Dans la pratique, les mariages civils et canoniques sont enregistrés officiellement à l'état civil.
在实际操作之中,民事婚姻和婚姻均在户籍登记处注册登记。
Dans la pratique, les mariages civils et canoniques sont enregistrés officiellement à l'état civil.
在实际操作之中,民事婚姻和婚姻均在户籍登记处注册登记。
Enfin, le processus relatif à la reconnaissance des décisions canoniques a été largement modifié.
最后,在承认符合会规定的决议的程序方面进行了一项重要的修订。
Il donne en parallèle des indications pour la célébration eucharistique. Il invite également à créer les organismes diocésains prévus par les normes canoniques.
接着,就共同举行圣体圣事问题作出了指示;邀请根据会法典的规定成立
区机构。
Je considère enfin opportun d'attirer votre attention sur ce que prévoit la législation canonique pour aider les Évêques diocésains à réaliser leur tâche pastorale.
最后,我认为应该提请你们关注会法典中有关帮助
区主
履行其牧职的问题。
La même chose vaut pour les différents conseils que prévoit le Droit canonique pour les paroisses: le conseil pastoral paroissial et le conseil paroissial pour les affaires économiques.
同样,会法典中对于堂区也作有相同的规定:该有堂区牧灵及经济委员会。
S'agissant des droits et responsabilités en matière de tutelle, de curatelle, de garde et d'adoption des enfants, le mariage civil aussi bien que le mariage canonique reconnaissent les mêmes droits aux deux parents.
在监护、监护人责任、照料和收养子女问题方面,无论是民事婚姻还是婚姻均赋予父母双方同等的权利和义务。
45On se référera à ce sujet aux normes du Code de Droit canonique (cf. can. 378).
45请见《天主法典》有关条款(参见第三百七十八条)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, les mariages civils et canoniques sont enregistrés officiellement à l'état civil.
在实际操作之中,民事婚姻和宗教婚姻均在户籍登记登记。
Enfin, le processus relatif à la reconnaissance des décisions canoniques a été largement modifié.
最后,在承认符合教会规定的决议的程序方面进行了一项重要的修订。
Il donne en parallèle des indications pour la célébration eucharistique. Il invite également à créer les organismes diocésains prévus par les normes canoniques.
接着,就共同举行圣体圣事问题作出了指示;邀请根据教会法典的规定成立教区机构。
Je considère enfin opportun d'attirer votre attention sur ce que prévoit la législation canonique pour aider les Évêques diocésains à réaliser leur tâche pastorale.
最后,我认为应该提请你们关教会法典中有关帮助教区主教履行其牧职的问题。
La même chose vaut pour les différents conseils que prévoit le Droit canonique pour les paroisses: le conseil pastoral paroissial et le conseil paroissial pour les affaires économiques.
同样,教会法典中对于堂区也作有相同的规定:该有堂区牧灵及经济委员会。
S'agissant des droits et responsabilités en matière de tutelle, de curatelle, de garde et d'adoption des enfants, le mariage civil aussi bien que le mariage canonique reconnaissent les mêmes droits aux deux parents.
在监护、监护人责任、照料和收养子女问题方面,无论是民事婚姻还是宗教婚姻均赋予父母双方同等的权利和义务。
45On se référera à ce sujet aux normes du Code de Droit canonique (cf. can. 378).
45请见《天主教法典》有关条款(参见第三百七十八条)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, les mariages civils et canoniques sont enregistrés officiellement à l'état civil.
在实际操作之中,民事婚姻和宗婚姻均在户籍登记处注册登记。
Enfin, le processus relatif à la reconnaissance des décisions canoniques a été largement modifié.
最后,在承认符定的决议的程序方面进行了一项重要的修订。
Il donne en parallèle des indications pour la célébration eucharistique. Il invite également à créer les organismes diocésains prévus par les normes canoniques.
接着,就共同举行圣体圣事问题作出了指示;邀请根据法典的
定成立
区机构。
Je considère enfin opportun d'attirer votre attention sur ce que prévoit la législation canonique pour aider les Évêques diocésains à réaliser leur tâche pastorale.
