法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 投降, 签订投降条约:
capituler sans condition 无条件投降
capituler avec armes et bagages 缴械投降
Si l'ennemi ne capitule pas, nous l'éliminerons! 敌人不投降,我们就歼灭他们!


2. [转]让, 妥协, 屈服
je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête 我决不会向如此虚伪对手让



常见用法
capituler devant qqn/qqch在某人/某事面前妥协

助记:
capit头+ul小+er动词后缀

词根:
capit, cipit, chapit, chev 头,首

近义词:
abandonner,  abdiquer,  caler,  céder,  renoncer,  se rendre,  se soumettre,  s'incliner,  démissionner,  fléchir,  plier,  ployer,  tomber,  rendre,  déclarer,  déposer les armes,  baisser les bras,  incliner,  baisser,  déposer
反义词:
battre,  résister,  se défendre,  vaincre,  se raidir,  s'entêter,  s'obstiner,  battu,  persévérer,  tenir,  triompher,  tenu,  tenue,  vaincu
联想词
capitulation投降;replier重新折叠;renoncer放弃;reddition交出;céder让,让与;plier折叠;résister抵抗,反抗;reculer使后退;abandonner放弃;contraindre强制,强迫,迫使;accepter接受,领受;

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪对手让

Notre peuple ne va pas capituler face à des criminels de guerre.

我国人民在战争罪犯面前决不会放弃。

Ils capitulent sans condition.

他们无条件投降

À ce sujet, je me félicite que le commandant Maï-Maï Gédéon et ses forces aient capitulé à Mitwaba.

在这方面,玛伊玛伊民兵指挥Gédéon及其部队在米特瓦巴投降是一项值得欢迎发展。

L'indépendance n'est pas un compromis; l'indépendance veut dire que l'on capitule tout simplement devant l'une des deux solutions.

独立不是妥协;独立意味着屈服上述两立场之一。

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府与普鲁士签订了投降条约并躲藏至波尔多,感到被抛弃巴黎人民奋起反抗统治者。

La réconciliation doit être fondée sur la justice et l'Organisation des Nations Unies ne devrait pas être perçue comme capitulant sur la question de la justice.

和解必须以正义为基础,而联合国不应在正义问题上出现妥协现;实现和解之前,必须先伸张正义。

Nous ne devrions pas capituler et nous ne nous capitulerons pas face aux tentatives visant à saper ces progrès.

我们不应该、也不会向削弱这些进展企图屈服。

Cela reviendrait à capituler devant le trafic des stupéfiants, et signifierait en même temps un échec non seulement pour la Bolivie, mais pour l'ensemble de la communauté internationale.

这将是向毒贩子投降,不仅象征玻利维亚而且也是整个国际社会失败。

Ce dialogue devrait tous nous aider à éviter de capituler face aux forces de la barbarie qui cherchent à créer un choc ou un conflit là où il n'en existe pas.

这种对话应使我们大家能够避免屈服于野蛮势力,野蛮势力可望在没有对抗和冲突地区制造对抗或冲突。

Cuba ne capitulera pas et ne se laissera pas dissuader de mettre en œuvre ces projets humanistes, symboles de l'idée qu'un monde de paix, de justice et de coopération est possible.

也不会在推动这些人道努力中有丝毫犹豫,这些努力象征着世界和平、正义与合作是可以实现

Le fait de capituler devant les jeux manipulateurs et les initiatives illégales et partiales de l'Observateur de la Palestine enlève à cette Assemblée et à l'Organisation des Nations Unies toute crédibilité.

屈服于受到操纵游戏和巴勒斯坦观察员非法单方面倡议,是对本大会和联合国嘲讽。

En tant que membres élus du Conseil, nous devons nous demander si nous devons capituler face à cette menace d'opposer un veto ou si nous devons poursuivre nos objectifs sans craindre son utilisation.

作为当选安理会成员,我们必须问一下我们自己,我们是否屈服于这种威胁使用否决权情况,或者我们是否不害怕使用否决权继续寻求我们目标?

Elle a fini par rétablir la paix non en capitulant devant les exigences des terroristes mais en révélant l'inanité de leurs prétentions à la légitimité, les privant ainsi de toute supériorité morale et de tout appui.

和平最终取得并非通过向恐怖分子要求,而是通过驳回他们想要合法化要求,从而使他们丧失道德上优势和支持。

Après tout, le processus de conciliation entre intérêts nationaux concurrents ne signifie pas que la Conférence du désarmement doit se satisfaire du plus petit dénominateur commun, ni que certains de ses membres doivent capituler alors que d'autres célébreront leur victoire.

毕竟,调和相互有抵触国家政策过程绝不意味着裁谈会应当满足于得出最小公约数,也不意味着它要求某些成员“缴械投降”,而另一些成员却欢庆胜利。

Nous avons tous été extrêmement déçus par la façon dont certaines troupes de la MINUSIL ont capitulé face aux forces du FUR, mais nous n'en sommes pas encore au stade où nous pourrions penser que l'ONU est incapable de s'acquitter de son mandat.

我们都对联塞特派团某些部队屈服于联阵部队方式感到极度失望,但是我们还没有到我们认为联合国无法履行其职责

S'agissant de la lutte contre le paludisme, il est primordial de reconnaître que la défaite ne peut être une option car, au vu des énormes progrès scientifiques et techniques, il serait déshonorant pour la communauté internationale que la civilisation humaine capitule devant le moustique.

克服疟疾斗争中,我们必须认识到,我们不能失败,因为随着科学和技术迅猛发展,人类文明如果再向蚊虫投降,那将是国际社会耻辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 capituler 的法语例句

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


capitoul, capitulaire, capitulard, capitulation, capitule, capituler, capitulum, Caplet, capnias, capnite,

v. i.
1. 投, 签订投条约:
capituler sans condition 无条件投
capituler avec armes et bagages
Si l'ennemi ne capitule pas, nous l'éliminerons! 敌人不投,我们就歼灭他们!


2. [转]让步, 妥协, 屈服
je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête 我决不会向如此虚伪的对手让步



常见用法
capituler devant qqn/qqch在某人/某事面前妥协

助记:
capit头+ul小+er动词后缀

词根:
capit, cipit, chapit, chev 头,首

近义词:
abandonner,  abdiquer,  caler,  céder,  renoncer,  se rendre,  se soumettre,  s'incliner,  démissionner,  fléchir,  plier,  ployer,  tomber,  rendre,  déclarer,  déposer les armes,  baisser les bras,  incliner,  baisser,  déposer
反义词:
battre,  résister,  se défendre,  vaincre,  se raidir,  s'entêter,  s'obstiner,  battu,  persévérer,  tenir,  triompher,  tenu,  tenue,  vaincu
联想词
capitulation;replier重新折叠;renoncer放弃;reddition交出;céder让,让与;plier折叠;résister抵抗,反抗;reculer使后退;abandonner放弃;contraindre强制,强迫,迫使;accepter接受,领受;

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪的对手让步。

Notre peuple ne va pas capituler face à des criminels de guerre.

