法语助手
  • 关闭
v. t.
1举起武器作威胁状; 挥舞, 挥动:
brandir un sabre 挥舞军刀
brandir des journaux 挥动报纸


2栓住, 销住
3<转>以…要挟, 威慑


常见用法
brandir un étendard挥舞一面旗帜
brandir une arme挥动武器

助记:
brand摇,晃+ir动词后缀

词根:
brand, branl 摇,晃

近义词:
agiter,  élever,  lever,  remuer
联想词
agiter摇动,摆动,挥动;balancer摆动,使摇晃;soulever稍稍提起,略微抬起;balayer打扫,扫除;déchirer扯破,撕裂;oser敢,敢于;arracher拔;invoquer祈求,祈求保佑;proclamer宣告,宣布;pointer用记号标出;porter提,扛,背,抱;

Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.

挥舞手中的文件,斯受到了会场上雷鸣般的掌声。

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

带来了朋友相疑的阴影。

Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.

不确定和无法预见的威胁被当作保巨大的核武器库的理由而提出。

M. Saleh (Liban) dit qu'Israël a pour habitude de brandir certains principes tout en les violant.

Saleh先生(黎嫩)说,以色列总是谈论某些原则然后又违反这些原则。

On ne brandira plus l'épée, nation contre nation, on n'apprendra plus à se battre.

不再有战争,也不再整军备战。

Il brandit un étendard.

挥舞着一面旗帜。

Les manifestants brandissaient des banderoles.

游行者们举着标语。

Il brandit son arme.

挥动着武器。

Personne n'a brandi de lame, appuyé sur la gâchette ou pressé un bouton pour propulser du gaz.

没有人举刀、开枪或按钮释放毒气。

Mais plus le Conseil brandit son bâton pour essayer de résoudre le problème, plus il se compliquera.

但是,安理会越是设法使用大棒解决问题,问题就会变得更加复杂。

Face à la violence irrationnelle, nous devons brandir les armes de la raison et de l'ordre public.

在面对没有理智的暴力时,我们必须拿起理智、法律和秩序的武器。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Accomplissement de progrès vers l'élimination de la menace terroriste brandie par les Taliban, Al-Qaida et d'autres groupes extrémistes.

在解决塔利班、“基地”组织和其他极端集团的恐怖威胁方面取得进展。

Un régime de sanctions aurait été établi. On aurait fait brandir et fait valoir le Chapitre VII.

然而,双重标准的政策已成为我们工作的一个永久特点。

Il nous faut brandir haut le drapeau de l'aide humanitaire, pour citer le nouveau Coordonnateur des secours d'urgence.

用新任紧急救济协调员的话来说,我们需要高举人道主义的旗帜。

Selon les renseignements reçus, des officiers de police en nombre important auraient investi le camp en brandissant des armes.

根据收到的情况,一大群警察携带武器前往定居点。

Par ailleurs, son ministre de la défense a brandi à plusieurs reprises la menace d'une reprise de la guerre.

防部长也多次以恢复战争来威胁我们。

Le triste spectacle d'un enfant vêtu d'un uniforme militaire et brandissant une arme est odieux et blesse profondément notre conscience.

儿童穿军装拿枪的令人痛心的场面构成深深刺伤我们良心的最可怕的形象。

Il est édifiant de constater qu'il a fallu brandir le spectre de sanctions pour que le Gouvernement libérien agisse en contestation.

要采取制裁,才能使利比里亚政府开始采取哪怕是说明性的行动,这实在发人深省。

Il est malsain que ces pays aient à brandir la menace de l'obstruction pour s'assurer qu'il soit tenu compte de leurs intérêts.

如果中小家保障自身利益得到照顾的唯一办法就是威胁要阻止它进步,那么这种状况就是不健康的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brandir 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


brandade, brandaosite, brande, brandebourg, brandiller, brandir, brandite, brandon, brandy, Branhamella,
v. t.
1举起武器作威胁状;
brandir un sabre 军刀
brandir des journaux 报纸


2栓住, 销住
3<转>以…要挟, 威慑


常见用法
brandir un étendard一面旗帜
brandir une arme武器

助记:
brand摇,晃+ir词后缀

词根:
brand, branl 摇,晃

近义词:
agiter,  élever,  lever,  remuer
联想词
agiter,摆;balancer,使摇晃;soulever稍稍提起,略微抬起;balayer打扫,扫除;déchirer扯破,撕裂;oser敢,敢于;arracher拔;invoquer祈求,祈求保佑;proclamer宣告,宣布;pointer用记号标出;porter提,扛,背,抱;

Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.