最后,我认为应该提请你们关注法典中有关帮助
区主
履行其牧职的问题。
La même chose vaut pour les différents conseils que prévoit le Droit canonique pour les paroisses: le conseil pastoral paroissial et le conseil paroissial pour les affaires économiques.
同样,法典中对于堂区也作有相同的
定:该有堂区牧灵及经济委员
。
S'agissant des droits et responsabilités en matière de tutelle, de curatelle, de garde et d'adoption des enfants, le mariage civil aussi bien que le mariage canonique reconnaissent les mêmes droits aux deux parents.
在监护、监护人责任、照料和收养子女问题方面,无论是民事婚姻还是宗婚姻均赋予父母双方同等的权利和义务。
45On se référera à ce sujet aux normes du Code de Droit canonique (cf. can. 378).
45请见《天主法典》有关条款(参见第三百七十八条)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, les mariages civils et canoniques sont enregistrés officiellement à l'état civil.
在实际操作之中,民事婚姻和宗教婚姻均在户籍记处
记。
Enfin, le processus relatif à la reconnaissance des décisions canoniques a été largement modifié.
最后,在承认符合教会规定的决议的程序方面进行了一项重要的修订。
Il donne en parallèle des indications pour la célébration eucharistique. Il invite également à créer les organismes diocésains prévus par les normes canoniques.
接着,就共同举行圣体圣事问题作出了指示;邀请根据教会法典的规定成立教区机构。
Je considère enfin opportun d'attirer votre attention sur ce que prévoit la législation canonique pour aider les Évêques diocésains à réaliser leur tâche pastorale.
最后,我认为应该提请你们关教会法典中有关帮助教区主教履行其牧职的问题。
La même chose vaut pour les différents conseils que prévoit le Droit canonique pour les paroisses: le conseil pastoral paroissial et le conseil paroissial pour les affaires économiques.
同样,教会法典中对于堂区也作有相同的规定:该有堂区牧灵及经济委员会。
S'agissant des droits et responsabilités en matière de tutelle, de curatelle, de garde et d'adoption des enfants, le mariage civil aussi bien que le mariage canonique reconnaissent les mêmes droits aux deux parents.
在监护、监护人责任、照料和收养子女问题方面,无论是民事婚姻还是宗教婚姻均赋予父母双方同等的权利和义务。
45On se référera à ce sujet aux normes du Code de Droit canonique (cf. can. 378).
45请见《天主教法典》有关条款(参见第三百七十八条)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, les mariages civils et canoniques sont enregistrés officiellement à l'état civil.
在实际操作之中,民事婚姻和宗教婚姻均在户籍登记处注册登记。
Enfin, le processus relatif à la reconnaissance des décisions canoniques a été largement modifié.
最后,在承认符教会规定
决议
程序方面进行了一项重要
修订。
Il donne en parallèle des indications pour la célébration eucharistique. Il invite également à créer les organismes diocésains prévus par les normes canoniques.
接着,就共同举行圣体圣事问题作出了指示;邀请根据教会法典规定成立教区机构。
Je considère enfin opportun d'attirer votre attention sur ce que prévoit la législation canonique pour aider les Évêques diocésains à réaliser leur tâche pastorale.
最后,我认为应该提请你们关注教会法典中有关帮助教区主教履行其牧职问题。
La même chose vaut pour les différents conseils que prévoit le Droit canonique pour les paroisses: le conseil pastoral paroissial et le conseil paroissial pour les affaires économiques.
同样,教会法典中对于堂区也作有相同规定:该有堂区牧灵及经济委员会。
S'agissant des droits et responsabilités en matière de tutelle, de curatelle, de garde et d'adoption des enfants, le mariage civil aussi bien que le mariage canonique reconnaissent les mêmes droits aux deux parents.
在监护、监护人责任、照料和收养子女问题方面,无论是民事婚姻还是宗教婚姻均赋予父母双方同等权利和义务。
45On se référera à ce sujet aux normes du Code de Droit canonique (cf. can. 378).
