法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 使波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 使冷静, 使镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
法 语 助手
想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

想词
apaiser使平静,使平息;soulager减轻……负担;rassurer使安心,使放心;énerver切除经,切断经;adoucir使柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter使兴奋,使激动;dissuader止,使打消……的念头,使放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须使房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.

历史非常明确地显示,迅速干预确实可以压制冲突欲望。

Bien entendu, il faut également calmer les raisons qui auraient été à l'origine du conflit.

当然,存在另外一个问题,这就是消除可能造成冲突的一些起因。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

我的特别代表同双方进行了会晤,试图化解这一局势。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Par cette annonce, le Gouvernement géorgien entendait calmer une situation de plus en plus tendue.

格鲁吉亚政府宣布,这一单方面停火是试图缓和日益紧张的局势。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.

只有这样才能使仇恨的破坏性循环有所收敛。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


, 宸垣, , 晨报, 晨炊, 晨祷, 晨风, 晨光, 晨光熹微, 晨昏,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 使静, 息, 缓和:
calmer les flots 使波浪静下去
calmer une querelle 息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 息怒气


2. 安慰, 抚慰, 使冷静, 使镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
法 语 助手
联想:
  • paix   n.f. 和;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser使静,使息;soulager减轻……负担;rassurer使安心,使放心;énerver切除经,切断经;adoucir使柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter使兴奋,使激动;dissuader劝阻,劝止,使打消……的念头,使放弃;stopper止,住;atténuer减轻,减弱,缓和;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察了斗殴。

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴了。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须使房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.

历史非常明确地显示,迅速干预确实可以压制冲突欲望。

Bien entendu, il faut également calmer les raisons qui auraient été à l'origine du conflit.

当然,存在另外一个问题,这消除可能造成冲突的一些起因。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

我的特别代表同双方进行了会晤,试图化解这一局势。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于下来

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,局面。

Par cette annonce, le Gouvernement géorgien entendait calmer une situation de plus en plus tendue.

格鲁吉亚政府宣布,这一单方面火是试图缓和日益紧张的局势。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.

只有这样才能使仇恨的破坏性循环有所收敛。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便息该局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


, , 趻踔, , , 衬袄, 衬布, 衬层, 衬带, 衬底,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 使平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 使波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 使冷静, 使镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
法 语 助手
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser使平静,使平息;soulager减轻……负担;rassurer使安心,使放心;énerver切除经,切断经;adoucir使柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter使兴奋,使激动;dissuader劝阻,劝止,使打消……念头,使放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须使房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.

历史非常明确地显示,迅速干预确实可以压制冲突欲望。

Bien entendu, il faut également calmer les raisons qui auraient été à l'origine du conflit.

,存在另外一个问题,这就是消除可能造成冲突一些起因。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族镇压也减缓

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

特别代表同双方进行了会晤,试图化解这一局势。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记们、媒体男女同仁,保持冷静

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Par cette annonce, le Gouvernement géorgien entendait calmer une situation de plus en plus tendue.

格鲁吉亚政府宣布,这一单方面停火是试图缓和日益紧张局势。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.

只有这样才能使仇恨破坏性循环有所收敛。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

女儿感觉到我恐慌,知道我们需要相互安慰。

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

而,那里局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以平息该局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


衬棉花, 衬袍(古时法官穿的), 衬硼电离室, 衬砌机, 衬砌砖, 衬强材料, 衬圈, 衬裙, 衬绒, 衬衫,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
法 语 助手
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除经,切断经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.

历史非常明确地显示,迅速干预确实可以压制冲突欲望。

Bien entendu, il faut également calmer les raisons qui auraient été à l'origine du conflit.

当然,存在另外一个问题,这就是消除可能造成冲突的一些起因。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

我的特别代表同双方进行了会晤,试图化解这一局势。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Par cette annonce, le Gouvernement géorgien entendait calmer une situation de plus en plus tendue.

格鲁吉亚政府宣布,这一单方面停火是试图缓和日益紧张的局势。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.

只有这样才能仇恨的破坏性循环有所收敛。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


趁钱, 趁热打铁, 趁人之危, 趁墒, 趁势, 趁手, 趁心如意, 趁虚而入, 趁早, ,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 使平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 使波浪平静下去
calmer une querelle 平息场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 使冷静, 使镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
法 语 助手
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

apaiser使平静,使平息;soulager减轻……负担;rassurer使安心,使放心;énerver切除经,切断经;adoucir使柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter使兴奋,使激动;dissuader劝阻,劝止,使打消……的念头,使放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马勺糖浆压住咳嗽。

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须使房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.

历史非常明确地显示,迅速干预确实可以压制冲突欲望。

Bien entendu, il faut également calmer les raisons qui auraient été à l'origine du conflit.

