使得犯罪受害者遭受精神创伤和痛苦。

Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.

他申诉,由于长期遭受单独监禁,他患有抑郁症。

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非人化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 causer 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


causalité, causant, causatif, causative, cause, causer, causerie, causerie-débat, causette, causeur,
v. t. ind.
交谈, 闲谈; <俗>与某人谈; 诽谤, 中伤
[不规则用法, 但已常用]

causer à qn 与某人谈
Hé, toi, je te cause! [民]喂, 我跟你谈谈!



v. t.
引起, 惹起, 造成:
Cette nouvelle nous cause de grandes joies. 这个消息引起我们极大的快乐。


v. i.
1. 交谈, 闲谈:
causer avec qn 与某人交谈
causer (de) littérature 谈谈文学
Assez causé. 我们就谈到这里为止。
causer de la pluie et du beau temps 聊天, 寒暄


2. 胡扯, 瞎聊; 诽谤, 中伤

常见用法
causer de qqch谈到某事

法 语 助手

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

知道是什么原因导致耽搁这么久。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表弹药造成的人道主义损害。

Cette situation de même que l'absence d'aide humanitaire causent d'immenses souffrances humaines.

这种情况加上一直没有向这一地区提供人道主义援助,给人们造成了深重痛苦。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在国内法律下造成十分棘手的难题。

Les inondations et les vents ont causé des dégâts importants.

飓风带来的水灾和风灾对财产造成严重损害。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网巨大破坏。

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

我们还认为,以色列应对由此而造成的一切损失给予赔偿

Elles ont causé d'immenses dommages aux économies des États touchés.

它们还给影响国家的经济造成破坏。

Notre climat change du fait essentiellement des émissions causées par l'homme.

由于主要是人类造成的排放所引起的后果,我们的气候正在变化。

La progressivité des droits causait toujours un grand souci aux pays en développement.

关税升级仍然是发展中国家面临的一个严重问题。

Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités.

此外,法人还应负责其活动中引起的任何刑事损失。

Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.

赫塔飓风所造成的经济损失总计相当于200年的出口收入。

Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.

较低剂量服用十氯酮会导致胚胎重量减轻及骨化程度减弱。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个表现。

Selon elle, cette augmentation de la population a causé des dommages à l'environnement.

约旦认为,人口的这种增加对环境造成了损害。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重的反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

L'Australie reste préoccupée par les dégâts causés en Afghanistan par les années de conflit.

澳大利亚对多年冲突在阿富汗造成的破坏依然感到关切。

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升使得犯罪害者精神创伤和痛苦。

Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.

他申诉,由于长期单独监禁,他患有抑郁症。

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非人化。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 causer 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


causalité, causant, causatif, causative, cause, causer, causerie, causerie-débat, causette, causeur,
v. t. ind.
交谈, 闲谈; <俗>与某人谈; 诽谤, 中伤
[不规则用法, 但已常用]

causer à qn 与某人谈
Hé, toi, je te cause! [民]喂, 我跟你谈谈!



v. t.
引起, 惹起, 造成:
Cette nouvelle nous cause de grandes joies. 这个消息引起我们极大的快乐。


v. i.
1. 交谈, 闲谈:
causer avec qn 与某人交谈
causer (de) littérature 谈谈文学
Assez causé. 我们就谈到这里为止。
causer de la pluie et du beau temps 聊天, 寒暄


2. 胡扯, 瞎聊; 诽谤, 中伤

常见用法
causer de qqch谈到某事

法 语 助手

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

知道是什么原因导致耽搁这么久。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

Cette situation de même que l'absence d'aide humanitaire causent d'immenses souffrances humaines.

这种情况上一直没有向这一地区提供人道主义援助,给人们造成了深痛苦。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在国内法律下造成十分棘手的难题。

Les inondations et les vents ont causé des dégâts importants.

飓风带来的水灾和风灾对财产造成损害。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大破坏。

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

我们还为,以色列应对由此而造成的一切损失给予赔偿

Elles ont causé d'immenses dommages aux économies des États touchés.

它们还给受影响国家的经济造成破坏。

Notre climat change du fait essentiellement des émissions causées par l'homme.

由于主要是人类造成的排放所引起的后果,我们的气候正在变化。

La progressivité des droits causait toujours un grand souci aux pays en développement.

关税升级仍然是发展中国家面临的一个严问题。

Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités.

此外,法人还应负责其活动中引起的任何刑事损失。

Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.

赫塔飓风所造成的经济损失总计相当于200年的出口收入。

Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.

