法语助手
  • 关闭

v.t.
1. 弄乱, 弄翻, 推倒, 使陷于混乱
bousculer les livres 把书弄得乱七八糟

2. 〈转义〉全部打乱, 推翻
bousculer les traditions 推翻传统

3. 挤, 撞
être bousculé par la foule 被人群挤来挤去

4. 催促
Il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule. 他是个慢子, 不喜欢别人催他。
J'ai été très bousculé cette semaine. 这个星期我忙得够呛。


se bousculer
v.pr.
1. 互相拥挤, 互相推推搡搡
Les idées se bousculent dans sa tête.〈转义〉他的心七上八下。

2. 赶紧, 赶快
Bouscule-toi un peu!稍微快点!


常见用法
bousculer des habitudes 打乱

助记:
bous(=<中古法语>bousser) 碰撞+cul后面+er动词后缀

词根:
cul 屁股,后面

联想:
  • heurter   v.t. 碰撞;打,击;把……撞在;激怒,顶撞

近义词:
cogner,  percuter,  culbuter,  malmener,  pousser,  renverser,  rudoyer,  chahuter,  chambarder,  chambouler,  révolutionner,  secouer,  activer,  brusquer,  presser,  déranger,  heurter,  chavirer,  bouleverser,  mettre sens dessus dessous

se bousculer: se caramboler,  se presser,  précipiter,  presser,  affluer,  

反义词:
respecter,  ralentir,  retarder,  ménager,  protéger,  protégé
联想词
bouleverser打乱,搞乱,弄乱;secouer振动,抖动;casser打碎,弄断;défier向……战;troubler搅浑;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定;heurter碰撞;surprendre撞见;rompre折断,打碎;perturber扰乱,干扰,骚扰;déranger弄乱;

La croissance spectaculaire de la société créée par MarkZuckerberg bouscule la donne sur Internet.

由马克·扎克伯格创建的公司以其让人咂舌的增长打乱了互联网秩序。

Les acheteurs se bousculaient pour profiter des soldes .

顾客们争购削价商品。

Les gens se bousculent au supérmarche, ils choisissent ce dont ils ont besoin.

超级市场吸引了很多顾客,他们在那里己需要的东西。

Les idées se bousculent dans sa tête.

他的心七上八下。

Il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule.

他是个慢子, 不喜欢别人

Les entrants et les sortants se bousculaient à la porte.

进去的人和出来的人在门口挤成一团

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风来飘转的时候,它们如此婉啭地哀鸣!

En entrant dans le musée, ils auraient été bousculés par une foule en colère.

据报告,他们进入博物馆时受到愤怒的人群的推挤

Il est bousculé par la foule.

他被人群挤来挤去

J'ai été très bousculé cette semaine.

这个星期我够呛

Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.

作为电影对白编写者、电影剧本作者和导演她开创了一个新的小说流派并且背离了戏剧和电影的公约。

La CNUCED devait réaliser des travaux de recherche et d'analyse d'avant-garde afin de bousculer les idées reçues.

与会者感到,贸发会议的研究和分析应当超前于曲线,以便对常规智慧提出质疑。

Ça se bouscule au portillon.

〈口语〉说话急促不清。

Il bouscule les livres.

他把书乱七八糟

Il l'a bousculé délibérément.

他故意了他一下。

Le développement de la technologie de l'information (TI) et l'expansion rapide de l'Internet bousculent les modèles socioéconomiques traditionnels.

信息技术(IT)的发展和因特网的迅猛扩展正在改变传统的社会和经济模式。

La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?

无边无际的原始森林,孔雀和大象在街上行走,少数民族服装眼花缭乱?

Actuellement, l'ordre juridique international est fort bousculé et, comme l'a récemment noté le Secrétaire général, l'état de droit est en péril dans le monde.

当前,国际法律制度正受到很大压力,而且正如秘书长最近指出的那样,法治在世界各地均面临威胁。

Le serveur « historique » ne se souvient pas avoir connu plus triste péripétie. « Avant, les gens se bousculaient pour avoir une table chez nous.

