Il fait une brèche à la réputation de son collègue.
使同事
声誉受到损害。
Il fait une brèche à la réputation de son collègue.
使同事
声誉受到损害。
Il y a une brèche sur la tasse.
杯子上有一个缺口。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一不停地探索新
创作材料。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.
在安理会传统上秘密运作形式方面取得了进展。
Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.
为实现千年发展目标取得一些重要成就可能会付诸东流。
Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.
制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。
Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.
这次竞选结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严重损害。
Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.
私营部门必须不可避免地充当临时代理人。
L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.
经验表明,经历内战后重建不是速战速决
事。
Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.
此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得成果。
Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.
伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。
Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.
中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧经营方式。
Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.
消除非法歧视和骚扰必要性,以及 促进男女之间
机会平等。
Mais, grâce à la persévérance du Président Mbeki, le 6 avril dernier, une brèche s'est ouverte à Pretoria.
但通过姆贝基总统坚持,今年四月6日在比勒陀利亚取得了突破。
Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.
我还将建议把我们拥有一切工具用于修理。
Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.
但是,在反恐情况下,禁止
绝对性面临挑战。
Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.
我们认为,“停火”是一个强有力时刻,它足以改变世界。
Pour combler cette brèche dans notre système, il faut recourir à l'utilisation de certificats authentifiés d'utilisateur final.
对付我们制度中这一漏洞一个办法是实施最终用户证书制度。
Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.
因为如果能够以正确方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有
机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait une brèche à la réputation de son collègue.
他同事的声誉受到
害。
Il y a une brèche sur la tasse.
杯子上有一个缺口。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.
在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展。
Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.
为实现展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。
Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.
制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。
Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.
这次竞选的结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严重害。
Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.
私营部门必须不可避免地充当临时代理人。
L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.
经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事。
Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.
此外,它还可能会破坏几十展工作取得的成果。
Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.
伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。
Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.
中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。
Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.
消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。
Mais, grâce à la persévérance du Président Mbeki, le 6 avril dernier, une brèche s'est ouverte à Pretoria.
但通过姆贝基总统的坚持,今四月6日在比勒陀利亚取得了突破。
Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.
我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理。
Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.
但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。
Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.
我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。
Pour combler cette brèche dans notre système, il faut recourir à l'utilisation de certificats authentifiés d'utilisateur final.
对付我们制度中这一漏洞的一个办法是实施最终用户证书制度。
Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.
因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有的机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il fait une brèche à la réputation de son collègue.
他使同事的声誉受到损害。
Il y a une brèche sur la tasse.
杯子上有一个缺口。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.
在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展。
Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.
为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。
Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.
制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型。
Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.
次竞选的结果将决定目前
一势头将会得到维持还是受到严重损害。
Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.
私营部门必须不可避免地充当临时代理人。
L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.
经验表明,经历内后的重建不是速
速决的事。
Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.
此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成果。
Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.
伊拉克安全部队正面临着各种挑,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。
Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.
中小型企业不断扩散创新成果,挑旧的经营方式。
Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.
消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。
Mais, grâce à la persévérance du Président Mbeki, le 6 avril dernier, une brèche s'est ouverte à Pretoria.
但通过姆贝基总统的坚持,今年四月6日在比勒陀利亚取得了突破。
Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.
我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理。
Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.
但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑。
Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.
我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。
Pour combler cette brèche dans notre système, il faut recourir à l'utilisation de certificats authentifiés d'utilisateur final.
对付我们制度中一漏洞的一个办法是实施最终用户证书制度。
Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.
因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有的机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait une brèche à la réputation de son collègue.
他使同事的声誉受到损害。
Il y a une brèche sur la tasse.
杯子上有一个缺口。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.
在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展。
Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.
为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。
Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.
制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。
Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.
这的结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严重损害。
Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.
私营部门必须不可避免地充当临时代理人。
L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.
经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事。
Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.
此外,它还可能会坏几十年发展工作取得的成果。
Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.
伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。
Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.
中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。
Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.
消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。
Mais, grâce à la persévérance du Président Mbeki, le 6 avril dernier, une brèche s'est ouverte à Pretoria.