我国人民在战争罪犯面前决不会放弃。

Ils capitulent sans condition.

他们无条件

À ce sujet, je me félicite que le commandant Maï-Maï Gédéon et ses forces aient capitulé à Mitwaba.

在这方面,玛伊玛伊民兵指挥Gédéon及其部队在米特瓦巴的投一项值得欢迎的发展。

L'indépendance n'est pas un compromis; l'indépendance veut dire que l'on capitule tout simplement devant l'une des deux solutions.

独立不妥协;独立意味着屈服上述两立场之一。

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府与普鲁士签订了条约并躲藏至波尔多,感到被抛弃的巴黎人民奋起反抗统治者。

La réconciliation doit être fondée sur la justice et l'Organisation des Nations Unies ne devrait pas être perçue comme capitulant sur la question de la justice.

和解必须以正义为基础,而联合国不应在正义问题上出现妥协让步的表现;实现和解之前,必须先伸张正义。

Nous ne devrions pas capituler et nous ne nous capitulerons pas face aux tentatives visant à saper ces progrès.

我们不应该、也不会向削弱这些进展的企图屈服。

Cela reviendrait à capituler devant le trafic des stupéfiants, et signifierait en même temps un échec non seulement pour la Bolivie, mais pour l'ensemble de la communauté internationale.

这将向毒贩子,不仅象征玻利维亚而且也国际社会的失败。

Ce dialogue devrait tous nous aider à éviter de capituler face aux forces de la barbarie qui cherchent à créer un choc ou un conflit là où il n'en existe pas.

这种对话应使我们大家能够避免屈服于野蛮势力,野蛮势力可望在没有对抗和冲突的地区制造对抗或冲突。

Cuba ne capitulera pas et ne se laissera pas dissuader de mettre en œuvre ces projets humanistes, symboles de l'idée qu'un monde de paix, de justice et de coopération est possible.

也不会在推动这些人道努力中有丝毫犹豫,这些努力象征着世界和平、正义与合作可以实现的。

Le fait de capituler devant les jeux manipulateurs et les initiatives illégales et partiales de l'Observateur de la Palestine enlève à cette Assemblée et à l'Organisation des Nations Unies toute crédibilité.

屈服于受到操纵的游戏和巴勒斯坦观察员非法的单方面倡议,对本大会和联合国的嘲讽。

En tant que membres élus du Conseil, nous devons nous demander si nous devons capituler face à cette menace d'opposer un veto ou si nous devons poursuivre nos objectifs sans craindre son utilisation.

作为当选的安理会成员,我们必须问一下我们自己,我们否屈服于这种威胁使用否决权的情况,或者我们否不害怕使用否决权继续寻求我们的目标?

Elle a fini par rétablir la paix non en capitulant devant les exigences des terroristes mais en révélant l'inanité de leurs prétentions à la légitimité, les privant ainsi de toute supériorité morale et de tout appui.

和平的最终取得并非通过向恐怖分子的要求让步,而通过驳回他们想要合法化的要求,从而使他们丧失道德上的优势和支持。

Après tout, le processus de conciliation entre intérêts nationaux concurrents ne signifie pas que la Conférence du désarmement doit se satisfaire du plus petit dénominateur commun, ni que certains de ses membres doivent capituler alors que d'autres célébreront leur victoire.

毕竟,调和相互有抵触的国家政策的过程绝不意味着裁谈会应当满足于得出最小公约数,也不意味着它要求某些成员“”,而另一些成员却欢庆胜利。

Nous avons tous été extrêmement déçus par la façon dont certaines troupes de la MINUSIL ont capitulé face aux forces du FUR, mais nous n'en sommes pas encore au stade où nous pourrions penser que l'ONU est incapable de s'acquitter de son mandat.

我们都对联塞特派团的某些部队屈服于联阵部队的方式感到极度失望,但我们还没有到我们认为联合国无法履行其职责的地步。

S'agissant de la lutte contre le paludisme, il est primordial de reconnaître que la défaite ne peut être une option car, au vu des énormes progrès scientifiques et techniques, il serait déshonorant pour la communauté internationale que la civilisation humaine capitule devant le moustique.

克服疟疾的斗争中,我们必须认识到,我们不能失败,因为随着科学和技术的迅猛发展,人类文明如果再向蚊虫投,那将国际社会的耻辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 capituler 的法语例句

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


capitoul, capitulaire, capitulard, capitulation, capitule, capituler, capitulum, Caplet, capnias, capnite,

v. i.
1. 投降, 签订投降条约:
capituler sans condition 无条件投降
capituler avec armes et bagages 缴械投降
Si l'ennemi ne capitule pas, nous l'éliminerons! 敌人不投降,我们就歼灭他们!


2. [转]步, 妥协, 屈服
je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête 我决不会向如此虚伪的对手



常见用法
capituler devant qqn/qqch在某人/某事面前妥协

助记:
capit头+ul小+er动词后缀

词根:
capit, cipit, chapit, chev 头,首

近义词:
abandonner,  abdiquer,  caler,  céder,  renoncer,  se rendre,  se soumettre,  s'incliner,  démissionner,  fléchir,  plier,  ployer,  tomber,  rendre,  déclarer,  déposer les armes,  baisser les bras,  incliner,  baisser,  déposer
义词:
battre,  résister,  se défendre,  vaincre,  se raidir,  s'entêter,  s'obstiner,  battu,  persévérer,  tenir,  triompher,  tenu,  tenue,  vaincu
联想词
capitulation投降;replier重新折叠;renoncer放弃;reddition交出;céder;plier折叠;résister;reculer使后退;abandonner放弃;contraindre强制,强迫,迫使;accepter接受,领受;

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪的对手步。

Notre peuple ne va pas capituler face à des criminels de guerre.

我国人民在战争罪犯面前决不会放弃。

Ils capitulent sans condition.

他们无条件投降

À ce sujet, je me félicite que le commandant Maï-Maï Gédéon et ses forces aient capitulé à Mitwaba.

在这方面,玛伊玛伊民兵指挥Gédéon及其部队在米特瓦巴的投降是一项值得欢迎的发展。

L'indépendance n'est pas un compromis; l'indépendance veut dire que l'on capitule tout simplement devant l'une des deux solutions.