手中的文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般的掌声。

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

带来了朋友相疑的阴影。

Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.

不确定和无法预见的威胁被当作保巨大的核武器库的理由而提出。

M. Saleh (Liban) dit qu'Israël a pour habitude de brandir certains principes tout en les violant.

Saleh先生(黎巴嫩)说,以色列总是谈论某些原则然后又违反这些原则。

On ne brandira plus l'épée, nation contre nation, on n'apprendra plus à se battre.

国际间不再有战争,也不再整军备战。

Il brandit un étendard.

着一面旗帜。

Les manifestants brandissaient des banderoles.

游行者们举着标语。

Il brandit son arme.

着武器。

Personne n'a brandi de lame, appuyé sur la gâchette ou pressé un bouton pour propulser du gaz.

没有人举刀、开枪或按钮释放毒气。

Mais plus le Conseil brandit son bâton pour essayer de résoudre le problème, plus il se compliquera.

但是,安理会越是设法使用大棒解决问题,问题就会变得更加复杂。

Face à la violence irrationnelle, nous devons brandir les armes de la raison et de l'ordre public.

在面对没有理智的暴力时,我们必须拿起理智、法律和秩序的武器。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了括企图掐住他的脖子,还一把刀,威胁说要把他杀了。

Accomplissement de progrès vers l'élimination de la menace terroriste brandie par les Taliban, Al-Qaida et d'autres groupes extrémistes.

在解决塔利班、“基地”组织和其他极端集团的恐怖威胁方面取得进展。

Un régime de sanctions aurait été établi. On aurait fait brandir et fait valoir le Chapitre VII.

然而,双重标准的政策已成为我们工作的一个永久特点。

Il nous faut brandir haut le drapeau de l'aide humanitaire, pour citer le nouveau Coordonnateur des secours d'urgence.

用新任紧急救济协调员的话来说,我们需要高举人道主义的旗帜。

Selon les renseignements reçus, des officiers de police en nombre important auraient investi le camp en brandissant des armes.

根据收到的情况,一大群警察携带武器前往定居点。

Par ailleurs, son ministre de la défense a brandi à plusieurs reprises la menace d'une reprise de la guerre.

其国防部长也多次以恢复战争来威胁我们。

Le triste spectacle d'un enfant vêtu d'un uniforme militaire et brandissant une arme est odieux et blesse profondément notre conscience.

儿童穿军装拿枪的令人痛心的场面构成深深刺伤我们良心的最可怕的形象。

Il est édifiant de constater qu'il a fallu brandir le spectre de sanctions pour que le Gouvernement libérien agisse en contestation.

要采取制裁,才能使利比里亚政府开始采取哪怕是说明性的行,这实在发人深省。

Il est malsain que ces pays aient à brandir la menace de l'obstruction pour s'assurer qu'il soit tenu compte de leurs intérêts.

如果中小国家保障自身利益得到照顾的唯一办法就是威胁要阻止它国进步,那么这种状况就是不健康的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brandir 的法语例句

用户正在搜索


刺头, 刺透, 刺豚鼠, 刺网, 刺尾雨燕属, 刺猬, 刺猬的刺, 刺猬属, 刺猬掌属, 刺五加,

相似单词


brandade, brandaosite, brande, brandebourg, brandiller, brandir, brandite, brandon, brandy, Branhamella,
v. t.
1举起武器胁状; 挥舞, 挥动:
brandir un sabre 挥舞军刀
brandir des journaux 挥动报纸


2栓住, 销住
3<转>以…


常见用法
brandir un étendard挥舞一面旗帜
brandir une arme挥动武器

助记:
brand摇,晃+ir动词后缀

词根:
brand, branl 摇,晃

近义词:
agiter,  élever,  lever,  remuer
联想词
agiter摇动,摆动,挥动;balancer摆动,使摇晃;soulever稍稍提起,略微抬起;balayer打扫,扫除;déchirer扯破,撕裂;oser敢,敢于;arracher拔;invoquer祈求,祈求保佑;proclamer宣告,宣布;pointer用记号标出;porter提,扛,背,抱;

Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.

挥舞手中的文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般的掌声。

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

带来了朋友相疑的阴影。

Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.

不确定和无法预见的胁被当巨大的核武器库的理由而提出。

M. Saleh (Liban) dit qu'Israël a pour habitude de brandir certains principes tout en les violant.

Saleh先生(黎巴嫩)说,以色列总是谈论某些原则然后又违反这些原则。

On ne brandira plus l'épée, nation contre nation, on n'apprendra plus à se battre.