但通过姆贝基总统的坚持,今年四月6日在比勒陀利亚取得了突。
Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.
我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理。
Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.
但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。
Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.
我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。
Pour combler cette brèche dans notre système, il faut recourir à l'utilisation de certificats authentifiés d'utilisateur final.
对付我们制度中这一漏洞的一个办法是实施最终用户证书制度。
Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.
因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有的机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait une brèche à la réputation de son collègue.
他使同事声誉受到损害。
Il y a une brèche sur la tasse.
杯子上有一个缺口。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线他不停
探索
作材料。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.
在安理会传统上秘密运作形式方面取得了进展。
Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.
为实现千年发展目标取得一些重要成就可能会付诸东流。
Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.
制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。
Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.
这次竞选结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严重损害。
Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.
私营部门必须不可避免充当临时代理人。
L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.
经验表明,经历内战后重建不是速战速决
事。
Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.
此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得成果。
Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.
伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah区尤其如此。
Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.
中小型企业不断扩散成果,挑战旧
经营方式。
Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.
消除非法歧视和骚扰必要性,以及 促进男女之间
机会平等。
Mais, grâce à la persévérance du Président Mbeki, le 6 avril dernier, une brèche s'est ouverte à Pretoria.
但通过姆贝基总统坚持,今年四月6日在比勒陀利亚取得了突破。
Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.
我还将建议把我们拥有一切工具用于修理。
Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.
但是,在反恐情况下,禁止
绝对性面临挑战。
Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.
我们认为,“停火”是一个强有力时刻,它足以改变世界。
Pour combler cette brèche dans notre système, il faut recourir à l'utilisation de certificats authentifiés d'utilisateur final.
对付我们制度中这一漏洞一个办法是实施最终用户证书制度。
Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.
因为如果能够以正确方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有
机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait une brèche à la réputation de son collègue.
他使同事的声誉受到损害。
Il y a une brèche sur la tasse.
杯子上有一个缺口。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线的他不停探索新的创作材料。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.
在安理会传统上的秘密运作形取得了进展。
Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.
为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。
Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.
制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。
Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.
这次竞选的结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严重损害。
Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.
私营部门必须不可避免充当临时代理人。
L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.
经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事。
Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.
此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成果。
Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.
伊拉克安全部队正临着各种挑战,在费卢杰和Karmah
区尤其如此。
Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.
中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营。
Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.
消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。
Mais, grâce à la persévérance du Président Mbeki, le 6 avril dernier, une brèche s'est ouverte à Pretoria.
但通过姆贝基总统的坚持,今年四月6日在比勒陀利亚取得了突破。
Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.
我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理。
Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.
但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性临挑战。
Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.
我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。
Pour combler cette brèche dans notre système, il faut recourir à l'utilisation de certificats authentifiés d'utilisateur final.
对付我们制度中这一漏洞的一个办法是实施最终用户证书制度。
Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.
因为如果能够以正确的撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有的机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait une brèche à la réputation de son collègue.
他使同事的声誉受到损害。
Il y a une brèche sur la tasse.
杯子上有一个缺口。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.
在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展。
Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.
为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。
Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.
制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。
Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.
这次竞选的结定目前这一势头
会得到维持还是受到严重损害。
Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.
私营部门必须不可避免地充当临时代理人。
L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.
经验表明,经历内战后的重建不是速战速的事。
Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.
此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成。
Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.
伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。
Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.
中小型企业不断扩散创新成,挑战旧的经营方式。
Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.
消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。
Mais, grâce à la persévérance du Président Mbeki, le 6 avril dernier, une brèche s'est ouverte à Pretoria.
但通过姆贝基总统的坚持,今年四月6日在比勒陀利亚取得了突破。
Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.
我还建议把我们拥有的一切工具用于修理。
Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.
但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。
Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.
我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。
Pour combler cette brèche dans notre système, il faut recourir à l'utilisation de certificats authentifiés d'utilisateur final.
对付我们制度中这一漏洞的一个办法是实施最终用户证书制度。
Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.
因为如能够以正确的方式撤出,那
为和平取得进展而展现出前所未有的机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait une brèche à la réputation de son collègue.