独立不是妥协;独立意味着屈服上述两立场之一。

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府普鲁士签订了投降条约并躲藏至波尔多,感到被抛弃的巴黎人民奋统治者。

La réconciliation doit être fondée sur la justice et l'Organisation des Nations Unies ne devrait pas être perçue comme capitulant sur la question de la justice.

和解必须以正义为基础,而联合国不应在正义问题上出现妥协的表现;实现和解之前,必须先伸张正义。

Nous ne devrions pas capituler et nous ne nous capitulerons pas face aux tentatives visant à saper ces progrès.

我们不应该、也不会向削弱这些进展的企图屈服。

Cela reviendrait à capituler devant le trafic des stupéfiants, et signifierait en même temps un échec non seulement pour la Bolivie, mais pour l'ensemble de la communauté internationale.

这将是向毒贩子投降,不仅象征玻利维亚而且也是整个国际社会的失败。

Ce dialogue devrait tous nous aider à éviter de capituler face aux forces de la barbarie qui cherchent à créer un choc ou un conflit là où il n'en existe pas.

这种对话应使我们大家能够避免屈服于野蛮势力,野蛮势力可望在没有对和冲突的地区制造对或冲突。

Cuba ne capitulera pas et ne se laissera pas dissuader de mettre en œuvre ces projets humanistes, symboles de l'idée qu'un monde de paix, de justice et de coopération est possible.

也不会在推动这些人道努力中有丝毫犹豫,这些努力象征着世界和平、正义合作是可以实现的。

Le fait de capituler devant les jeux manipulateurs et les initiatives illégales et partiales de l'Observateur de la Palestine enlève à cette Assemblée et à l'Organisation des Nations Unies toute crédibilité.

屈服于受到操纵的游戏和巴勒斯坦观察员非法的单方面倡议,是对本大会和联合国的嘲讽。

En tant que membres élus du Conseil, nous devons nous demander si nous devons capituler face à cette menace d'opposer un veto ou si nous devons poursuivre nos objectifs sans craindre son utilisation.

作为当选的安理会成员,我们必须问一下我们自己,我们是否屈服于这种威胁使用否决权的情况,或者我们是否不害怕使用否决权继续寻求我们的目标?

Elle a fini par rétablir la paix non en capitulant devant les exigences des terroristes mais en révélant l'inanité de leurs prétentions à la légitimité, les privant ainsi de toute supériorité morale et de tout appui.

和平的最终取得并非通过向恐怖分子的要求,而是通过驳回他们想要合法化的要求,从而使他们丧失道德上的优势和支持。

Après tout, le processus de conciliation entre intérêts nationaux concurrents ne signifie pas que la Conférence du désarmement doit se satisfaire du plus petit dénominateur commun, ni que certains de ses membres doivent capituler alors que d'autres célébreront leur victoire.

毕竟,调和相互有抵触的国家政策的过程绝不意味着裁谈会应当满足于得出最小公约数,也不意味着它要求某些成员“缴械投降”,而另一些成员却欢庆胜利。

Nous avons tous été extrêmement déçus par la façon dont certaines troupes de la MINUSIL ont capitulé face aux forces du FUR, mais nous n'en sommes pas encore au stade où nous pourrions penser que l'ONU est incapable de s'acquitter de son mandat.

我们都对联塞特派团的某些部队屈服于联阵部队的方式感到极度失望,但是我们还没有到我们认为联合国无法履行其职责的地步。

S'agissant de la lutte contre le paludisme, il est primordial de reconnaître que la défaite ne peut être une option car, au vu des énormes progrès scientifiques et techniques, il serait déshonorant pour la communauté internationale que la civilisation humaine capitule devant le moustique.

克服疟疾的斗争中,我们必须认识到,我们不能失败,因为随着科学和技术的迅猛发展,人类文明如果再向蚊虫投降,那将是国际社会的耻辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 capituler 的法语例句

用户正在搜索


出价最高人, 出嫁, 出尖, 出将入相, 出街, 出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境,

相似单词


capitoul, capitulaire, capitulard, capitulation, capitule, capituler, capitulum, Caplet, capnias, capnite,

v. i.
1. 投降, 签订投降条约:
capituler sans condition 无条件投降
capituler avec armes et bagages 缴械投降
Si l'ennemi ne capitule pas, nous l'éliminerons! 敌人不投降,我们就歼灭他们!


2. [转]让步, 妥协, 屈服
je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête 我决不会向如此虚伪的对手让步



常见用法
capituler devant qqn/qqch在某人/某事面前妥协

助记:
capit头+ul小+er动词后缀

词根:
capit, cipit, chapit, chev 头,首

词:
abandonner,  abdiquer,  caler,  céder,  renoncer,  se rendre,  se soumettre,  s'incliner,  démissionner,  fléchir,  plier,  ployer,  tomber,  rendre,  déclarer,  déposer les armes,  baisser les bras,  incliner,  baisser,  déposer
词:
battre,  résister,  se défendre,  vaincre,  se raidir,  s'entêter,  s'obstiner,  battu,  persévérer,  tenir,  triompher,  tenu,  tenue,  vaincu
想词
capitulation投降;replier重新折叠;renoncer放弃;reddition交出;céder让,让与;plier折叠;résister抵抗,抗;reculer使后退;abandonner放弃;contraindre强制,强迫,迫使;accepter接受,领受;

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪的对手让步。

Notre peuple ne va pas capituler face à des criminels de guerre.

我国人民在战争罪犯面前决不会放弃。

Ils capitulent sans condition.

他们无条件投降

À ce sujet, je me félicite que le commandant Maï-Maï Gédéon et ses forces aient capitulé à Mitwaba.

在这方面,玛伊玛伊民兵指挥Gédéon及其部队在米特瓦巴的投降是一项值得欢迎的发展。

L'indépendance n'est pas un compromis; l'indépendance veut dire que l'on capitule tout simplement devant l'une des deux solutions.

独立不是妥协;独立意味着屈服上述两立场之一。

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府与普鲁士签订了投降条约并躲藏至波尔多,感到被抛弃的巴黎人民奋起抗统治者。

La réconciliation doit être fondée sur la justice et l'Organisation des Nations Unies ne devrait pas être perçue comme capitulant sur la question de la justice.

和解必须以正为基础,国不应在正问题上出现妥协让步的表现;实现和解之前,必须先伸张正

Nous ne devrions pas capituler et nous ne nous capitulerons pas face aux tentatives visant à saper ces progrès.

