La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都是
难。
难,
祸,
害
难。
:
难,
祸,
害
词
难;
难,
祸,
害;
难性的,
祸性的;
害,
难;La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都是
难。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世对一家人来说是个不幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现的
难都要求进行国际合作,这样我们才能生存。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
合国本

生于
难之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类
害,无论是实际的,还是潜在的。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天
人祸。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然
害和
难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些不幸。
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一
难之后我们的命运将会有所改善。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全人类的共同
难和悲剧。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新
难的边缘。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是人类面临的主要
难。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些
害对穷人造成的
难远远超过任何其他族群。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和荒废的阿富汗将是整个地区和整个世界的
难。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真是遭难!
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来的
难的具体行动计划。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
这样做只能使世界陷入日益增多的
难和不幸的恶性循环。
La nature n'a pas été équitable avec lui non plus; de fréquentes calamités ont affligé le pays.
同样,大自然对阿富汗人民也不公平;该国经常受
。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为
祸记忆犹新。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在
害面前束手无策;他们本来不应当是这样的。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

、战争、病疫, 这些都是灾难。

一家人来说是个不幸。
;
,
馑;La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.

、战争、病疫, 这些都是灾难。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的

一家人来说是个不幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现的灾难都要求进行国际合作,这样我们才能生存。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于灾难之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类灾害,无论是实际的,还是潜在的。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应
这种天灾人祸。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些不幸。
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一灾难之后我们的命运将会有所改善。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全人类的共同灾难和悲剧。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新灾难的边缘。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是人类面临的主要灾难。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些灾害
穷人造成的灾难远远超过任何其他族群。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和
废的阿富汗将是整个地区和整个
界的灾难。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真是遭难!
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来的灾难的具体行动计划。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
这样做只能使
界陷入日益增多的灾难和不幸的恶性循环。
La nature n'a pas été équitable avec lui non plus; de fréquentes calamités ont affligé le pays.
同样,大自然
阿富汗人民也不公平;该国经常受灾。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今
那次人为灾祸记忆犹新。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在灾害面前束手无策;他们本来不应当是这样的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
荒、战争、病疫, 这些都是灾难。

家人来说是个不幸。
;
荒,
馑;La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
荒、战争、病疫, 这些都是灾难。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去

家人来说是个不幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现的灾难都要求进行国际合作,这样我们才能生存。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于灾难之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类灾害,无论是实际的,还是潜在的。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应
这种天灾人祸。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些不幸。
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这
灾难之后我们的命运将会有所改善。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全人类的共同灾难和悲剧。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于
个新灾难的边缘。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,
穷依然是人类面临的主要灾难。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些灾害
穷人造成的灾难远远超过任何其他族群。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
个被抛弃和荒废的阿富汗将是整个地区和整个
界的灾难。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真是遭难!
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来的灾难的具体行动计划。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
这样做只能使
界陷入日益增多的灾难和不幸的恶性循环。
La nature n'a pas été équitable avec lui non plus; de fréquentes calamités ont affligé le pays.
同样,大自然
阿富汗人民也不公平;该国经常受灾。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今
那次人为灾祸记忆犹新。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在灾害面前束手无策;他们本来不应当是这样的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
难,
祸,
害
是
难。


。
来吃饭!真是遭难!
难,
祸,
害
难;
;
难,
祸,
害;
难性的,
祸性的;
害,
难;La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些
是
难。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世对一家人来说是个
。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现的
难

进行国际合作,这样我们才能生存。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于
难之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
应该无视或忽视此类
害,无论是实际的,还是潜在的。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天
人祸。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然
害和
难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些
。
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一
难之后我们的命运将会有所改善。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全人类的共同
难和悲剧。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新
难的边缘。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是人类面临的主
难。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些
害对穷人造成的
难远远超过任何其他族群。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和荒废的阿富汗将是整个地区和整个世界的
难。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人
来吃饭!真是遭难!
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来的
难的具体行动计划。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
这样做只能使世界陷入日益增多的
难和
的恶性循环。
La nature n'a pas été équitable avec lui non plus; de fréquentes calamités ont affligé le pays.
同样,大自然对阿富汗人民也
公平;该国经常受
。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为
祸记忆犹新。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在
害面前束手无策;他们本来
应当是这样的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

、
争、病疫, 这些都是灾难。
,
馑;La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.