45请见《天主教法典》有关条款(参见第三百七十八条)。
声明:以上、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, les mariages civils et canoniques sont enregistrés officiellement à l'état civil.
在实际操作之中,民事姻和
姻均在户籍登记处注册登记。
Enfin, le processus relatif à la reconnaissance des décisions canoniques a été largement modifié.
最后,在承认符合会规定的决议的程序方面进行了一项重要的修订。
Il donne en parallèle des indications pour la célébration eucharistique. Il invite également à créer les organismes diocésains prévus par les normes canoniques.
接着,就共同举行圣体圣事问题作出了指示;邀请根据会法典的规定成立
区机构。
Je considère enfin opportun d'attirer votre attention sur ce que prévoit la législation canonique pour aider les Évêques diocésains à réaliser leur tâche pastorale.
最后,我认为应该提请你们关注会法典中有关帮助
区主
履行其牧职的问题。
La même chose vaut pour les différents conseils que prévoit le Droit canonique pour les paroisses: le conseil pastoral paroissial et le conseil paroissial pour les affaires économiques.
同样,会法典中对于堂区也作有相同的规定:该有堂区牧灵及
济委员会。
S'agissant des droits et responsabilités en matière de tutelle, de curatelle, de garde et d'adoption des enfants, le mariage civil aussi bien que le mariage canonique reconnaissent les mêmes droits aux deux parents.
在监护、监护人责任、照料和收养子女问题方面,无论是民事姻还是
姻均赋予父母双方同等的权利和义务。
45On se référera à ce sujet aux normes du Code de Droit canonique (cf. can. 378).
45请见《天主法典》有关条款(参见第三百七十八条)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Dans la pratique, les mariages civils et canoniques sont enregistrés officiellement à l'état civil.
在实际操作之中,民事婚姻和宗教婚姻均在户籍登记处注册登记。
Enfin, le processus relatif à la reconnaissance des décisions canoniques a été largement modifié.
最后,在承认符合教会定
决议
程序方面进行了
要
修订。
Il donne en parallèle des indications pour la célébration eucharistique. Il invite également à créer les organismes diocésains prévus par les normes canoniques.
接着,就共同举行圣体圣事问题作出了指示;邀请根据教会法典定成立教区机构。
Je considère enfin opportun d'attirer votre attention sur ce que prévoit la législation canonique pour aider les Évêques diocésains à réaliser leur tâche pastorale.
最后,我认为应该提请你们关注教会法典中有关帮助教区主教履行其牧职问题。
La même chose vaut pour les différents conseils que prévoit le Droit canonique pour les paroisses: le conseil pastoral paroissial et le conseil paroissial pour les affaires économiques.
同样,教会法典中对于堂区也作有相同定:该有堂区牧灵及经济委员会。
S'agissant des droits et responsabilités en matière de tutelle, de curatelle, de garde et d'adoption des enfants, le mariage civil aussi bien que le mariage canonique reconnaissent les mêmes droits aux deux parents.
在监护、监护人责任、照料和收养子女问题方面,无论是民事婚姻还是宗教婚姻均赋予父母双方同等权利和义务。
45On se référera à ce sujet aux normes du Code de Droit canonique (cf. can. 378).
45请见《天主教法典》有关条款(参见第三百七十八条)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, les mariages civils et canoniques sont enregistrés officiellement à l'état civil.
在实际操作之中,民事婚姻和宗婚姻均在户籍登记处注册登记。
Enfin, le processus relatif à la reconnaissance des décisions canoniques a été largement modifié.
最后,在承认会
定的决议的程序方面进行了一项重要的修订。
Il donne en parallèle des indications pour la célébration eucharistique. Il invite également à créer les organismes diocésains prévus par les normes canoniques.
接着,就共同举行圣体圣事问题作出了指示;邀请根据会法典的
定成立
区机构。
Je considère enfin opportun d'attirer votre attention sur ce que prévoit la législation canonique pour aider les Évêques diocésains à réaliser leur tâche pastorale.