国际间不再有战争,也不再整军备战。

Il brandit un étendard.

挥舞着一面旗帜。

Les manifestants brandissaient des banderoles.

游行者们举着标语。

Il brandit son arme.

挥动着武器。

Personne n'a brandi de lame, appuyé sur la gâchette ou pressé un bouton pour propulser du gaz.

没有人举刀、开枪或按钮释放毒气。

Mais plus le Conseil brandit son bâton pour essayer de résoudre le problème, plus il se compliquera.

但是,安理会越是设法使用大棒解决问题,问题就会变得更加复杂。

Face à la violence irrationnelle, nous devons brandir les armes de la raison et de l'ordre public.

在面对没有理智的暴力时,我们必须拿起理智、法律和秩序的武器。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

人员对另一人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,胁说把他杀了。

Accomplissement de progrès vers l'élimination de la menace terroriste brandie par les Taliban, Al-Qaida et d'autres groupes extrémistes.

在解决塔利班、“基地”组织和其他极端集团的恐怖胁方面取得进展。

Un régime de sanctions aurait été établi. On aurait fait brandir et fait valoir le Chapitre VII.

然而,双重标准的政策已成为我们的一个永久特点。

Il nous faut brandir haut le drapeau de l'aide humanitaire, pour citer le nouveau Coordonnateur des secours d'urgence.

用新任紧急救济协调员的话来说,我们需高举人道主义的旗帜。

Selon les renseignements reçus, des officiers de police en nombre important auraient investi le camp en brandissant des armes.

根据收到的情况,一大群警察携带武器前往定居点。

Par ailleurs, son ministre de la défense a brandi à plusieurs reprises la menace d'une reprise de la guerre.

其国防部长也多次以恢复战争来胁我们。

Le triste spectacle d'un enfant vêtu d'un uniforme militaire et brandissant une arme est odieux et blesse profondément notre conscience.

儿童穿军装拿枪的令人痛心的场面构成深深刺伤我们良心的最可怕的形象。

Il est édifiant de constater qu'il a fallu brandir le spectre de sanctions pour que le Gouvernement libérien agisse en contestation.

采取制裁,才能使利比里亚政府开始采取哪怕是说明性的行动,这实在发人深省。

Il est malsain que ces pays aient à brandir la menace de l'obstruction pour s'assurer qu'il soit tenu compte de leurs intérêts.

如果中小国家保障自身利益得到照顾的唯一办法就是阻止它国进步,那么这种状况就是不健康的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brandir 的法语例句

用户正在搜索


刺眼的, 刺眼的光线, 刺眼的颜色, 刺痒, 刺一张花样, 刺鱼, 刺鱼科, 刺鱼属, 刺榆属, 刺柞属,

相似单词


brandade, brandaosite, brande, brandebourg, brandiller, brandir, brandite, brandon, brandy, Branhamella,
v. t.
1举起武器作威胁状; 动:
brandir un sabre 军刀
brandir des journaux 动报纸


2栓住, 销住
3<转>以…要挟, 威慑


常见用法
brandir un étendard一面旗帜
brandir une arme动武器

助记:
brand摇,晃+ir动词后缀

词根:
brand, branl 摇,晃

近义词:
agiter,  élever,  lever,  remuer
联想词
agiter摇动,摆动,动;balancer摆动,使摇晃;soulever稍稍提起,略微抬起;balayer打扫,扫除;déchirer扯破,撕裂;oser敢,敢于;arracher拔;invoquer祈求,祈求保佑;proclamer宣告,宣布;pointer用记号标出;porter提,扛,背,抱;

Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.

手中的文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般的掌声。

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

带来了朋友相疑的阴影。

Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.

不确定无法预见的威胁被当作保巨大的核武器库的理由而提出。

M. Saleh (Liban) dit qu'Israël a pour habitude de brandir certains principes tout en les violant.

Saleh先生(黎巴嫩)说,以色列总是谈论某些原则然后又违反这些原则。

On ne brandira plus l'épée, nation contre nation, on n'apprendra plus à se battre.

国际间不再有战争,也不再整军备战。

Il brandit un étendard.

着一面旗帜。

Les manifestants brandissaient des banderoles.

游行者们举着标语。

Il brandit son arme.

着武器。

Personne n'a brandi de lame, appuyé sur la gâchette ou pressé un bouton pour propulser du gaz.

