Sa mort est une calamité pour la famille.
他去世对一家人来说是个不幸。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他去世对一家人来说是个不幸。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都是。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是人类面临主要
。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新缘。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天人
。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真是遭!
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一之后我们
命运将会有所改善。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类,无论是实际
,还是潜在
。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全人类共同
和悲剧。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和荒废阿富汗将是整个地区和整个世界
。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然和
经常在没有预先警告
情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些不幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现都要求进行国际合作,这样我们才能生存。
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来具体行动计划。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在面前束手无策;他们本来不应当是这样
。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人家庭,至今对那次人为
记忆犹新。
Nous continuerons à appuyer les efforts de l'ONU pour s'attaquer à cette terrible calamité avec toute notre énergie.
我们将继续全力支持联合国解决这一可怕努力。
Le peuple thaïlandais, partageant cet esprit, a également tendu la main à ses voisins souffrant de cette même calamité.
泰国人民本着这一精神,也向遭受同样邻国伸出了援助之手。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些对穷人造成
远远超过任何其他族群。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他去世对一家人来说
个不幸。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都灾
。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但,
依然
人类面临
主要灾
。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新灾边缘。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天灾人祸。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真遭
!
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一灾之后我们
命运将会有所改善。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于灾之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类灾害,无论实际
,还
潜在
。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这全人类
共同灾
和悲剧。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和荒废阿富汗将
整个地区和整个世界
灾
。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾经常在没有预先警告
情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些不幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现灾
都要求进行国际合作,这样我们才能生存。
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来灾
具体行动计划。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在灾害面前束手无策;他们本来不应当这样
。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人家庭,至今对那次人为灾祸记忆犹新。
Nous continuerons à appuyer les efforts de l'ONU pour s'attaquer à cette terrible calamité avec toute notre énergie.
我们将继续全力支持联合国解决这一可怕祸害努力。
Le peuple thaïlandais, partageant cet esprit, a également tendu la main à ses voisins souffrant de cette même calamité.
泰国人民本着这一精神,也向遭受同样灾邻国伸出了援助之手。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但,这些灾害对
人造成
灾
远远超过任何其他族群。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世对一家人来说是个不幸。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、,
些都是灾难。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是人类面临的主要灾难。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新灾难的边缘。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强个机制,以应对
种天灾人祸。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真是遭难!
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在一灾难之后我们的命运将会有所改善。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于灾难之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类灾害,无论是实际的,还是潜在的。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
是全人类的共同灾难和悲剧。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和荒废的阿富汗将是整个地区和整个世界的灾难。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除些不幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有些现在已经存在或即将出现的灾难都要求进行国际合作,
样我们才能生存。
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击些武器带来的灾难的具体行动计划。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在灾害面前束手无策;他们本来不应当是样的。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为灾祸记忆犹新。
Nous continuerons à appuyer les efforts de l'ONU pour s'attaquer à cette terrible calamité avec toute notre énergie.
我们将继续全力支持联合国解决一可怕祸害的努力。
Le peuple thaïlandais, partageant cet esprit, a également tendu la main à ses voisins souffrant de cette même calamité.
泰国人民本着一精神,也向遭受同样灾难的邻国伸出了援助之手。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,些灾害对穷人造成的灾难远远超过任何其他族群。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世对一家来说是个不幸。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都是难。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是类面临的主要
难。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新难的边缘。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种祸。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某要来吃饭!真是遭难!
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一难之后我们的命运将会有所改善。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于难之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类害,无论是实际的,还是潜在的。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全类的共同
难和悲剧。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和荒废的阿富汗将是整个地区和整个世界的难。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然害和
难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些不幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现的难都要求进行国际合作,这样我们才能生存。
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来的难的具体行动计划。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
民在
害面前束手无策;他们本来不应当是这样的。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本的家庭,至今对那次
为
祸记忆犹新。
Nous continuerons à appuyer les efforts de l'ONU pour s'attaquer à cette terrible calamité avec toute notre énergie.
我们将继续全力支持联合国解决这一可怕祸害的努力。
Le peuple thaïlandais, partageant cet esprit, a également tendu la main à ses voisins souffrant de cette même calamité.
泰国民本着这一精神,也向遭受同样
难的邻国伸出了援助之手。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些害对穷
造成的
难远远超过任何其他族群。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世对一家人来说是个幸。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都是灾难。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是人类面临的主要灾难。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新灾难的边缘。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天灾人祸。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真是遭难!
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一灾难后我们的命运将会有所改善。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于灾难。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
应该无视或忽视此类灾害,无论是实际的,还是潜在的。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全人类的共同灾难和悲剧。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和荒废的阿富汗将是整个地区和整个世界的灾难。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现的灾难都要求进行国际合作,这样我们才能生存。
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来的灾难的具体行动计划。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在灾害面前束手无策;他们本来应当是这样的。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为灾祸记忆犹新。
Nous continuerons à appuyer les efforts de l'ONU pour s'attaquer à cette terrible calamité avec toute notre énergie.