这里的老牌服务员不再想这令人痛苦的经历。“以前,顾客们争先恐后地来这里占位子。

Bien que l'application de ce principe puisse bousculer l'ordre actuel des choses, elle crée la possibilité d'entretenir des rapports fondés sur le respect et sur l'équité.

虽然这一原则可能会打乱当前事物的秩序,但它提供了建立一种基于尊重和公平的关系的可能

声明:以上例句、词分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bousculer 的法语例句

用户正在搜索


scarlatineux, scarlatiniforme, scarn, scarnifié, scarole, scason, scat, scatémie, scato-, scatologie, scatologique, scatophagie, scatophile, scatoxyle, scawtite, scazon, sceau, sceau-de-Salomon, scédasticité, scélérat, scélératement, scélératesse, scellag, scellage, Scelle, scellé, scellement, sceller, sceller par coulis, scelleur,

相似单词


boursouflement, boursoufler, boursouflure, bouscueil, bousculade, bousculer, bouse, bouseux, bousier, bousillage,

v.t.
1. 弄乱, 弄翻, 推倒, 使陷于混乱
bousculer les livres 把书弄得乱七八糟

2. 〈转义〉全部打乱, 推翻
bousculer les traditions 推翻传统

3. 挤, 撞
être bousculé par la foule 被人群挤来挤去

4. 催促
Il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule. 他是个慢子, 不喜欢别人催他。
J'ai été très bousculé cette semaine. 这个星期我忙得够呛。


se bousculer
v.pr.
1. 互相拥挤, 互相推推搡搡
Les idées se bousculent dans sa tête.〈转义〉他心七上八下。

2. 赶紧, 赶快
Bouscule-toi un peu!稍微快点!


常见用法
bousculer des habitudes 打乱生活习惯

助记:
bous(=<中古法语>bousser) 碰撞+cul后面+er动词后缀

词根:
cul 屁股,后面

  • heurter   v.t. 碰撞;打,击;把……撞在;激怒,顶撞

近义词:
cogner,  percuter,  culbuter,  malmener,  pousser,  renverser,  rudoyer,  chahuter,  chambarder,  chambouler,  révolutionner,  secouer,  activer,  brusquer,  presser,  déranger,  heurter,  chavirer,  bouleverser,  mettre sens dessus dessous

se bousculer: se caramboler,  se presser,  précipiter,  presser,  affluer,  

反义词:
respecter,  ralentir,  retarder,  ménager,  protéger,  protégé
bouleverser打乱,搞乱,弄乱;secouer振动,抖动;casser打碎,弄断;défier向……挑战;troubler搅浑;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定;heurter碰撞;surprendre撞见;rompre折断,打碎;perturber扰乱,干扰,骚扰;déranger弄乱;

La croissance spectaculaire de la société créée par MarkZuckerberg bouscule la donne sur Internet.

由马克·扎克伯格创司以其让人咂舌增长打乱了互网秩序。

Les acheteurs se bousculaient pour profiter des soldes .

顾客们争购削价商品。

Les gens se bousculent au supérmarche, ils choisissent ce dont ils ont besoin.

超级市场吸引了很多顾客,他们在那里挑选自己需要东西。

Les idées se bousculent dans sa tête.

心七上八下。

Il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule.

他是个慢子, 不喜欢别人

Les entrants et les sortants se bousculaient à la porte.

进去人和出来人在门口挤成一团

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风来飘转时候,它们如此婉啭地哀鸣!

En entrant dans le musée, ils auraient été bousculés par une foule en colère.

据报告,他们进入博物馆时受到愤怒人群推挤

Il est bousculé par la foule.

他被人群挤来挤去

J'ai été très bousculé cette semaine.

这个星期我够呛

Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.

作为电影对白编写者、电影剧本作者和导演她开创了一个新小说流派并且背离了戏剧和电影约。

La CNUCED devait réaliser des travaux de recherche et d'analyse d'avant-garde afin de bousculer les idées reçues.

与会者感到,贸发会议研究和分析应当超前于曲线,以便对常规智慧提出质疑。

Ça se bouscule au portillon.

〈口语〉说话急促不清。

Il bouscule les livres.