没有人举刀、开枪或按钮释放毒气。

Mais plus le Conseil brandit son bâton pour essayer de résoudre le problème, plus il se compliquera.

但是,安理会越是设法使用大棒解决问题,问题就会变得更加复杂。

Face à la violence irrationnelle, nous devons brandir les armes de la raison et de l'ordre public.

在面对没有理智的暴力时,我们必须拿起理智、法律的武器。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还一把刀,威胁说要把他杀了。

Accomplissement de progrès vers l'élimination de la menace terroriste brandie par les Taliban, Al-Qaida et d'autres groupes extrémistes.

在解决塔利班、“基地”组织其他极端集团的恐怖威胁方面取得进展。

Un régime de sanctions aurait été établi. On aurait fait brandir et fait valoir le Chapitre VII.

然而,双重标准的政策已成为我们工作的一个永久特点。

Il nous faut brandir haut le drapeau de l'aide humanitaire, pour citer le nouveau Coordonnateur des secours d'urgence.

用新任紧急救济协调员的话来说,我们需要高举人道主义的旗帜。

Selon les renseignements reçus, des officiers de police en nombre important auraient investi le camp en brandissant des armes.

根据收到的情况,一大群警察携带武器前往定居点。

Par ailleurs, son ministre de la défense a brandi à plusieurs reprises la menace d'une reprise de la guerre.

其国防部长也多次以恢复战争来威胁我们。

Le triste spectacle d'un enfant vêtu d'un uniforme militaire et brandissant une arme est odieux et blesse profondément notre conscience.

儿童穿军装拿枪的令人痛心的场面构成深深刺伤我们良心的最可怕的形象。

Il est édifiant de constater qu'il a fallu brandir le spectre de sanctions pour que le Gouvernement libérien agisse en contestation.

要采取制裁,才能使利比里亚政府开始采取哪怕是说明性的行动,这实在发人深省。

Il est malsain que ces pays aient à brandir la menace de l'obstruction pour s'assurer qu'il soit tenu compte de leurs intérêts.

如果中小国家保障自身利益得到照顾的唯一办法就是威胁要阻止它国进步,那么这种状况就是不健康的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brandir 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


brandade, brandaosite, brande, brandebourg, brandiller, brandir, brandite, brandon, brandy, Branhamella,
v. t.
1起武器作威胁状; 挥舞, 挥动:
brandir un sabre 挥舞军刀
brandir des journaux 挥动报纸


2栓住, 销住
3<转>以…要挟, 威慑


常见用法
brandir un étendard挥舞一面旗帜
brandir une arme挥动武器

助记:
brand摇,晃+ir动词后缀

词根:
brand, branl 摇,晃

近义词:
agiter,  élever,  lever,  remuer
联想词
agiter摇动,摆动,挥动;balancer摆动,使摇晃;soulever稍稍提起,略微抬起;balayer打扫,扫除;déchirer扯破,撕裂;oser敢,敢于;arracher拔;invoquer祈求,祈求保佑;proclamer布;pointer用记号标出;porter提,扛,背,抱;

Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.

挥舞手中的文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般的掌声。

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

带来了朋友相疑的阴影。

Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.

不确定和无法预见的威胁被当作保巨大的核武器库的理由而提出。

M. Saleh (Liban) dit qu'Israël a pour habitude de brandir certains principes tout en les violant.

Saleh先生(黎巴嫩)说,以色列总是谈论某些原则然后又违反这些原则。

On ne brandira plus l'épée, nation contre nation, on n'apprendra plus à se battre.

国际间不再有战争,也不再整军备战。

Il brandit un étendard.

挥舞着一面旗帜。

Les manifestants brandissaient des banderoles.

游行标语。

Il brandit son arme.

挥动着武器。

Personne n'a brandi de lame, appuyé sur la gâchette ou pressé un bouton pour propulser du gaz.

没有刀、开枪或按钮释放毒气。

Mais plus le Conseil brandit son bâton pour essayer de résoudre le problème, plus il se compliquera.

但是,安理会越是设法使用大棒解决问题,问题就会变得更加复杂。

Face à la violence irrationnelle, nous devons brandir les armes de la raison et de l'ordre public.

在面对没有理智的暴力时,我必须拿起理智、法律和秩序的武器。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Accomplissement de progrès vers l'élimination de la menace terroriste brandie par les Taliban, Al-Qaida et d'autres groupes extrémistes.