我们不应该、也不会向削弱这些进展的企图屈服。

Cela reviendrait à capituler devant le trafic des stupéfiants, et signifierait en même temps un échec non seulement pour la Bolivie, mais pour l'ensemble de la communauté internationale.

这将是向毒贩子投降,不仅象征玻利维亚且也是整个国际社会的失败。

Ce dialogue devrait tous nous aider à éviter de capituler face aux forces de la barbarie qui cherchent à créer un choc ou un conflit là où il n'en existe pas.

这种对话应使我们大家能够避免屈服于野蛮势力,野蛮势力可望在没有对抗和冲突的地区制造对抗或冲突。

Cuba ne capitulera pas et ne se laissera pas dissuader de mettre en œuvre ces projets humanistes, symboles de l'idée qu'un monde de paix, de justice et de coopération est possible.

也不会在推动这些人道努力中有丝毫犹豫,这些努力象征着世界和平、正作是可以实现的。

Le fait de capituler devant les jeux manipulateurs et les initiatives illégales et partiales de l'Observateur de la Palestine enlève à cette Assemblée et à l'Organisation des Nations Unies toute crédibilité.

屈服于受到操纵的游戏和巴勒斯坦观察员非法的单方面倡议,是对本大会和国的嘲讽。

En tant que membres élus du Conseil, nous devons nous demander si nous devons capituler face à cette menace d'opposer un veto ou si nous devons poursuivre nos objectifs sans craindre son utilisation.

作为当选的安理会成员,我们必须问一下我们自己,我们是否屈服于这种威胁使用否决权的情况,或者我们是否不害怕使用否决权继续寻求我们的目标?

Elle a fini par rétablir la paix non en capitulant devant les exigences des terroristes mais en révélant l'inanité de leurs prétentions à la légitimité, les privant ainsi de toute supériorité morale et de tout appui.

和平的最终取得并非通过向恐怖分子的要求让步是通过驳回他们想要法化的要求,从使他们丧失道德上的优势和支持。

Après tout, le processus de conciliation entre intérêts nationaux concurrents ne signifie pas que la Conférence du désarmement doit se satisfaire du plus petit dénominateur commun, ni que certains de ses membres doivent capituler alors que d'autres célébreront leur victoire.

毕竟,调和相互有抵触的国家政策的过程绝不意味着裁谈会应当满足于得出最小公约数,也不意味着它要求某些成员“缴械投降”,另一些成员却欢庆胜利。

Nous avons tous été extrêmement déçus par la façon dont certaines troupes de la MINUSIL ont capitulé face aux forces du FUR, mais nous n'en sommes pas encore au stade où nous pourrions penser que l'ONU est incapable de s'acquitter de son mandat.

我们都对塞特派团的某些部队屈服于阵部队的方式感到极度失望,但是我们还没有到我们认为国无法履行其职责的地步。

S'agissant de la lutte contre le paludisme, il est primordial de reconnaître que la défaite ne peut être une option car, au vu des énormes progrès scientifiques et techniques, il serait déshonorant pour la communauté internationale que la civilisation humaine capitule devant le moustique.

克服疟疾的斗争中,我们必须认识到,我们不能失败,因为随着科学和技术的迅猛发展,人类文明如果再向蚊虫投降,那将是国际社会的耻辱。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 capituler 的法语例句

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


capitoul, capitulaire, capitulard, capitulation, capitule, capituler, capitulum, Caplet, capnias, capnite,

v. i.
1. 投降, 签订投降条约:
capituler sans condition 无条件投降
capituler avec armes et bagages 缴械投降
Si l'ennemi ne capitule pas, nous l'éliminerons! 敌人不投降,我们就歼灭他们!


2. [转]让步, 妥协, 屈服
je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête 我决不会向如此虚伪的对手让步



常见用法
capituler devant qqn/qqch在某人/某事面前妥协

助记:
capit头+ul小+er动词后缀

词根:
capit, cipit, chapit, chev 头,首

近义词:
abandonner,  abdiquer,  caler,  céder,  renoncer,  se rendre,  se soumettre,  s'incliner,  démissionner,  fléchir,  plier,  ployer,  tomber,  rendre,  déclarer,  déposer les armes,  baisser les bras,  incliner,  baisser,  déposer
反义词:
battre,  résister,  se défendre,  vaincre,  se raidir,  s'entêter,  s'obstiner,  battu,  persévérer,  tenir,  triompher,  tenu,  tenue,  vaincu
联想词
capitulation投降;replier重新;renoncer弃;reddition交出;céder让,让与;plier;résister抵抗,反抗;reculer使后退;abandonner弃;contraindre强制,强迫,迫使;accepter接受,领受;

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪的对手让步。

Notre peuple ne va pas capituler face à des criminels de guerre.

我国人民在战争罪犯面前决不会弃。

Ils capitulent sans condition.

他们无条件投降

À ce sujet, je me félicite que le commandant Maï-Maï Gédéon et ses forces aient capitulé à Mitwaba.

在这方面,玛伊玛伊民兵指挥Gédéon及其部队在米特瓦巴的投降是一项值得欢迎的发展。

L'indépendance n'est pas un compromis; l'indépendance veut dire que l'on capitule tout simplement devant l'une des deux solutions.

独立不是妥协;独立意味着屈服上述两立场之一。

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府与普鲁士签订了投降条约并躲藏至波尔多,感到被抛弃的巴黎人民奋起反抗统治者。

La réconciliation doit être fondée sur la justice et l'Organisation des Nations Unies ne devrait pas être perçue comme capitulant sur la question de la justice.

须以正义为基础,而联合国不应在正义问题上出现妥协让步的表现;实现之前,须先伸张正义。

Nous ne devrions pas capituler et nous ne nous capitulerons pas face aux tentatives visant à saper ces progrès.

我们不应该、也不会向削弱这些进展的企图屈服。

Cela reviendrait à capituler devant le trafic des stupéfiants, et signifierait en même temps un échec non seulement pour la Bolivie, mais pour l'ensemble de la communauté internationale.

这将是向毒贩子投降,不仅象征玻利维亚而且也是整个国际社会的失败。

Ce dialogue devrait tous nous aider à éviter de capituler face aux forces de la barbarie qui cherchent à créer un choc ou un conflit là où il n'en existe pas.

这种对话应使我们大家能够避免屈服于野蛮势力,野蛮势力可望在没有对抗冲突的地区制造对抗或冲突。

Cuba ne capitulera pas et ne se laissera pas dissuader de mettre en œuvre ces projets humanistes, symboles de l'idée qu'un monde de paix, de justice et de coopération est possible.