他把书乱七八糟

Il l'a bousculé délibérément.

他故意了他一下。

Le développement de la technologie de l'information (TI) et l'expansion rapide de l'Internet bousculent les modèles socioéconomiques traditionnels.

信息技术(IT)发展和因特网迅猛扩展正在改变传统社会和经济模式。

La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?

无边无际原始森林,孔雀和大象在街上行走,少数民族服装眼花缭乱?

Actuellement, l'ordre juridique international est fort bousculé et, comme l'a récemment noté le Secrétaire général, l'état de droit est en péril dans le monde.

当前,国际法律制度正受到很大压力,而且正如秘书长最近指出那样,法治在世界各地均面临威胁。

Le serveur « historique » ne se souvient pas avoir connu plus triste péripétie. « Avant, les gens se bousculaient pour avoir une table chez nous.

这里老牌服务员不再这令人痛苦经历。“以前,顾客们争先恐后地来这里占位子。

Bien que l'application de ce principe puisse bousculer l'ordre actuel des choses, elle crée la possibilité d'entretenir des rapports fondés sur le respect et sur l'équité.

虽然这一原则可能会打乱当前事物秩序,但它提供了立一种基于尊重和关系可能

声明:以上例句、词分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bousculer 的法语例句

用户正在搜索


schlitter, schlitteur, schlossmachérite, schlot, schlumberger, schmeidérite, Schmid, Schmitt, schmittérite, schnaps,

相似单词


boursouflement, boursoufler, boursouflure, bouscueil, bousculade, bousculer, bouse, bouseux, bousier, bousillage,

v.t.
1. 弄, 弄翻, 推倒, 使陷于混
bousculer les livres 把书弄得七八糟

2. 〈转义〉全部, 推翻
bousculer les traditions 推翻传统

3. 挤, 撞
être bousculé par la foule 被人群挤来挤去

4. 催促
Il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule. 他是个慢子, 不喜欢别人催他。
J'ai été très bousculé cette semaine. 这个星期我忙得够呛。


se bousculer
v.pr.
1. 互相拥挤, 互相推推搡搡
Les idées se bousculent dans sa tête.〈转义〉他的心七上八下。

2. 赶紧, 赶快
Bouscule-toi un peu!稍微快点!


常见用法
bousculer des habitudes 生活习惯

助记:
bous(=<中古法语>bousser) 碰撞+cul后面+er动词后缀

词根:
cul 屁股,后面

联想:
  • heurter   v.t. 碰撞;,击;把……撞在;激怒,顶撞

近义词:
cogner,  percuter,  culbuter,  malmener,  pousser,  renverser,  rudoyer,  chahuter,  chambarder,  chambouler,  révolutionner,  secouer,  activer,  brusquer,  presser,  déranger,  heurter,  chavirer,  bouleverser,  mettre sens dessus dessous

se bousculer: se caramboler,  se presser,  précipiter,  presser,  affluer,  

反义词:
respecter,  ralentir,  retarder,  ménager,  protéger,  protégé
联想词
bouleverser,弄;secouer振动,抖动;casser碎,弄断;défier向……挑战;troubler搅浑;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定;heurter碰撞;surprendre撞见;rompre折断,碎;perturber,干扰,骚扰;déranger;

La croissance spectaculaire de la société créée par MarkZuckerberg bouscule la donne sur Internet.

由马·扎创建的公司以其让人咂舌的增长了互联网秩序。

Les acheteurs se bousculaient pour profiter des soldes .

顾客们争购削价商品。

Les gens se bousculent au supérmarche, ils choisissent ce dont ils ont besoin.

超级市场吸引了很多顾客,他们在那里挑选自己需要的东西。

Les idées se bousculent dans sa tête.

他的心七上八下。

Il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule.

他是个慢子, 不喜欢别人

Les entrants et les sortants se bousculaient à la porte.

进去的人和出来的人在门口挤成一团

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风来飘转的时候,它们如此婉啭地哀鸣!

En entrant dans le musée, ils auraient été bousculés par une foule en colère.