他同事的声誉受到损害。
Il y a une brèche sur la tasse.
杯子上有一个缺口。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.
在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展。
Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.
为年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。
Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.
制作了多个广播和电视节目,反对性别和种族定型观念。
Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.
这次竞选的结果将决定目前这一势头将会得到维持还是受到严重损害。
Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.
私营部门必须不可避免地充当临时代理。
L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.
经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事。
Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.
此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成果。
Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.
伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。
Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.
中小型企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。
Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.
消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。
Mais, grâce à la persévérance du Président Mbeki, le 6 avril dernier, une brèche s'est ouverte à Pretoria.
但通过姆贝基总统的坚持,今年四月6日在比勒陀利亚取得了突破。
Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.
我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理。
Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.
但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。
Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.
我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。
Pour combler cette brèche dans notre système, il faut recourir à l'utilisation de certificats authentifiés d'utilisateur final.
对付我们制度中这一漏洞的一个办法是施最终用户证书制度。
Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.
因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展出前所未有的机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Il fait une brèche à la réputation de son collègue.
他使同事的声誉受到损害。
Il y a une brèche sur la tasse.
杯子上有一个缺口。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线的他不停地探索新的创作材料。
Il faut aussi battre en brèche les doctrines de coercition et de domination.
此外还需要反对胁迫和主宰等理论。
Des brèches ont été ouvertes dans le mode d'opération traditionnellement secret du Conseil.
在安理会传统上的秘密运作形式方面取得了进展。
Certains des gains importants obtenus dans la réalisation des OMD seraient battus en brèche.
为实现千年发展目标取得的一些重要成就可能会付诸东流。
Des émissions de radio et de télévision battent en brèche les stéréotypes sexistes et ethniques.
制作了多个广播和电视节目,反对性别和种观念。
Le résultat de cette élection déterminera si l'élan actuel sera maintenu ou battu en brèche.
这次竞选的结果将决目前这一势头将会得到维持还是受到严重损害。
Le secteur privé s'engouffrera inévitablement dans cette brèche.
私营部门必须不可避免地充当临时代理人。
L'expérience montre que la reconstruction après une guerre civile ne consiste pas à colmater les brèches.
经验表明,经历内战后的重建不是速战速决的事。
Ils risquent même de battre en brèche les résultats de décennies d'efforts en faveur du développement.
此外,它还可能会破坏几十年发展工作取得的成果。
Les Forces de sécurité iraquiennes restent sur la brèche, en particulier à Falloudjah et à Karmah.
伊拉克安全部队正面临着各种挑战,在费卢杰和Karmah地区尤其如此。
Les PME contribuent en permanence à diffuser l'innovation et à battre en brèche les méthodes anciennes.
中小企业不断扩散创新成果,挑战旧的经营方式。
Elle comble également les brèches de l'Equal Pay Act (loi sur l'égalité de traitement) de 1970.
消除非法歧视和骚扰的必要性,以及 促进男女之间的机会平等。
Mais, grâce à la persévérance du Président Mbeki, le 6 avril dernier, une brèche s'est ouverte à Pretoria.
但通过姆贝基总统的坚持,今年四月6日在比勒陀利亚取得了突破。
Je donnerais également pour conseil de se servir de tous les outils disponibles pour colmater les brèches.
我还将建议把我们拥有的一切工具用于修理。
Cette notion d'absolu est toutefois battue en brèche dans le contexte de la lutte contre le terrorisme.
但是,在反恐的情况下,禁止的绝对性面临挑战。
Nous considérons cette trêve comme une brèche dans le temps suffisamment puissante pour pouvoir changer le monde.
我们认为,“停火”是一个强有力的时刻,它足以改变世界。
Pour combler cette brèche dans notre système, il faut recourir à l'utilisation de certificats authentifiés d'utilisateur final.
对付我们制度中这一漏洞的一个办法是实施最终用户证书制度。
Car réalisé de façon appropriée, le retrait ouvrira une brèche jusqu'alors inexistante dans la direction de la paix.
因为如果能够以正确的方式撤出,那将为和平取得进展而展现出前所未有的机遇。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。