最后,我认为应该提请你们关注会法典中有关帮助
区主
履行其牧职的问题。
La même chose vaut pour les différents conseils que prévoit le Droit canonique pour les paroisses: le conseil pastoral paroissial et le conseil paroissial pour les affaires économiques.
同样,会法典中对于堂区也作有相同的
定:该有堂区牧灵及经济委员会。
S'agissant des droits et responsabilités en matière de tutelle, de curatelle, de garde et d'adoption des enfants, le mariage civil aussi bien que le mariage canonique reconnaissent les mêmes droits aux deux parents.
在监护、监护人责任、照料和收养子女问题方面,无论是民事婚姻还是宗婚姻均赋予父母双方同等的权利和义务。
45On se référera à ce sujet aux normes du Code de Droit canonique (cf. can. 378).
45请见《天主法典》有关条款(参见第三百七十八条)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, les mariages civils et canoniques sont enregistrés officiellement à l'état civil.
在实际操作之中,民事婚姻和宗教婚姻均在户籍登记处注册登记。
Enfin, le processus relatif à la reconnaissance des décisions canoniques a été largement modifié.
最后,在承认符合教会规定的决议的序
面进行了一项重要的修订。
Il donne en parallèle des indications pour la célébration eucharistique. Il invite également à créer les organismes diocésains prévus par les normes canoniques.
接着,就共同举行圣体圣事问题作出了指示;邀请根据教会法典的规定成立教区机构。
Je considère enfin opportun d'attirer votre attention sur ce que prévoit la législation canonique pour aider les Évêques diocésains à réaliser leur tâche pastorale.
最后,我认为应该提请你们关注教会法典中有关帮助教区主教履行其牧职的问题。
La même chose vaut pour les différents conseils que prévoit le Droit canonique pour les paroisses: le conseil pastoral paroissial et le conseil paroissial pour les affaires économiques.
同样,教会法典中对于堂区也作有相同的规定:该有堂区牧灵及经济委员会。
S'agissant des droits et responsabilités en matière de tutelle, de curatelle, de garde et d'adoption des enfants, le mariage civil aussi bien que le mariage canonique reconnaissent les mêmes droits aux deux parents.
在监护、监护人责任、照料和收养子女问题面,无论是民事婚姻还是宗教婚姻均赋予父母双
同等的权利和义务。
45On se référera à ce sujet aux normes du Code de Droit canonique (cf. can. 378).
45请见《天主教法典》有关条款(参见第三百七十八条)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans la pratique, les mariages civils et canoniques sont enregistrés officiellement à l'état civil.
在实际操作之中,民事婚姻和宗婚姻均在户籍登记处注册登记。
Enfin, le processus relatif à la reconnaissance des décisions canoniques a été largement modifié.
最后,在承认符合会规定的决议的程序方面进行了一项重要的修订。
Il donne en parallèle des indications pour la célébration eucharistique. Il invite également à créer les organismes diocésains prévus par les normes canoniques.
接着,就共同举行圣体圣事问题作出了指示;邀请根据会法典的规定成立
区机构。
Je considère enfin opportun d'attirer votre attention sur ce que prévoit la législation canonique pour aider les Évêques diocésains à réaliser leur tâche pastorale.
最后,我认为应该提请你们关注会法典中有关帮助
区主
履行其牧职的问题。
La même chose vaut pour les différents conseils que prévoit le Droit canonique pour les paroisses: le conseil pastoral paroissial et le conseil paroissial pour les affaires économiques.
同样,会法典中对于堂区也作有相同的规定:该有堂区牧灵及经济委员会。
S'agissant des droits et responsabilités en matière de tutelle, de curatelle, de garde et d'adoption des enfants, le mariage civil aussi bien que le mariage canonique reconnaissent les mêmes droits aux deux parents.
在监护、监护人责任、照料和收养子女问题方面,无论是民事婚姻还是宗婚姻均赋予父母双方同等的权利和
务。
45On se référera à ce sujet aux normes du Code de Droit canonique (cf. can. 378).
45请见《天主法典》有关条款(参见第三百七十八条)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。