也不会在推动这些人道努力中有丝毫犹豫,这些努力象征着世界平、正义与合作是可以实现的。

Le fait de capituler devant les jeux manipulateurs et les initiatives illégales et partiales de l'Observateur de la Palestine enlève à cette Assemblée et à l'Organisation des Nations Unies toute crédibilité.

屈服于受到操纵的游戏巴勒斯坦观察员非法的单方面倡议,是对本大会联合国的嘲讽。

En tant que membres élus du Conseil, nous devons nous demander si nous devons capituler face à cette menace d'opposer un veto ou si nous devons poursuivre nos objectifs sans craindre son utilisation.

作为当选的安理会成员,我们须问一下我们自己,我们是否屈服于这种威胁使用否决权的情况,或者我们是否不害怕使用否决权继续寻求我们的目标?

Elle a fini par rétablir la paix non en capitulant devant les exigences des terroristes mais en révélant l'inanité de leurs prétentions à la légitimité, les privant ainsi de toute supériorité morale et de tout appui.

平的最终取得并非通过向恐怖分子的要求让步,而是通过驳回他们想要合法化的要求,从而使他们丧失道德上的优势支持。

Après tout, le processus de conciliation entre intérêts nationaux concurrents ne signifie pas que la Conférence du désarmement doit se satisfaire du plus petit dénominateur commun, ni que certains de ses membres doivent capituler alors que d'autres célébreront leur victoire.

毕竟,调相互有抵触的国家政策的过程绝不意味着裁谈会应当满足于得出最小公约数,也不意味着它要求某些成员“缴械投降”,而另一些成员却欢庆胜利。

Nous avons tous été extrêmement déçus par la façon dont certaines troupes de la MINUSIL ont capitulé face aux forces du FUR, mais nous n'en sommes pas encore au stade où nous pourrions penser que l'ONU est incapable de s'acquitter de son mandat.

我们都对联塞特派团的某些部队屈服于联阵部队的方式感到极度失望,但是我们还没有到我们认为联合国无法履行其职责的地步。

S'agissant de la lutte contre le paludisme, il est primordial de reconnaître que la défaite ne peut être une option car, au vu des énormes progrès scientifiques et techniques, il serait déshonorant pour la communauté internationale que la civilisation humaine capitule devant le moustique.

克服疟疾的斗争中,我们须认识到,我们不能失败,因为随着科学技术的迅猛发展,人类文明如果再向蚊虫投降,那将是国际社会的耻辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 capituler 的法语例句

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


capitoul, capitulaire, capitulard, capitulation, capitule, capituler, capitulum, Caplet, capnias, capnite,

v. i.
1. 投降, 签订投降条约:
capituler sans condition 无条件投降
capituler avec armes et bagages 缴械投降
Si l'ennemi ne capitule pas, nous l'éliminerons! 敌人不投降,我们就歼灭他们!


2. [转]让步, 妥协, 屈服
je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête 我决不会向如此虚伪的对手让步



常见用法
capituler devant qqn/qqch在某人/某事前妥协

助记:
capit头+ul小+er动词后缀

词根:
capit, cipit, chapit, chev 头,首

近义词:
abandonner,  abdiquer,  caler,  céder,  renoncer,  se rendre,  se soumettre,  s'incliner,  démissionner,  fléchir,  plier,  ployer,  tomber,  rendre,  déclarer,  déposer les armes,  baisser les bras,  incliner,  baisser,  déposer
反义词:
battre,  résister,  se défendre,  vaincre,  se raidir,  s'entêter,  s'obstiner,  battu,  persévérer,  tenir,  triompher,  tenu,  tenue,  vaincu
联想词
capitulation投降;replier重新折叠;renoncer放弃;reddition交出;céder让,让与;plier折叠;résister抵抗,反抗;reculer使后退;abandonner放弃;contraindre强制,强迫,迫使;accepter接受,领受;

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪的对手让步。

Notre peuple ne va pas capituler face à des criminels de guerre.

我国人民在战争罪犯前决不会放弃。

Ils capitulent sans condition.

他们无条件投降

À ce sujet, je me félicite que le commandant Maï-Maï Gédéon et ses forces aient capitulé à Mitwaba.

在这方民兵指挥Gédéon及其部队在米的投降是一项值得欢迎的发展。

L'indépendance n'est pas un compromis; l'indépendance veut dire que l'on capitule tout simplement devant l'une des deux solutions.

独立不是妥协;独立意味着屈服上述两立场之一。

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府与普鲁士签订了投降条约并躲藏至波尔多,感到被抛弃的黎人民奋起反抗统治者。

La réconciliation doit être fondée sur la justice et l'Organisation des Nations Unies ne devrait pas être perçue comme capitulant sur la question de la justice.

和解必须以正义为基础,而联合国不应在正义问题上出现妥协让步的表现;实现和解之前,必须先伸张正义。

Nous ne devrions pas capituler et nous ne nous capitulerons pas face aux tentatives visant à saper ces progrès.

我们不应该、也不会向削弱这些进展的企图屈服。

Cela reviendrait à capituler devant le trafic des stupéfiants, et signifierait en même temps un échec non seulement pour la Bolivie, mais pour l'ensemble de la communauté internationale.

这将是向毒贩子投降,不仅象征玻利维亚而且也是整个国际社会的失败。

Ce dialogue devrait tous nous aider à éviter de capituler face aux forces de la barbarie qui cherchent à créer un choc ou un conflit là où il n'en existe pas.

这种对话应使我们大家能够避免屈服于野蛮势力,野蛮势力可望在没有对抗和冲突的地区制造对抗或冲突。

Cuba ne capitulera pas et ne se laissera pas dissuader de mettre en œuvre ces projets humanistes, symboles de l'idée qu'un monde de paix, de justice et de coopération est possible.

也不会在推动这些人道努力中有丝毫犹豫,这些努力象征着世界和平、正义与合作是可以实现的。

Le fait de capituler devant les jeux manipulateurs et les initiatives illégales et partiales de l'Observateur de la Palestine enlève à cette Assemblée et à l'Organisation des Nations Unies toute crédibilité.

屈服于受到操纵的游戏和勒斯坦观察员非法的单方倡议,是对本大会和联合国的嘲讽。

En tant que membres élus du Conseil, nous devons nous demander si nous devons capituler face à cette menace d'opposer un veto ou si nous devons poursuivre nos objectifs sans craindre son utilisation.

作为当选的安理会成员,我们必须问一下我们自己,我们是否屈服于这种威胁使用否决权的情况,或者我们是否不害怕使用否决权继续寻求我们的目标?