在解决塔利班、“基地”组织和其他极端集团的恐怖威胁方面取得进展。

Un régime de sanctions aurait été établi. On aurait fait brandir et fait valoir le Chapitre VII.

然而,双重标准的政策已成为我工作的一个永久特点。

Il nous faut brandir haut le drapeau de l'aide humanitaire, pour citer le nouveau Coordonnateur des secours d'urgence.

用新任紧急救济协调员的话来说,我需要高人道主义的旗帜。

Selon les renseignements reçus, des officiers de police en nombre important auraient investi le camp en brandissant des armes.

根据收到的情况,一大群警察携带武器前往定居点。

Par ailleurs, son ministre de la défense a brandi à plusieurs reprises la menace d'une reprise de la guerre.

其国防部长也多次以恢复战争来威胁我

Le triste spectacle d'un enfant vêtu d'un uniforme militaire et brandissant une arme est odieux et blesse profondément notre conscience.

儿童穿军装拿枪的令人痛心的场面构成深深刺伤我良心的最可怕的形象。

Il est édifiant de constater qu'il a fallu brandir le spectre de sanctions pour que le Gouvernement libérien agisse en contestation.

要采取制裁,才能使利比里亚政府开始采取哪怕是说明性的行动,这实在发人深省。

Il est malsain que ces pays aient à brandir la menace de l'obstruction pour s'assurer qu'il soit tenu compte de leurs intérêts.

如果中小国家保障自身利益得到照顾的唯一办法就是威胁要阻止它国进步,那么这种状况就是不健康的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 brandir 的法语例句

用户正在搜索


匆忙动身, 苁蓉, , , 枞木, 枞木板, 枞树, 枞树林, 枞树种植地, 枞萜,

相似单词


brandade, brandaosite, brande, brandebourg, brandiller, brandir, brandite, brandon, brandy, Branhamella,

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


brandade, brandaosite, brande, brandebourg, brandiller, brandir, brandite, brandon, brandy, Branhamella,
v. t.
1举起武器作威; 舞, 动:
brandir un sabre 舞军刀
brandir des journaux 动报纸


2栓住, 销住
3<转>以…要挟, 威慑


常见用法
brandir un étendard舞一面旗帜
brandir une arme动武器

助记:
brand摇,晃+ir动词后缀

词根:
brand, branl 摇,晃

近义词:
agiter,  élever,  lever,  remuer
联想词
agiter摇动,摆动,动;balancer摆动,使摇晃;soulever稍稍提起,略微抬起;balayer打扫,扫除;déchirer扯破,撕裂;oser敢,敢于;arracher拔;invoquer祈求,祈求保佑;proclamer宣告,宣布;pointer用记号标出;porter提,扛,背,抱;

Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.

手中的文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般的掌声。

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

带来了朋友相疑的阴影。

Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.

不确定和无法预见的威被当作保巨大的核武器库的理由而提出。

M. Saleh (Liban) dit qu'Israël a pour habitude de brandir certains principes tout en les violant.

Saleh先生(黎巴嫩)说,以色列总是谈论某些原则然后又违反这些原则。

On ne brandira plus l'épée, nation contre nation, on n'apprendra plus à se battre.

国际间不再有战争,也不再整军备战。

Il brandit un étendard.

着一面旗帜。

Les manifestants brandissaient des banderoles.

游行者们举着标语。

Il brandit son arme.

着武器。

Personne n'a brandi de lame, appuyé sur la gâchette ou pressé un bouton pour propulser du gaz.

没有人举刀、开枪或按钮释放毒气。

Mais plus le Conseil brandit son bâton pour essayer de résoudre le problème, plus il se compliquera.

但是,安理会越是设法使用大棒解决问题,问题就会变得更加复杂。

Face à la violence irrationnelle, nous devons brandir les armes de la raison et de l'ordre public.

在面对没有理智的暴力时,我们必须拿起理智、法律和秩序的武器。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包掐住他的脖子,还舞一把刀,威说要把他杀了。

Accomplissement de progrès vers l'élimination de la menace terroriste brandie par les Taliban, Al-Qaida et d'autres groupes extrémistes.

在解决塔利班、“基地”组织和其他极端集团的恐怖威方面取得进展。

Un régime de sanctions aurait été établi. On aurait fait brandir et fait valoir le Chapitre VII.

然而,双重标准的政策已成为我们工作的一个永久特点。

Il nous faut brandir haut le drapeau de l'aide humanitaire, pour citer le nouveau Coordonnateur des secours d'urgence.