较低剂量服用十氯酮会导致胚胎量减轻及骨化程度减弱。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个表现。

Selon elle, cette augmentation de la population a causé des dommages à l'environnement.

约旦为,人口的这种增对环境造成了损害。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严的反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

L'Australie reste préoccupée par les dégâts causés en Afghanistan par les années de conflit.

澳大利亚对多年冲突在阿富汗造成的破坏依然感到关切。

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升使得犯罪受害者遭受精神创伤和痛苦。

Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.

他申诉,由于长期遭受单独监禁,他患有抑郁症。

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不言状的非人化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 causer 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


causalité, causant, causatif, causative, cause, causer, causerie, causerie-débat, causette, causeur,
v. t. ind.
交谈, 闲谈; <俗>与某人谈; 诽谤, 中伤
[不规则用法, 但已常用]

causer à qn 与某人谈
Hé, toi, je te cause! [民]喂, 我跟你谈谈!



v. t.
引起, 惹起, 造成:
Cette nouvelle nous cause de grandes joies. 个消息引起我们极大的快乐。


v. i.
1. 交谈, 闲谈:
causer avec qn 与某人交谈
causer (de) littérature 谈谈文学
Assez causé. 我们就谈到里为止。
causer de la pluie et du beau temps 聊天, 寒暄


2. 胡扯, 瞎聊; 诽谤, 中伤

常见用法
causer de qqch谈到某事

法 语 助手

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

知道是什么原因导致耽搁么久。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损

Cette situation de même que l'absence d'aide humanitaire causent d'immenses souffrances humaines.

情况加上一直没有一地区提供人道主义援助,给人们造成了深重痛苦。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

些事项往往在国内法律下造成十分棘手的难题。

Les inondations et les vents ont causé des dégâts importants.

飓风带来的水灾和风灾对财产造成严重损

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大破坏。

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

我们还认为,以色列应对由此而造成的一切损失给予赔偿

Elles ont causé d'immenses dommages aux économies des États touchés.

它们还给受影响国家的经济造成破坏。

Notre climat change du fait essentiellement des émissions causées par l'homme.

由于主要是人类造成的排放所引起的后果,我们的气候正在变化。

La progressivité des droits causait toujours un grand souci aux pays en développement.

关税升级仍然是发展中国家面临的一个严重问题。

Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités.

此外,法人还应负责其活动中引起的任何刑事损失。

Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.

赫塔飓风所造成的经济损失总计相当于200年的出口收入。

Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.

较低剂量服用十氯酮会导致胚胎重量减轻及骨化程度减弱。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

情况是长期暴力冲突造成破坏的一个表现。

Selon elle, cette augmentation de la population a causé des dommages à l'environnement.

约旦认为,人口的增加对环境造成了损

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重的反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

L'Australie reste préoccupée par les dégâts causés en Afghanistan par les années de conflit.

澳大利亚对多年冲突在阿富汗造成的破坏依然感到关切。

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升使得犯罪受者遭受精神创伤和痛苦。

Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.

他申诉,由于长期遭受单独监禁,他患有抑郁症。

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非人化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 causer 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


causalité, causant, causatif, causative, cause, causer, causerie, causerie-débat, causette, causeur,
v. t. ind.
交谈, 闲谈; <俗>与某人谈; 诽谤, 中伤
[不规则用法, 但已常用]

causer à qn 与某人谈
Hé, toi, je te cause! [民]喂, 我跟你谈谈!



v. t.
引起, 惹起, 造成:
Cette nouvelle nous cause de grandes joies. 这个消息引起我们极大的快乐。


v. i.
1. 交谈, 闲谈:
causer avec qn 与某人交谈
causer (de) littérature 谈谈文学
Assez causé. 我们就谈到这里为止。
causer de la pluie et du beau temps 聊天, 寒暄


2. 胡扯, 瞎聊; 诽谤, 中伤

常见用法
causer de qqch谈到某事

法 语 助手
近义词:
amener,  bavarder,  apporter,  déclencher,  déterminer,  engendrer,  entraîner,  motiver,  procurer,  produire,  provoquer,  soulever,  susciter,  converser,  deviser,  dialoguer,  discuter,  parler,  cancaner,  commérer
反义词:
découler,  dériver,  procéder de,  ressortir de,  résulter de,  s'ensuivre,  venir de,  essuyer,  épargner,  procéder,  se taire,  tenir de,  éprouver,  dérivé
provoquer向……挑衅;engendrer生育;entraîner卷走,带走;induire归纳;subir遭受,蒙受;résulter产生;craindre担心;aggraver加重;infliger处,惩;nuire损害,危害;déclencher开动,启动;

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

知道是什么原因导致耽搁这么久。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

Cette situation de même que l'absence d'aide humanitaire causent d'immenses souffrances humaines.