Elle a fini par rétablir la paix non en capitulant devant les exigences des terroristes mais en révélant l'inanité de leurs prétentions à la légitimité, les privant ainsi de toute supériorité morale et de tout appui.

和平的最终取得并非通过向恐怖分子的要求让步,而是通过驳回他们想要合法化的要求,从而使他们丧失道德上的优势和支持。

Après tout, le processus de conciliation entre intérêts nationaux concurrents ne signifie pas que la Conférence du désarmement doit se satisfaire du plus petit dénominateur commun, ni que certains de ses membres doivent capituler alors que d'autres célébreront leur victoire.

毕竟,调和相互有抵触的国家政策的过程绝不意味着裁谈会应当满足于得出最小公约数,也不意味着它要求某些成员“缴械投降”,而另一些成员却欢庆胜利。

Nous avons tous été extrêmement déçus par la façon dont certaines troupes de la MINUSIL ont capitulé face aux forces du FUR, mais nous n'en sommes pas encore au stade où nous pourrions penser que l'ONU est incapable de s'acquitter de son mandat.

我们都对联塞派团的某些部队屈服于联阵部队的方式感到极度失望,但是我们还没有到我们认为联合国无法履行其职责的地步。

S'agissant de la lutte contre le paludisme, il est primordial de reconnaître que la défaite ne peut être une option car, au vu des énormes progrès scientifiques et techniques, il serait déshonorant pour la communauté internationale que la civilisation humaine capitule devant le moustique.

克服疟疾的斗争中,我们必须认识到,我们不能失败,因为随着科学和技术的迅猛发展,人类文明如果再向蚊虫投降,那将是国际社会的耻辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 capituler 的法语例句

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


capitoul, capitulaire, capitulard, capitulation, capitule, capituler, capitulum, Caplet, capnias, capnite,

v. i.
1. 投降, 签订投降条约:
capituler sans condition 无条件投降
capituler avec armes et bagages 缴械投降
Si l'ennemi ne capitule pas, nous l'éliminerons! 敌人不投降,我们就歼灭他们!


2. [转]让步, 妥协, 屈服
je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête 我决不此虚伪对手让步



常见用法
capituler devant qqn/qqch在某人/某事面前妥协

助记:
capit头+ul小+er动词后缀

词根:
capit, cipit, chapit, chev 头,首

近义词:
abandonner,  abdiquer,  caler,  céder,  renoncer,  se rendre,  se soumettre,  s'incliner,  démissionner,  fléchir,  plier,  ployer,  tomber,  rendre,  déclarer,  déposer les armes,  baisser les bras,  incliner,  baisser,  déposer
反义词:
battre,  résister,  se défendre,  vaincre,  se raidir,  s'entêter,  s'obstiner,  battu,  persévérer,  tenir,  triompher,  tenu,  tenue,  vaincu
联想词
capitulation投降;replier重新折叠;renoncer放弃;reddition交出;céder让,让与;plier折叠;résister抵抗,反抗;reculer使后退;abandonner放弃;contraindre强制,强迫,迫使;accepter接受,领受;

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不此虚伪对手让步。

Notre peuple ne va pas capituler face à des criminels de guerre.

我国人民在战争罪犯面前决不放弃。

Ils capitulent sans condition.

他们无条件投降

À ce sujet, je me félicite que le commandant Maï-Maï Gédéon et ses forces aient capitulé à Mitwaba.

在这方面,玛伊玛伊民兵指挥Gédéon及其部队在米特瓦巴投降是一项值得欢迎

L'indépendance n'est pas un compromis; l'indépendance veut dire que l'on capitule tout simplement devant l'une des deux solutions.

独立不是妥协;独立意味着屈服上述两立场之一。

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府与普鲁士签订了投降条约并躲藏至波尔多,感到被抛弃巴黎人民奋起反抗统治者。

La réconciliation doit être fondée sur la justice et l'Organisation des Nations Unies ne devrait pas être perçue comme capitulant sur la question de la justice.

和解必须以正义为基础,而联合国不应在正义问题上出现妥协让步表现;实现和解之前,必须先伸张正义。

Nous ne devrions pas capituler et nous ne nous capitulerons pas face aux tentatives visant à saper ces progrès.

我们不应该、也不削弱这些企图屈服。

Cela reviendrait à capituler devant le trafic des stupéfiants, et signifierait en même temps un échec non seulement pour la Bolivie, mais pour l'ensemble de la communauté internationale.

这将是毒贩子投降,不仅象征玻利维亚而且也是整个国际社失败。

Ce dialogue devrait tous nous aider à éviter de capituler face aux forces de la barbarie qui cherchent à créer un choc ou un conflit là où il n'en existe pas.

这种对话应使我们大家能够避免屈服于野蛮势力,野蛮势力可望在没有对抗和冲突地区制造对抗或冲突。

Cuba ne capitulera pas et ne se laissera pas dissuader de mettre en œuvre ces projets humanistes, symboles de l'idée qu'un monde de paix, de justice et de coopération est possible.

也不在推动这些人道努力中有丝毫犹豫,这些努力象征着世界和平、正义与合作是可以实现

Le fait de capituler devant les jeux manipulateurs et les initiatives illégales et partiales de l'Observateur de la Palestine enlève à cette Assemblée et à l'Organisation des Nations Unies toute crédibilité.

屈服于受到操纵游戏和巴勒斯坦观察员非法单方面倡议,是对本大和联合国嘲讽。

En tant que membres élus du Conseil, nous devons nous demander si nous devons capituler face à cette menace d'opposer un veto ou si nous devons poursuivre nos objectifs sans craindre son utilisation.

作为当选安理成员,我们必须问一下我们自己,我们是否屈服于这种威胁使用否决权情况,或者我们是否不害怕使用否决权继续寻求我们目标?

Elle a fini par rétablir la paix non en capitulant devant les exigences des terroristes mais en révélant l'inanité de leurs prétentions à la légitimité, les privant ainsi de toute supériorité morale et de tout appui.

和平最终取得并非通过恐怖分子要求让步,而是通过驳回他们想要合法化要求,从而使他们丧失道德上优势和支持。

Après tout, le processus de conciliation entre intérêts nationaux concurrents ne signifie pas que la Conférence du désarmement doit se satisfaire du plus petit dénominateur commun, ni que certains de ses membres doivent capituler alors que d'autres célébreront leur victoire.

毕竟,调和相互有抵触国家政策过程绝不意味着裁谈应当满足于得出最小公约数,也不意味着它要求某些成员“缴械投降”,而另一些成员却欢庆胜利。

Nous avons tous été extrêmement déçus par la façon dont certaines troupes de la MINUSIL ont capitulé face aux forces du FUR, mais nous n'en sommes pas encore au stade où nous pourrions penser que l'ONU est incapable de s'acquitter de son mandat.