用新任紧急救济协调员的话来说,我们需要高举人道主义的旗帜。

Selon les renseignements reçus, des officiers de police en nombre important auraient investi le camp en brandissant des armes.

根据收到的情况,一大群警察携带武器前往定居点。

Par ailleurs, son ministre de la défense a brandi à plusieurs reprises la menace d'une reprise de la guerre.

其国防部长也多次以恢复战争来威我们。

Le triste spectacle d'un enfant vêtu d'un uniforme militaire et brandissant une arme est odieux et blesse profondément notre conscience.

儿童穿军装拿枪的令人痛心的场面构成深深刺伤我们良心的最可怕的形象。

Il est édifiant de constater qu'il a fallu brandir le spectre de sanctions pour que le Gouvernement libérien agisse en contestation.

要采取制裁,才能使利比里亚政府开始采取哪怕是说明性的行动,这实在发人深省。

Il est malsain que ces pays aient à brandir la menace de l'obstruction pour s'assurer qu'il soit tenu compte de leurs intérêts.

如果中小国家保障自身利益得到照顾的唯一办法就是威要阻止它国进步,那么这种况就是不健康的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brandir 的法语例句

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


brandade, brandaosite, brande, brandebourg, brandiller, brandir, brandite, brandon, brandy, Branhamella,
v. t.
1举起武器作威胁状; 挥舞, 挥动:
brandir un sabre 挥舞军刀
brandir des journaux 挥动报纸


2栓住, 销住
3<转>以…要挟, 威慑


常见用法
brandir un étendard挥舞一面旗帜
brandir une arme挥动武器

助记:
brand摇,晃+ir动词后

brand, branl 摇,晃

近义词:
agiter,  élever,  lever,  remuer
联想词
agiter摇动,摆动,挥动;balancer摆动,使摇晃;soulever稍稍提起,略微抬起;balayer打扫,扫除;déchirer扯破,撕裂;oser敢,敢于;arracher拔;invoquer祈求,祈求保佑;proclamer宣告,宣布;pointer用记号标出;porter提,扛,背,抱;

Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.

挥舞手中的文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般的掌声。

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

带来了朋友相疑的阴影。

Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.

不确定和无法预见的威胁被当作保巨大的核武器库的理由而提出。

M. Saleh (Liban) dit qu'Israël a pour habitude de brandir certains principes tout en les violant.

Saleh先生(黎巴嫩)说,以色列总是谈论某些原则然后又违反这些原则。

On ne brandira plus l'épée, nation contre nation, on n'apprendra plus à se battre.

国际间不再有战争,也不再整军备战。

Il brandit un étendard.

挥舞着一面旗帜。

Les manifestants brandissaient des banderoles.

游行者们举着标语。

Il brandit son arme.

挥动着武器。

Personne n'a brandi de lame, appuyé sur la gâchette ou pressé un bouton pour propulser du gaz.

没有人举刀、开枪或按钮释放毒气。

Mais plus le Conseil brandit son bâton pour essayer de résoudre le problème, plus il se compliquera.

但是,安理会越是设法使用大棒解决问题,问题就会变复杂。

Face à la violence irrationnelle, nous devons brandir les armes de la raison et de l'ordre public.

在面对没有理智的暴力时,我们必须拿起理智、法律和秩序的武器。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Accomplissement de progrès vers l'élimination de la menace terroriste brandie par les Taliban, Al-Qaida et d'autres groupes extrémistes.

在解决塔利班、“基地”组织和其他极端集团的恐怖威胁方面取进展。

Un régime de sanctions aurait été établi. On aurait fait brandir et fait valoir le Chapitre VII.

然而,双重标准的政策已成为我们工作的一个永久特点。

Il nous faut brandir haut le drapeau de l'aide humanitaire, pour citer le nouveau Coordonnateur des secours d'urgence.

用新任紧急救济协调员的话来说,我们需要高举人道主义的旗帜。

Selon les renseignements reçus, des officiers de police en nombre important auraient investi le camp en brandissant des armes.

据收到的情况,一大群警察携带武器前往定居点。

Par ailleurs, son ministre de la défense a brandi à plusieurs reprises la menace d'une reprise de la guerre.

其国防部长也多次以恢复战争来威胁我们。

Le triste spectacle d'un enfant vêtu d'un uniforme militaire et brandissant une arme est odieux et blesse profondément notre conscience.

儿童穿军装拿枪的令人痛心的场面构成深深刺伤我们良心的最可怕的形象。

Il est édifiant de constater qu'il a fallu brandir le spectre de sanctions pour que le Gouvernement libérien agisse en contestation.