这种情况加上一直没有向这一供人道主义援助,给人们造成了深重痛苦。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在国内法律下造成十分棘手的难题。

Les inondations et les vents ont causé des dégâts importants.

飓风带来的水灾和风灾对财产造成严重损害。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大破坏。

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

我们还认为,以色列应对由此而造成的一切损失给予赔偿

Elles ont causé d'immenses dommages aux économies des États touchés.

它们还给受影响国家的经济造成破坏。

Notre climat change du fait essentiellement des émissions causées par l'homme.

由于主要是人类造成的排放所引起的后果,我们的气候正在

La progressivité des droits causait toujours un grand souci aux pays en développement.

关税升级仍然是发展中国家面临的一个严重问题。

Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités.

此外,法人还应负责其活动中引起的任何刑事损失。

Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.

赫塔飓风所造成的经济损失总计相当于200年的出口收入。

Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.

较低剂量服用十氯酮会导致胚胎重量减轻及骨程度减弱。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个表现。

Selon elle, cette augmentation de la population a causé des dommages à l'environnement.

约旦认为,人口的这种增加对环境造成了损害。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重的反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

L'Australie reste préoccupée par les dégâts causés en Afghanistan par les années de conflit.

澳大利亚对多年冲突在阿富汗造成的破坏依然感到关切。

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升使得犯罪受害者遭受精神创伤和痛苦。

Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.

他申诉,由于长期遭受单独监禁,他患有抑郁症。

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 causer 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


causalité, causant, causatif, causative, cause, causer, causerie, causerie-débat, causette, causeur,
v. t. ind.
交谈, 闲谈; <俗>与某人谈; 诽谤, 中伤
[不规则用法, 但已常用]

causer à qn 与某人谈
Hé, toi, je te cause! [民]喂, 跟你谈谈!



v. t.
, 惹
Cette nouvelle nous cause de grandes joies. 这个消息引极大的快乐。


v. i.
1. 交谈, 闲谈:
causer avec qn 与某人交谈
causer (de) littérature 谈谈文学
Assez causé. 就谈到这里为止。
causer de la pluie et du beau temps 聊天, 寒暄


2. 胡扯, 瞎聊; 诽谤, 中伤

常见用法
causer de qqch谈到某事

法 语 助手
近义词:
amener,  bavarder,  apporter,  déclencher,  déterminer,  engendrer,  entraîner,  motiver,  procurer,  produire,  provoquer,  soulever,  susciter,  converser,  deviser,  dialoguer,  discuter,  parler,  cancaner,  commérer
反义词:
découler,  dériver,  procéder de,  ressortir de,  résulter de,  s'ensuivre,  venir de,  essuyer,  épargner,  procéder,  se taire,  tenir de,  éprouver,  dérivé
provoquer向……挑衅;engendrer生育;entraîner卷走,带走;induire归纳;subir遭受,蒙受;résulter产生;craindre担心;aggraver加重;infliger处,惩;nuire损害,危害;déclencher开动,启动;

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

知道是什么原因导致耽搁这么久。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药的人道主义损害。

Cette situation de même que l'absence d'aide humanitaire causent d'immenses souffrances humaines.

这种情况加上一直没有向这一地区提供人道主义援助,给人了深重痛苦。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在国内法律下十分棘手的难题。

Les inondations et les vents ont causé des dégâts importants.

飓风带来的水灾和风灾对财产严重损害。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大破坏。

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

认为,以色列应对由此而的一切损失给予赔偿

Elles ont causé d'immenses dommages aux économies des États touchés.

给受影响国家的经济破坏。

Notre climat change du fait essentiellement des émissions causées par l'homme.

由于主要是人类的排放所引的后果,的气候正在变化。

La progressivité des droits causait toujours un grand souci aux pays en développement.

关税升级仍然是发展中国家面临的一个严重问题。

Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités.

此外,法人应负责其活动中的任何刑事损失。

Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.

赫塔飓风所的经济损失总计相当于200年的出口收入。

Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.

较低剂量服用十氯酮会导致胚胎重量减轻及骨化程度减弱。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突破坏的一个表现。

Selon elle, cette augmentation de la population a causé des dommages à l'environnement.

约旦认为,人口的这种增加对环境了损害。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重的反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

L'Australie reste préoccupée par les dégâts causés en Afghanistan par les années de conflit.