据报告,他们进入博物馆时受到愤怒的人群的推挤

Il est bousculé par la foule.

他被人群挤来挤去

J'ai été très bousculé cette semaine.

这个星期我够呛

Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.

作为电影对白编写者、电影剧本作者和导演她开创了一个新的小说流派并且背离了戏剧和电影的公约。

La CNUCED devait réaliser des travaux de recherche et d'analyse d'avant-garde afin de bousculer les idées reçues.

与会者感到,贸发会议的研究和分析应当超前于曲线,以便对常规智慧提出质疑。

Ça se bouscule au portillon.

〈口语〉说话急促不清。

Il bouscule les livres.

他把书七八糟

Il l'a bousculé délibérément.

他故意了他一下。

Le développement de la technologie de l'information (TI) et l'expansion rapide de l'Internet bousculent les modèles socioéconomiques traditionnels.

信息技术(IT)的发展和因特网的迅猛扩展正在改变传统的社会和经济模式。

La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?

无边无际的原始森林,孔雀和大象在街上行走,少数民族服装眼花缭

Actuellement, l'ordre juridique international est fort bousculé et, comme l'a récemment noté le Secrétaire général, l'état de droit est en péril dans le monde.

当前,国际法律制度正受到很大压力,而且正如秘书长最近指出的那样,法治在世界各地均面临威胁。

Le serveur « historique » ne se souvient pas avoir connu plus triste péripétie. « Avant, les gens se bousculaient pour avoir une table chez nous.

这里的老牌服务员不再想这令人痛苦的经历。“以前,顾客们争先恐后地来这里占位子。

Bien que l'application de ce principe puisse bousculer l'ordre actuel des choses, elle crée la possibilité d'entretenir des rapports fondés sur le respect et sur l'équité.

虽然这一原则可能会当前事物的秩序,但它提供了建立一种基于尊重和公平的关系的可能

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bousculer 的法语例句

用户正在搜索


sciographique, scion, scionner, sciophile, sciophyte, sciotte, sciotter, sciotteuse, Scipion, scirpe,

相似单词


boursouflement, boursoufler, boursouflure, bouscueil, bousculade, bousculer, bouse, bouseux, bousier, bousillage,

v.t.
1. 弄, 弄翻, 推倒, 使陷于混
bousculer les livres 书弄得七八糟

2. 〈转义〉全部, 推翻
bousculer les traditions 推翻传统

3. 挤,
être bousculé par la foule 被人群挤来挤去

4. 催促
Il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule. 他是个慢子, 不喜欢别人催他。
J'ai été très bousculé cette semaine. 这个星期我忙得够呛。


se bousculer
v.pr.
1. 互相拥挤, 互相推推搡搡
Les idées se bousculent dans sa tête.〈转义〉他的心七上八下。

2. 赶紧, 赶快
Bouscule-toi un peu!稍微快点!


常见用法
bousculer des habitudes 生活习惯

助记:
bous(=<中古法语>bousser) 碰+cul后面+er动词后缀

词根:
cul 屁股,后面

联想:
  • heurter   v.t. 碰……在;激怒,顶

近义词:
cogner,  percuter,  culbuter,  malmener,  pousser,  renverser,  rudoyer,  chahuter,  chambarder,  chambouler,  révolutionner,  secouer,  activer,  brusquer,  presser,  déranger,  heurter,  chavirer,  bouleverser,  mettre sens dessus dessous

se bousculer: se caramboler,  se presser,  précipiter,  presser,  affluer,  

反义词:
respecter,  ralentir,  retarder,  ménager,  protéger,  protégé
联想词
bouleverser,搞,弄;secouer振动,抖动;casser碎,弄断;défier向……挑战;troubler搅浑;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定;heurter;surprendre见;rompre折断,碎;perturber,干扰,骚扰;déranger;

La croissance spectaculaire de la société créée par MarkZuckerberg bouscule la donne sur Internet.

由马克·扎克伯格创建的公司以其让人咂舌的增长互联网秩序。

Les acheteurs se bousculaient pour profiter des soldes .

顾客们争购削价商品。

Les gens se bousculent au supérmarche, ils choisissent ce dont ils ont besoin.