要采取制裁,才能使利比里亚政府开始采取哪怕是说明性的行动,这实在发人深省。

Il est malsain que ces pays aient à brandir la menace de l'obstruction pour s'assurer qu'il soit tenu compte de leurs intérêts.

如果中小国家保障自身利益到照顾的唯一办法就是威胁要阻止它国进步,那么这种状况就是不健康的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brandir 的法语例句

用户正在搜索


从此, 从此以后, 从打, 从大处着眼,从小处入手, 从低音到高音, 从地里掘出的, 从地上拣起, 从地图上抹去, 从东到西, 从动,

相似单词


brandade, brandaosite, brande, brandebourg, brandiller, brandir, brandite, brandon, brandy, Branhamella,
v. t.
1举起武器作威胁状; 挥舞, 挥动:
brandir un sabre 挥舞军刀
brandir des journaux 挥动报纸


2栓住, 销住
3<转>以…要挟, 威慑


常见用法
brandir un étendard挥舞一面旗帜
brandir une arme挥动武器

助记:
brand摇,晃+ir动词

词根:
brand, branl 摇,晃

近义词:
agiter,  élever,  lever,  remuer
联想词
agiter摇动,摆动,挥动;balancer摆动,使摇晃;soulever稍稍提起,略微抬起;balayer打扫,扫除;déchirer扯破,撕裂;oser敢,敢于;arracher拔;invoquer祈求,祈求保佑;proclamer宣告,宣布;pointer用记号标出;porter提,扛,背,抱;

Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.

挥舞手中的文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般的掌声。

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

带来了朋友相疑的阴影。

Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.

不确定和无法预见的威胁被当作保巨大的核武器库的理由而提出。

M. Saleh (Liban) dit qu'Israël a pour habitude de brandir certains principes tout en les violant.

Saleh先生(黎巴嫩)说,以色列总是谈论某些原则然又违反这些原则。

On ne brandira plus l'épée, nation contre nation, on n'apprendra plus à se battre.

国际间不再有战争,也不再整军备战。

Il brandit un étendard.

挥舞着一面旗帜。

Les manifestants brandissaient des banderoles.

游行者们举着标语。

Il brandit son arme.

挥动着武器。

Personne n'a brandi de lame, appuyé sur la gâchette ou pressé un bouton pour propulser du gaz.

没有人举刀、开枪或按钮释放毒气。

Mais plus le Conseil brandit son bâton pour essayer de résoudre le problème, plus il se compliquera.

但是,安理会越是设法使用大棒解决问题,问题就会变得更

Face à la violence irrationnelle, nous devons brandir les armes de la raison et de l'ordre public.

在面对没有理智的暴力时,我们必须拿起理智、法律和秩序的武器。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工作人员对另一名工作人员进行了攻击,包括企图掐住他的脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Accomplissement de progrès vers l'élimination de la menace terroriste brandie par les Taliban, Al-Qaida et d'autres groupes extrémistes.

在解决塔利班、“基地”组织和其他极端集团的恐怖威胁方面取得进展。

Un régime de sanctions aurait été établi. On aurait fait brandir et fait valoir le Chapitre VII.

然而,双重标准的政策已成为我们工作的一个永久特点。

Il nous faut brandir haut le drapeau de l'aide humanitaire, pour citer le nouveau Coordonnateur des secours d'urgence.

用新任紧急救济协调员的话来说,我们需要高举人道主义的旗帜。

Selon les renseignements reçus, des officiers de police en nombre important auraient investi le camp en brandissant des armes.

根据收到的情况,一大群警察携带武器前往定居点。

Par ailleurs, son ministre de la défense a brandi à plusieurs reprises la menace d'une reprise de la guerre.

其国防部长也多次以恢战争来威胁我们。

Le triste spectacle d'un enfant vêtu d'un uniforme militaire et brandissant une arme est odieux et blesse profondément notre conscience.

儿童穿军装拿枪的令人痛心的场面构成深深刺伤我们良心的最可怕的形象。

Il est édifiant de constater qu'il a fallu brandir le spectre de sanctions pour que le Gouvernement libérien agisse en contestation.

要采取制裁,才能使利比里亚政府开始采取哪怕是说明性的行动,这实在发人深省。

Il est malsain que ces pays aient à brandir la menace de l'obstruction pour s'assurer qu'il soit tenu compte de leurs intérêts.