澳大利亚对多年冲突在阿富汗的破坏依然感到关切。

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升使得犯罪受害者遭受精神创伤和痛苦。

Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.

他申诉,由于长期遭受单独监禁,他患有抑郁症。

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶了不可言状的非人化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 causer 的法语例句

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


causalité, causant, causatif, causative, cause, causer, causerie, causerie-débat, causette, causeur,
v. t. ind.
, ; <俗>与某人; 诽谤, 中伤
[不规则用法, 但已常用]

causer à qn 与某人
Hé, toi, je te cause! [民]喂, 我跟你



v. t.
引起, 惹起,
Cette nouvelle nous cause de grandes joies. 这个消息引起我们极大的快乐。


v. i.
1.
causer avec qn 与某人
causer (de) littérature 文学
Assez causé. 我们就到这里为止。
causer de la pluie et du beau temps 聊天, 寒暄


2. 胡扯, 瞎聊; 诽谤, 中伤

常见用法
causer de qqch到某事

法 语 助手
近义词:
amener,  bavarder,  apporter,  déclencher,  déterminer,  engendrer,  entraîner,  motiver,  procurer,  produire,  provoquer,  soulever,  susciter,  converser,  deviser,  dialoguer,  discuter,  parler,  cancaner,  commérer
反义词:
découler,  dériver,  procéder de,  ressortir de,  résulter de,  s'ensuivre,  venir de,  essuyer,  épargner,  procéder,  se taire,  tenir de,  éprouver,  dérivé
provoquer向……挑衅;engendrer生育;entraîner卷走,带走;induire归纳;subir遭受,蒙受;résulter产生;craindre担心;aggraver加重;infliger处,惩;nuire损害,危害;déclencher开动,启动;

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

知道是什么原因导致耽搁这么久。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药的人道主义损害。

Cette situation de même que l'absence d'aide humanitaire causent d'immenses souffrances humaines.

这种情况加上一直没有向这一地区提供人道主义援助,给人们了深重痛苦。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在国内法律下十分棘手的难题。

Les inondations et les vents ont causé des dégâts importants.

飓风带来的水灾和风灾对财产严重损害。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大破坏。

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

我们还认为,以色列应对由此而的一切损失给予赔偿

Elles ont causé d'immenses dommages aux économies des États touchés.

它们还给受影响国家的经破坏。

Notre climat change du fait essentiellement des émissions causées par l'homme.

由于主要是人类的排放所引起的后果,我们的气候正在变化。

La progressivité des droits causait toujours un grand souci aux pays en développement.

关税升级仍然是发展中国家面临的一个严重问题。

Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités.

此外,法人还应负责其活动中引起的任何刑事损失。

Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.

赫塔飓风所的经损失总计相当于200年的出口收入。

Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.

较低剂量服用十氯酮会导致胚胎重量减轻及骨化程度减弱。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突破坏的一个表现。

Selon elle, cette augmentation de la population a causé des dommages à l'environnement.

约旦认为,人口的这种增加对环境了损害。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重的反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

L'Australie reste préoccupée par les dégâts causés en Afghanistan par les années de conflit.

澳大利亚对多年冲突在阿富汗的破坏依然感到关切。

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升使得犯罪受害者遭受精神创伤和痛苦。

Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.

他申诉,由于长期遭受单独监禁,他患有抑郁症。

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶了不可言状的非人化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 causer 的法语例句

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


causalité, causant, causatif, causative, cause, causer, causerie, causerie-débat, causette, causeur,
v. t. ind.
交谈, 闲谈; <俗>与某人谈; 诽谤, 中伤
[不规则用法, 但已常用]

causer à qn 与某人谈
Hé, toi, je te cause! [民]喂, 我跟你谈谈!



v. t.
引起, 惹起, 造成:
Cette nouvelle nous cause de grandes joies. 这个消息引起我们极大的快乐。


v. i.
1. 交谈, 闲谈:
causer avec qn 与某人交谈
causer (de) littérature 谈谈文学
Assez causé. 我们就谈到这里为止。
causer de la pluie et du beau temps 聊天, 寒暄


2. 胡扯, 瞎聊; 诽谤, 中伤

常见用法
causer de qqch谈到某事

法 语 助手

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

知道是什么原因导致耽搁这么久。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的明集束弹药造成的人道主义损害。

Cette situation de même que l'absence d'aide humanitaire causent d'immenses souffrances humaines.

这种情况加上一直没有向这一地区提供人道主义援助,给人们造成了深重痛苦。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在国内法律下造成十分棘手的难题。

Les inondations et les vents ont causé des dégâts importants.