我们都对联塞特派团某些部队屈服于联阵部队方式感到极度失望,但是我们还没有到我们认为联合国无法履行其职责地步。

S'agissant de la lutte contre le paludisme, il est primordial de reconnaître que la défaite ne peut être une option car, au vu des énormes progrès scientifiques et techniques, il serait déshonorant pour la communauté internationale que la civilisation humaine capitule devant le moustique.

克服疟疾斗争中,我们必须认识到,我们不能失败,因为随着科学和技术迅猛发,人类文明果再蚊虫投降,那将是国际社耻辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 capituler 的法语例句

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


capitoul, capitulaire, capitulard, capitulation, capitule, capituler, capitulum, Caplet, capnias, capnite,

v. i.
1. 投降, 签订投降条约:
capituler sans condition 无条件投降
capituler avec armes et bagages 缴械投降
Si l'ennemi ne capitule pas, nous l'éliminerons! 敌人不投降,我们就歼灭他们!


2. [转]让步, 妥协, 屈服
je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête 我决不此虚伪的对手让步



常见用法
capituler devant qqn/qqch在某人/某事面前妥协

助记:
capit头+ul小+er动词后缀

词根:
capit, cipit, chapit, chev 头,首

近义词:
abandonner,  abdiquer,  caler,  céder,  renoncer,  se rendre,  se soumettre,  s'incliner,  démissionner,  fléchir,  plier,  ployer,  tomber,  rendre,  déclarer,  déposer les armes,  baisser les bras,  incliner,  baisser,  déposer
反义词:
battre,  résister,  se défendre,  vaincre,  se raidir,  s'entêter,  s'obstiner,  battu,  persévérer,  tenir,  triompher,  tenu,  tenue,  vaincu
联想词
capitulation投降;replier重新折叠;renoncer放弃;reddition交出;céder让,让与;plier折叠;résister抵抗,反抗;reculer使后退;abandonner放弃;contraindre强制,强迫,迫使;accepter接受,领受;

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不此虚伪的对手让步。

Notre peuple ne va pas capituler face à des criminels de guerre.

我国人民在战争罪犯面前决不放弃。

Ils capitulent sans condition.

他们无条件投降

À ce sujet, je me félicite que le commandant Maï-Maï Gédéon et ses forces aient capitulé à Mitwaba.

在这方面,玛伊玛伊民兵指挥Gédéon及其部队在米特瓦巴的投降是一项值得欢迎的发展。

L'indépendance n'est pas un compromis; l'indépendance veut dire que l'on capitule tout simplement devant l'une des deux solutions.

独立不是妥协;独立意味着屈服上述两立场之一。

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

与普鲁士签订了投降条约并躲藏至波尔多,感到被抛弃的巴黎人民奋起反抗统治者。

La réconciliation doit être fondée sur la justice et l'Organisation des Nations Unies ne devrait pas être perçue comme capitulant sur la question de la justice.

和解必须以正义为基础,而联合国不应在正义问题上出现妥协让步的表现;实现和解之前,必须先伸张正义。

Nous ne devrions pas capituler et nous ne nous capitulerons pas face aux tentatives visant à saper ces progrès.

我们不应该、也不削弱这些进展的企图屈服。

Cela reviendrait à capituler devant le trafic des stupéfiants, et signifierait en même temps un échec non seulement pour la Bolivie, mais pour l'ensemble de la communauté internationale.

这将是毒贩子投降,不仅象征玻利维亚而且也是整个国际社的失败。

Ce dialogue devrait tous nous aider à éviter de capituler face aux forces de la barbarie qui cherchent à créer un choc ou un conflit là où il n'en existe pas.

这种对话应使我们大家能够避免屈服于野蛮势力,野蛮势力可望在没有对抗和冲突的地区制造对抗或冲突。

Cuba ne capitulera pas et ne se laissera pas dissuader de mettre en œuvre ces projets humanistes, symboles de l'idée qu'un monde de paix, de justice et de coopération est possible.

也不在推动这些人道努力中有丝毫犹豫,这些努力象征着世界和平、正义与合作是可以实现的。

Le fait de capituler devant les jeux manipulateurs et les initiatives illégales et partiales de l'Observateur de la Palestine enlève à cette Assemblée et à l'Organisation des Nations Unies toute crédibilité.

屈服于受到操纵的游戏和巴勒斯坦观察员非法的单方面倡议,是对本大和联合国的嘲讽。

En tant que membres élus du Conseil, nous devons nous demander si nous devons capituler face à cette menace d'opposer un veto ou si nous devons poursuivre nos objectifs sans craindre son utilisation.

作为当选的安理成员,我们必须问一下我们自己,我们是否屈服于这种威胁使用否决权的情况,或者我们是否不害怕使用否决权继续寻求我们的目标?

Elle a fini par rétablir la paix non en capitulant devant les exigences des terroristes mais en révélant l'inanité de leurs prétentions à la légitimité, les privant ainsi de toute supériorité morale et de tout appui.

和平的最终取得并非通过恐怖分子的要求让步,而是通过驳回他们想要合法化的要求,从而使他们丧失道德上的优势和支持。

Après tout, le processus de conciliation entre intérêts nationaux concurrents ne signifie pas que la Conférence du désarmement doit se satisfaire du plus petit dénominateur commun, ni que certains de ses membres doivent capituler alors que d'autres célébreront leur victoire.

毕竟,调和相互有抵触的国家策的过程绝不意味着裁谈应当满足于得出最小公约数,也不意味着它要求某些成员“缴械投降”,而另一些成员却欢庆胜利。

Nous avons tous été extrêmement déçus par la façon dont certaines troupes de la MINUSIL ont capitulé face aux forces du FUR, mais nous n'en sommes pas encore au stade où nous pourrions penser que l'ONU est incapable de s'acquitter de son mandat.

我们都对联塞特派团的某些部队屈服于联阵部队的方式感到极度失望,但是我们还没有到我们认为联合国无法履行其职责的地步。

S'agissant de la lutte contre le paludisme, il est primordial de reconnaître que la défaite ne peut être une option car, au vu des énormes progrès scientifiques et techniques, il serait déshonorant pour la communauté internationale que la civilisation humaine capitule devant le moustique.