如果中小国家保障自身利益得到照顾的唯一办法就是威胁要阻止它国进步,那么这种状况就是不健康的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brandir 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


brandade, brandaosite, brande, brandebourg, brandiller, brandir, brandite, brandon, brandy, Branhamella,
v. t.
1举起武器威胁状; 挥舞, 挥动:
brandir un sabre 挥舞军刀
brandir des journaux 挥动报纸


2栓住, 销住
3<转>以…要挟, 威慑


常见用法
brandir un étendard挥舞一面旗帜
brandir une arme挥动武器

助记:
brand摇,晃+ir动词后缀

词根:
brand, branl 摇,晃

近义词:
agiter,  élever,  lever,  remuer
联想词
agiter摇动,摆动,挥动;balancer摆动,使摇晃;soulever稍稍提起,略微抬起;balayer打扫,扫除;déchirer扯破,撕裂;oser敢,敢于;arracher拔;invoquer祈求,祈求佑;proclamer宣告,宣布;pointer用记号标出;porter提,扛,背,抱;

Brandissant le document, il a reçu un tonnerre d'applaudissements.

挥舞手中文件,阿巴斯受到了会场上雷鸣般掌声。

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

带来了朋友相疑阴影。

Des menaces incertaines et imprévisibles sont brandies pour justifier le maintien d'énormes arsenaux d'armes nucléaires.

不确定和无法预见威胁被核武器库理由而提出。

M. Saleh (Liban) dit qu'Israël a pour habitude de brandir certains principes tout en les violant.

Saleh先生(黎巴嫩)说,以色列总是谈论某些原则然后又违反这些原则。

On ne brandira plus l'épée, nation contre nation, on n'apprendra plus à se battre.

国际间不再有战争,也不再整军备战。

Il brandit un étendard.

挥舞着一面旗帜。

Les manifestants brandissaient des banderoles.

游行者们举着标语。

Il brandit son arme.

挥动着武器。

Personne n'a brandi de lame, appuyé sur la gâchette ou pressé un bouton pour propulser du gaz.

没有人举刀、开枪或按钮释放毒气。

Mais plus le Conseil brandit son bâton pour essayer de résoudre le problème, plus il se compliquera.

但是,安理会越是设法使用棒解决问题,问题就会变得更加复杂。

Face à la violence irrationnelle, nous devons brandir les armes de la raison et de l'ordre public.

在面对没有理智暴力时,我们必须拿起理智、法律和秩序武器。

Un fonctionnaire a agressé un collègue, tentant de l'étrangler, brandissant un couteau et menaçant de le tuer.

一名工人员对另一名工人员进行了攻击,包括企图掐住他脖子,还挥舞一把刀,威胁说要把他杀了。

Accomplissement de progrès vers l'élimination de la menace terroriste brandie par les Taliban, Al-Qaida et d'autres groupes extrémistes.

在解决塔利班、“基地”组织和其他极端集团恐怖威胁方面取得进展。

Un régime de sanctions aurait été établi. On aurait fait brandir et fait valoir le Chapitre VII.

然而,双重标准政策已成为我们工一个永久特点。

Il nous faut brandir haut le drapeau de l'aide humanitaire, pour citer le nouveau Coordonnateur des secours d'urgence.

用新任紧急救济协调员话来说,我们需要高举人道主义旗帜。

Selon les renseignements reçus, des officiers de police en nombre important auraient investi le camp en brandissant des armes.

根据收到情况,一群警察携带武器前往定居点。

Par ailleurs, son ministre de la défense a brandi à plusieurs reprises la menace d'une reprise de la guerre.

其国防部长也多次以恢复战争来威胁我们。

Le triste spectacle d'un enfant vêtu d'un uniforme militaire et brandissant une arme est odieux et blesse profondément notre conscience.

儿童穿军装拿枪令人痛心场面构成深深刺伤我们良心最可怕形象。

Il est édifiant de constater qu'il a fallu brandir le spectre de sanctions pour que le Gouvernement libérien agisse en contestation.

要采取制裁,才能使利比里亚政府开始采取哪怕是说明性行动,这实在发人深省。

Il est malsain que ces pays aient à brandir la menace de l'obstruction pour s'assurer qu'il soit tenu compte de leurs intérêts.

如果中小国家障自身利益得到照顾唯一办法就是威胁要阻止它国进步,那么这种状况就是不健康

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 brandir 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


brandade, brandaosite, brande, brandebourg, brandiller, brandir, brandite, brandon, brandy, Branhamella,