飓风带来的水灾和风灾对财造成严重损害。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网巨大破坏。

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

我们还认为,以色列应对由此而造成的一切损失给予赔偿

Elles ont causé d'immenses dommages aux économies des États touchés.

它们还给影响国家的经济造成破坏。

Notre climat change du fait essentiellement des émissions causées par l'homme.

由于主要是人类造成的排放所引起的后果,我们的气候正在变化。

La progressivité des droits causait toujours un grand souci aux pays en développement.

关税升级仍然是发展中国家面临的一个严重问题。

Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités.

此外,法人还应负责其活动中引起的任何刑事损失。

Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.

赫塔飓风所造成的经济损失总计相当于200年的出口收入。

Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.

较低剂量服用十氯酮会导致胚胎重量减轻及骨化程度减弱。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个现。

Selon elle, cette augmentation de la population a causé des dommages à l'environnement.

约旦认为,人口的这种增加对环境造成了损害。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重的反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

L'Australie reste préoccupée par les dégâts causés en Afghanistan par les années de conflit.

澳大利亚对多年冲突在阿富汗造成的破坏依然感到关切。

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升使得犯罪害者遭精神创伤和痛苦。

Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.

他申诉,由于长期遭单独监禁,他患有抑郁症。

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非人化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 causer 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


causalité, causant, causatif, causative, cause, causer, causerie, causerie-débat, causette, causeur,
v. t. ind.
交谈, 闲谈; <俗>与某人谈; 诽谤, 中伤
[不规则用法, 但已常用]

causer à qn 与某人谈
Hé, toi, je te cause! [民]喂, 跟你谈谈!



v. t.
引起, 惹起, 造
Cette nouvelle nous cause de grandes joies. 消息引起们极大的快乐。


v. i.
1. 交谈, 闲谈:
causer avec qn 与某人交谈
causer (de) littérature 谈谈文学
Assez causé. 们就谈到里为止。
causer de la pluie et du beau temps 聊天, 寒暄


2. 胡扯, 瞎聊; 诽谤, 中伤

常见用法
causer de qqch谈到某事

法 语 助手
近义词:
amener,  bavarder,  apporter,  déclencher,  déterminer,  engendrer,  entraîner,  motiver,  procurer,  produire,  provoquer,  soulever,  susciter,  converser,  deviser,  dialoguer,  discuter,  parler,  cancaner,  commérer
反义词:
découler,  dériver,  procéder de,  ressortir de,  résulter de,  s'ensuivre,  venir de,  essuyer,  épargner,  procéder,  se taire,  tenir de,  éprouver,  dérivé
provoquer向……挑衅;engendrer生育;entraîner卷走,带走;induire归纳;subir遭受,蒙受;résulter产生;craindre担心;aggraver加重;infliger处,惩;nuire损害,危害;déclencher开动,启动;

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

知道是什么原因导致耽搁么久。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药的人道主义损害。

Cette situation de même que l'absence d'aide humanitaire causent d'immenses souffrances humaines.

种情况加上一直没有向一地区提供人道主义援助,给人们了深重痛苦。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

些事项往往在国内法律下十分棘手的难题。

Les inondations et les vents ont causé des dégâts importants.

飓风带来的水灾和风灾对财产严重损害。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

们还认为,以色列应对由此而的一切损失给予赔偿

Elles ont causé d'immenses dommages aux économies des États touchés.

它们还给受影响国家的经济

Notre climat change du fait essentiellement des émissions causées par l'homme.

由于主要是人类的排放所引起的后果,们的气候正在变化。

La progressivité des droits causait toujours un grand souci aux pays en développement.

关税升级仍然是发展中国家面临的一严重问题。

Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités.

此外,法人还应负责其活动中引起的任何刑事损失。

Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.

赫塔飓风所的经济损失总计相当于200年的出口收入。

Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.

较低剂量服用十氯酮会导致胚胎重量减轻及骨化程度减弱。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

种情况是长期暴力冲突的一表现。

Selon elle, cette augmentation de la population a causé des dommages à l'environnement.

约旦认为,人口的种增加对环境了损害。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重的反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

L'Australie reste préoccupée par les dégâts causés en Afghanistan par les années de conflit.

澳大利亚对多年冲突在阿富汗依然感到关切。

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升使得犯罪受害者遭受精神创伤和痛苦。

Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.

他申诉,由于长期遭受单独监禁,他患有抑郁症。

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶了不可言状的非人化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 causer 的法语例句

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


causalité, causant, causatif, causative, cause, causer, causerie, causerie-débat, causette, causeur,