克服疟疾的斗争中,我们必须认识到,我们不能失败,因为随着科学和技术的迅猛发展,人类文明果再蚊虫投降,那将是国际社的耻辱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 capituler 的法语例句

用户正在搜索


出生率激增, 出生率降低, 出生率下降, 出生前的, 出生人口数, 出生日期, 出生日期及地点, 出生入死, 出生申报, 出生于,

相似单词


capitoul, capitulaire, capitulard, capitulation, capitule, capituler, capitulum, Caplet, capnias, capnite,

v. i.
1. 投降, 签订投降条约:
capituler sans condition 无条件投降
capituler avec armes et bagages 缴械投降
Si l'ennemi ne capitule pas, nous l'éliminerons! 敌人不投降,我们就歼灭他们!


2. [转]让步, 妥协, 屈服
je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête 我决不会向如此虚伪的对手让步



常见用法
capituler devant qqn/qqch在某人/某事面前妥协

助记:
capit头+ul小+er动词

词根:
capit, cipit, chapit, chev 头,首

近义词:
abandonner,  abdiquer,  caler,  céder,  renoncer,  se rendre,  se soumettre,  s'incliner,  démissionner,  fléchir,  plier,  ployer,  tomber,  rendre,  déclarer,  déposer les armes,  baisser les bras,  incliner,  baisser,  déposer
反义词:
battre,  résister,  se défendre,  vaincre,  se raidir,  s'entêter,  s'obstiner,  battu,  persévérer,  tenir,  triompher,  tenu,  tenue,  vaincu
联想词
capitulation投降;replier重新折叠;renoncer放弃;reddition交出;céder让,让与;plier折叠;résister抵抗,反抗;reculer使退;abandonner放弃;contraindre强制,强迫,迫使;accepter接受,领受;

Je ne capitulerai pas devant un adversaire aussi malhonnête.

我决不会向如此虚伪的对手让步。

Notre peuple ne va pas capituler face à des criminels de guerre.

我国人民在战争罪犯面前决不会放弃。

Ils capitulent sans condition.

他们无条件投降

À ce sujet, je me félicite que le commandant Maï-Maï Gédéon et ses forces aient capitulé à Mitwaba.

在这方面,玛伊玛伊民兵指挥Gédéon及其部队在米特瓦巴的投降是一项值得欢迎的发展。

L'indépendance n'est pas un compromis; l'indépendance veut dire que l'on capitule tout simplement devant l'une des deux solutions.

独立不是妥协;独立意味着屈服述两立场之一。

Les Parisiens, abandonnés par le gouvernement de Défense Nationale qui a capitulé face aux Prussiens et s’est réfugié à Bordeaux, se révoltent contre leurs dirigeants.

国防政府与普鲁士签订了投降条约并躲藏至波尔多,感到被抛弃的巴黎人民奋起反抗统治者。

La réconciliation doit être fondée sur la justice et l'Organisation des Nations Unies ne devrait pas être perçue comme capitulant sur la question de la justice.

和解必须以正义为基础,而联合国不应在正义出现妥协让步的表现;实现和解之前,必须先伸张正义。

Nous ne devrions pas capituler et nous ne nous capitulerons pas face aux tentatives visant à saper ces progrès.

我们不应该、也不会向削弱这些进展的企图屈服。

Cela reviendrait à capituler devant le trafic des stupéfiants, et signifierait en même temps un échec non seulement pour la Bolivie, mais pour l'ensemble de la communauté internationale.

这将是向毒贩子投降,不仅象征玻利维亚而且也是整个国际社会的失败。

Ce dialogue devrait tous nous aider à éviter de capituler face aux forces de la barbarie qui cherchent à créer un choc ou un conflit là où il n'en existe pas.

这种对话应使我们大家能够避免屈服于野蛮势力,野蛮势力可望在没有对抗和冲突的地区制造对抗或冲突。

Cuba ne capitulera pas et ne se laissera pas dissuader de mettre en œuvre ces projets humanistes, symboles de l'idée qu'un monde de paix, de justice et de coopération est possible.

也不会在推动这些人道努力中有丝毫犹豫,这些努力象征着世界和平、正义与合作是可以实现的。

Le fait de capituler devant les jeux manipulateurs et les initiatives illégales et partiales de l'Observateur de la Palestine enlève à cette Assemblée et à l'Organisation des Nations Unies toute crédibilité.

屈服于受到操纵的游戏和巴勒斯坦观察员非法的单方面倡议,是对本大会和联合国的嘲讽。

En tant que membres élus du Conseil, nous devons nous demander si nous devons capituler face à cette menace d'opposer un veto ou si nous devons poursuivre nos objectifs sans craindre son utilisation.

作为当选的安理会成员,我们必须一下我们自己,我们是否屈服于这种威胁使用否决权的情况,或者我们是否不害怕使用否决权继续寻求我们的目标?

Elle a fini par rétablir la paix non en capitulant devant les exigences des terroristes mais en révélant l'inanité de leurs prétentions à la légitimité, les privant ainsi de toute supériorité morale et de tout appui.

和平的最终取得并非通过向恐怖分子的要求让步,而是通过驳回他们想要合法化的要求,从而使他们丧失道德的优势和支持。

Après tout, le processus de conciliation entre intérêts nationaux concurrents ne signifie pas que la Conférence du désarmement doit se satisfaire du plus petit dénominateur commun, ni que certains de ses membres doivent capituler alors que d'autres célébreront leur victoire.

毕竟,调和相互有抵触的国家政策的过程绝不意味着裁谈会应当满足于得出最小公约数,也不意味着它要求某些成员“缴械投降”,而另一些成员却欢庆胜利。

Nous avons tous été extrêmement déçus par la façon dont certaines troupes de la MINUSIL ont capitulé face aux forces du FUR, mais nous n'en sommes pas encore au stade où nous pourrions penser que l'ONU est incapable de s'acquitter de son mandat.

我们都对联塞特派团的某些部队屈服于联阵部队的方式感到极度失望,但是我们还没有到我们认为联合国无法履行其职责的地步。

S'agissant de la lutte contre le paludisme, il est primordial de reconnaître que la défaite ne peut être une option car, au vu des énormes progrès scientifiques et techniques, il serait déshonorant pour la communauté internationale que la civilisation humaine capitule devant le moustique.

克服疟疾的斗争中,我们必须认识到,我们不能失败,因为随着科学和技术的迅猛发展,人类文明如果再向蚊虫投降,那将是国际社会的耻辱。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 capituler 的法语例句

用户正在搜索


出现在舞台上, 出现在银幕上, 出线, 出项, 出硝, 出硝的, 出屑角置, 出新, 出血, 出血的,

相似单词


capitoul, capitulaire, capitulard, capitulation, capitule, capituler, capitulum, Caplet, capnias, capnite,