当然,存在另外个问题,这就是消除可能造成冲突的些起因。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

我的特别代表同双方进行了会晤,试图化解局势。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Par cette annonce, le Gouvernement géorgien entendait calmer une situation de plus en plus tendue.

格鲁吉亚政府宣布,这单方面停火是试图缓和日益紧张的局势。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.

只有这样才能使仇恨的破坏性循环有所收敛。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际出现严重恶化。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 息, 缓和:
calmer les flots 波浪下去
calmer une querelle 息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 息怒气


2. 安慰, 抚慰,
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷下来。
法 语 助手
联想:
  • paix   n.f. 和;和睦;安;寂;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser息;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除经,切断经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察了斗殴。

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就了。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你下来

L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.

历史非常明确地显示,迅速干预确实可以压制冲突欲望。

Bien entendu, il faut également calmer les raisons qui auraient été à l'origine du conflit.

当然,存在另外一个问题,这就是消除可能造成冲突的一些起因。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

我的特别代表同双方进行了会晤,试图化解这一局势。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于下来

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,局面。

Par cette annonce, le Gouvernement géorgien entendait calmer une situation de plus en plus tendue.

格鲁吉亚政府宣布,这一单方面停火是试图缓和日益紧张的局势。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.

只有这样才能仇恨的破坏性循环有所收敛。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便息该局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


成孢子细胞, 成倍, 成倍增长, 成本, 成本打二百块钱, 成本核算, 成本会计, 成本计算, 成比例, 成才,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 使平静, 平息,
calmer les flots 使波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 慰, 抚慰, 使冷静, 使镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
法 语 助手
联想:
  • paix   n.f. 平;睦;静;寂静;

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser使平静,使平息;soulager减轻……负担;rassurer使,使放;énerver切除经,切断经;adoucir使柔;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter使兴奋,使激动;dissuader劝阻,劝止,使打消……的念头,使放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中,暴风雨就平息了。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须使房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.

历史非常明确地显示,迅速干预确实可以压制冲突欲望。

Bien entendu, il faut également calmer les raisons qui auraient été à l'origine du conflit.

当然,存在另外一个问题,这就是消除可能造成冲突的一些起因。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰曼丁哥少数民族的镇压也

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

我的特别代表同双方进行了会晤,试图化解这一局势。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Par cette annonce, le Gouvernement géorgien entendait calmer une situation de plus en plus tendue.

格鲁吉亚政府宣布,这一单方面停火是试图日益紧张的局势。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.

只有这样才能使仇恨的破坏性循环有所收敛。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互慰。

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有,实际上出现严重恶化。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


成风, 成服, 成副铅字, 成个儿, 成功, 成功的, 成功的试验, 成功的手段, 成功的玩笑, 成功的希望,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 使平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 使波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 使冷静, 使镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
法 语 助手
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser使平静,使平息;soulager减轻……负担;rassurer使安心,使放心;énerver切除经,切断经;adoucir使柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter使兴奋,使激动;dissuader劝阻,劝止,使打消……的念头,使放弃;stopper停止,停;atténuer减轻,减弱,缓和;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆咳嗽。

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须使房产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.

历史非常明确,迅速干预确实可以压制冲突欲望。

Bien entendu, il faut également calmer les raisons qui auraient été à l'origine du conflit.

当然,存在另外一个问题,这就是消除可能造成冲突的一些起因。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

我的特别代表同双方进行了会晤,试图化解这一局势。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Par cette annonce, le Gouvernement géorgien entendait calmer une situation de plus en plus tendue.

格鲁吉亚政府宣布,这一单方面停火是试图缓和日益紧张的局势。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.

只有这样才能使仇恨的破坏性循环有所收敛。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


成果, 成果图, 成含铁红血球性贫血, 成行, 成行的树, 成核, 成红细胞发育不全, 成糊状, 成化, 成环状,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
法 语 助手
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer;énerver切除,切断;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中,暴风雨就平息了。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

L'histoire n'indique que trop clairement qu'une intervention rapide peut effectivement calmer les appétits de conflit.

历史非常明确地显示,迅速干预确实可以压制冲突欲望。

Bien entendu, il faut également calmer les raisons qui auraient été à l'origine du conflit.

当然,存在另外一个问题,这就是消除可能造成冲突的一些起因。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.

我的特别代表同双方进行了会晤,试图化解这一局势。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Par cette annonce, le Gouvernement géorgien entendait calmer une situation de plus en plus tendue.

格鲁吉亚政府宣布,这一单方面停火是试图缓和日益紧张的局势。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释以色列士兵。

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.

只有这样才能仇恨的破坏性循环有所收敛。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


成矿的, 成矿年代, 成矿期后的, 成矿前的, 成矿区, 成矿学, 成矿学工作者, 成捆的树枝, 成了, 成立,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,