、
争、病疫, 这些都是灾难。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世对一家人来说是个不幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现
已经存
或即将出现的灾难都要求进行国际合作,这样我们才能生存。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于灾难之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类灾害,无论是实际的,还是潜
的。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天灾人祸。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾难经常
有预先警告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些不幸。
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,
这一灾难之后我们的命运将会有所改善。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全人类的共同灾难和悲剧。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新灾难的边缘。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是人类面临的主要灾难。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些灾害对穷人造成的灾难远远超过任何其他族群。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和
废的阿富汗将是整个地区和整个世界的灾难。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真是遭难!
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来的灾难的具体行动计划。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
这样做只能使世界陷入日益增多的灾难和不幸的恶性循环。
La nature n'a pas été équitable avec lui non plus; de fréquentes calamités ont affligé le pays.
同样,大自然对阿富汗人民也不公平;该国经常受灾。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为灾祸记忆犹新。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民
灾害面前束手无策;他们本来不应当是这样的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
难,
祸,
害
难。
)
幸
去世对一家
来说是个
幸。
要来吃饭!真是遭难!
难,
祸,
害
难;
幸;
难,
祸,
害;
,吓
;
难性
,
祸性
;
害,
难;La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都是
难。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他
去世对一家
来说是个
幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现
难都要求进行国际合作,这样我们才能生存。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于
难之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
应该无视或忽视此类
害,无论是实际
,还是潜在
。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种

祸。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然
害和
难经常在没有预先警告
情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些
幸。
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一
难之后我们
命运将会有所改善。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全
类
共同
难和悲剧。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新
难
边缘。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是
类面临
主要
难。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些
害对穷
造成
难远远超过任何其他族群。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和荒废
阿富汗将是整个地区和整个世界
难。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某
要来吃饭!真是遭难!
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来
难
具体行动计划。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
这样做只能使世界陷入日益增多
难和
幸
恶性循环。
La nature n'a pas été équitable avec lui non plus; de fréquentes calamités ont affligé le pays.
同样,大自然对阿富汗
民也
公平;该国经常受
。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本
家庭,至今对那次
为
祸记忆犹新。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
民在
害面前束手无策;他们本来
应当是这样
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
灾难。
人
)
幸
去世对一家人来说

幸。
遭难!
幸;
,吓人
;
,灾祸性
;La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都
灾难。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他
去世对一家人来说

幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现
灾难都要求进行国际合作,这样我们才能生存。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于灾难之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
应该无视或忽视此类灾害,无论
实际
,还
潜在
。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.

加强这
机制,以应对这种天灾人祸。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告
情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些
幸。
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一灾难之后我们
命运将会有所改善。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这
全人类
共同灾难和悲剧。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一
新灾难
边缘。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但
,贫穷依然
人类面临
主要灾难。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但
,这些灾害对穷人造成
灾难远远超过任何其他族群。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一
被抛弃和荒废
阿富汗将
整
地区和整
世界
灾难。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真
遭难!
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来
灾难
具体行动计划。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
这样做只能使世界陷入日益增多
灾难和
幸
恶性循环。
La nature n'a pas été équitable avec lui non plus; de fréquentes calamités ont affligé le pays.
同样,大自然对阿富汗人民也
公平;该国经常受灾。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每
乌克兰家庭,包括我本人
家庭,至今对那次人为灾祸记忆犹新。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在灾害面前束手无策;他们本来
应当
这样
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
难,
祸,
害
难。
)不幸
去世对一家
来说是个不幸。
要来吃饭!真是遭难!
难,
祸,
害
难;
难,
祸,
害;
,吓
;
难性
,
祸性
;
害,
难;La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都是
难。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他
去世对一家
来说是个不幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在