我们将继续全力支持联合国解决这一可怕祸害的努力。
Le peuple thaïlandais, partageant cet esprit, a également tendu la main à ses voisins souffrant de cette même calamité.
泰国人民本着这一精神,也向遭受同样灾难的邻国伸出了援助手。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些灾害对穷人造成的灾难远远超过任何其他族群。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世对一家人来说是不幸。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 些都是灾难。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是人类面临的主要灾难。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一新灾难的边缘。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强制,以应对
种天灾人祸。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真是遭难!
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在一灾难之后我们的命运将会有所改善。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞于灾难之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类灾害,无论是实际的,还是潜在的。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
是全人类的共同灾难和悲剧。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一被抛弃和荒废的阿富汗将是整
地区和整
世界的灾难。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除些不幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有些现在已经存在或即将出现的灾难都要求进行国际合作,
样我们才能
存。
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击些武器带来的灾难的具体行动计划。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在灾害面前束手无策;他们本来不应当是样的。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为灾祸记忆犹新。
Nous continuerons à appuyer les efforts de l'ONU pour s'attaquer à cette terrible calamité avec toute notre énergie.
我们将继续全力支持联合国解决一可怕祸害的努力。
Le peuple thaïlandais, partageant cet esprit, a également tendu la main à ses voisins souffrant de cette même calamité.
泰国人民本着一精神,也向遭受同样灾难的邻国伸出了援助之手。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,些灾害对穷人造成的灾难远远超过任何其他族群。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa mort est une calamité pour la famille.
去世对
家人来说是个不
。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都是。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是人类面临主要
。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于个新
边缘。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天人祸。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真是遭!
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这之后我们
命运将会有所改善。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类害,无论是实际
,还是潜在
。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全人类共同
和悲剧。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
个被抛弃和荒废
阿富汗将是整个地区和整个世界
。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然害和
经常在没有预先警告
情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些不。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现都要求进行国际合作,这样我们才能生存。
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来具体行动计划。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在害面前束手无策;
们本来不应当是这样
。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人家庭,至今对那次人为
祸记忆犹新。
Nous continuerons à appuyer les efforts de l'ONU pour s'attaquer à cette terrible calamité avec toute notre énergie.
我们将继续全力支持联合国解决这可怕祸害
努力。
Le peuple thaïlandais, partageant cet esprit, a également tendu la main à ses voisins souffrant de cette même calamité.
泰国人民本着这精神,也向遭受同样
邻国伸出了援助之手。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些害对穷人造成
远远超过任何其
族群。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他去世对一家人来说是个不幸。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都是。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是人类面临主要
。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新边缘。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天人祸。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真是遭!
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一之后我们
命运将会有所改善。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类,无论是实际
,还是潜在
。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全人类共同
和悲剧。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和荒废阿富汗将是整个地区和整个世界
。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然和
经常在没有预先警告
情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些不幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现都要求进行国际合作,这样我们才能生存。
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来具体行动计划。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在面前束手无策;他们本来不应当是这样
。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人家庭,至今对那次人为
祸记忆犹新。
Nous continuerons à appuyer les efforts de l'ONU pour s'attaquer à cette terrible calamité avec toute notre énergie.
我们将继续全力支持联合国解决这一可怕祸努力。
Le peuple thaïlandais, partageant cet esprit, a également tendu la main à ses voisins souffrant de cette même calamité.
泰国人民本着这一精神,也向遭受同样邻国伸出了援助之手。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些对穷人造成
远远超过任何其他族群。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世对一家人来说是个幸。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都是灾难。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是人类面临的主要灾难。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新灾难的边缘。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天灾人祸。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真是遭难!
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一灾难后我们的命运将会有所改善。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于灾难。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
应该无视或忽视此类灾害,无论是实际的,还是潜在的。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全人类的共同灾难和悲剧。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和荒废的阿富汗将是整个地区和整个世界的灾难。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现的灾难都要求进行国际合作,这样我们才能生存。
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来的灾难的具体行动计划。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在灾害面前束手无策;他们本来应当是这样的。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为灾祸记忆犹新。
Nous continuerons à appuyer les efforts de l'ONU pour s'attaquer à cette terrible calamité avec toute notre énergie.
我们将继续全力支持联合国解决这一可怕祸害的努力。
Le peuple thaïlandais, partageant cet esprit, a également tendu la main à ses voisins souffrant de cette même calamité.
泰国人民本着这一精神,也向遭受同样灾难的邻国伸出了援助手。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些灾害对穷人造成的灾难远远超过任何其他族群。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。