在或即将出现
难都要求进行国际合作,这样我们才能生
。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于
难之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
不应该无视或忽视此类
害,无论是实际
,还是潜在
。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天
祸。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然
害和
难
常在没有预先警告
情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些不幸。
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一
难之后我们
命运将会有所改善。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全
类
共同
难和悲剧。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新
难
边缘。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是
类面临
主要
难。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些
害对穷
造成
难远远超过任何其他族群。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和荒废
阿富汗将是整个地区和整个世界
难。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某
要来吃饭!真是遭难!
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来
难
具体行动计划。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
这样做只能使世界陷入日益增多
难和不幸
恶性循环。
La nature n'a pas été équitable avec lui non plus; de fréquentes calamités ont affligé le pays.
同样,大自然对阿富汗
民也不公平;该国
常受
。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本
家庭,至今对那次
为
祸记忆犹新。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
民在
害面前束手无策;他们本来不应当是这样
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
祸,
害
。
幸
幸。
!
,
祸,
害
;
幸;
,
祸,
害;
性的,
祸性的;
害,
;La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
饥荒、战争、病疫, 这些都是
。
Sa mort est une calamité pour la famille.
他的去世对一家人来说是个
幸。
Toutes ces calamités, réelles et annoncées, exigent une coopération internationale si nous voulons survivre.
所有这些现在已经存在或即将出现的
都要

国际合作,这样我们才能生存。
L'Organisation des Nations Unies est née au lendemain d'une calamité.
联合国本身就诞生于
之中。
Aucune calamité, réelle ou potentielle, ne mérite d'être ignorée ou négligée.
应该无视或忽视此类
害,无论是实际的,还是潜在的。
Cet appareil doit être renforcé pour répondre à de telles calamités naturelles ou d'origine humaine.
必须加强这个机制,以应对这种天
人祸。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然
害和
经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
C'est la lutte contre ces calamités que nous appelons les membres à soutenir.
我们呼吁所有成员支持消除这些
幸。
Nous voudrions donc croire que de cette calamité, émergera une amélioration.
因此,我们谨希望相信,在这一
之后我们的命运将会有所改善。
C'est une calamité et une tragédie pour l'humanité tout entière.
这是全人类的共同
和悲剧。
Et pourtant, une fois de plus, nous nous trouvons au bord d'une nouvelle calamité.
然而,我们再次发现我们处于一个新
的边缘。
La pauvreté demeure, toutefois, la plus grande calamité pour l'humanité.
但是,贫穷依然是人类面临的主要
。
Mais les calamités affectent les pauvres de façon bien plus désastreuse que n'importe quel autre groupe.
但是,这些
害对穷人造成的
远远超过任何其他族群。
Un Afghanistan ignoré et ruiné serait une calamité pour toute la région et le monde entier.
一个被抛弃和荒废的阿富汗将是整个地区和整个世界的
。
X vient dîner! Quelle calamité!
〈引申义〉〈口语〉某人要来吃饭!真是遭
!
Nous espérons que la Conférence parviendra à élaborer un plan d'action concret pour lutter contre cette calamité.
我们希望大会制订打击这些武器带来的
的具体
动计划。
Cela ne ferait que conduire le monde vers un cercle vicieux de calamités et de conflagrations croissantes.
这样做只能使世界陷入日益增多的
和
幸的恶性循环。
La nature n'a pas été équitable avec lui non plus; de fréquentes calamités ont affligé le pays.
同样,大自然对阿富汗人民也
公平;该国经常受
。
L'ignoble souvenir de cette calamité d'origine humaine reste vivace aujourd'hui dans chaque famille ukrainienne, y compris la mienne.
每个乌克兰家庭,包括我本人的家庭,至今对那次人为
祸记忆犹新。
Les gens se sont trouvés impuissants devant la calamité. Pourtant, cela n'aurait pas dû être le cas.
人民在
害面前束手无策;他们本来
应当是这样的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。