超级市场吸引很多顾客,他们在那里挑选自己需要的东西。

Les idées se bousculent dans sa tête.

他的心七上八下。

Il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule.

他是个慢子, 不喜欢别人

Les entrants et les sortants se bousculaient à la porte.

进去的人和出来的人在门口挤成一团

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风来飘转的时候,它们如此婉啭地哀鸣!

En entrant dans le musée, ils auraient été bousculés par une foule en colère.

据报告,他们进入博物馆时受到愤怒的人群的推挤

Il est bousculé par la foule.

他被人群挤来挤去

J'ai été très bousculé cette semaine.

这个星期我够呛

Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.

作为电影对白编写者、电影剧本作者和导演她开创一个新的小说流派并且背离戏剧和电影的公约。

La CNUCED devait réaliser des travaux de recherche et d'analyse d'avant-garde afin de bousculer les idées reçues.

与会者感到,贸发会议的研究和分析应当超前于曲线,以便对常规智慧提出质疑。

Ça se bouscule au portillon.

〈口语〉说话急促不清。

Il bouscule les livres.

七八糟

Il l'a bousculé délibérément.

他故意他一下。

Le développement de la technologie de l'information (TI) et l'expansion rapide de l'Internet bousculent les modèles socioéconomiques traditionnels.

信息技术(IT)的发展和因特网的迅猛扩展正在改变传统的社会和经济模式。

La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?

无边无际的原始森林,孔雀和大象在街上行走,少数民族服装眼花缭

Actuellement, l'ordre juridique international est fort bousculé et, comme l'a récemment noté le Secrétaire général, l'état de droit est en péril dans le monde.

当前,国际法律制度正受到很大压力,而且正如秘书长最近指出的那样,法治在世界各地均面临威胁。

Le serveur « historique » ne se souvient pas avoir connu plus triste péripétie. « Avant, les gens se bousculaient pour avoir une table chez nous.

这里的老牌服务员不再想这令人痛苦的经历。“以前,顾客们争先恐后地来这里占位子。

Bien que l'application de ce principe puisse bousculer l'ordre actuel des choses, elle crée la possibilité d'entretenir des rapports fondés sur le respect et sur l'équité.

虽然这一原则可能会当前事物的秩序,但它提供建立一种基于尊重和公平的关系的可能

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bousculer 的法语例句

用户正在搜索


scléronychie, scléroœdème, scléropélite, sclérophylle, sclérophyte, scléroplastie, scléropode, scléroprotéine, sclérosant, scléroscope,

相似单词


boursouflement, boursoufler, boursouflure, bouscueil, bousculade, bousculer, bouse, bouseux, bousier, bousillage,

v.t.
1. 弄乱, 弄翻, 推倒, 使陷于混乱
bousculer les livres 把书弄得乱

2. 〈转义〉全部打乱, 推翻
bousculer les traditions 推翻传统

3. 挤, 撞
être bousculé par la foule 被人群挤来挤去

4. 催促
Il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule. 他是个慢子, 不喜欢别人催他。
J'ai été très bousculé cette semaine. 这个星期我忙得够呛。


se bousculer
v.pr.
1. 互相拥挤, 互相推推搡搡
Les idées se bousculent dans sa tête.〈转义〉他的心下。

2. 紧,
Bouscule-toi un peu!点!


常见用法
bousculer des habitudes 打乱生活习惯

助记:
bous(=<中古法语>bousser) 碰撞+cul后面+er动词后缀

词根:
cul 屁股,后面

联想:
  • heurter   v.t. 碰撞;打,击;把……撞在;激怒,顶撞

近义词:
cogner,  percuter,  culbuter,  malmener,  pousser,  renverser,  rudoyer,  chahuter,  chambarder,  chambouler,  révolutionner,  secouer,  activer,  brusquer,  presser,  déranger,  heurter,  chavirer,  bouleverser,  mettre sens dessus dessous

se bousculer: se caramboler,  se presser,  précipiter,  presser,  affluer,  

反义词:
respecter,  ralentir,  retarder,  ménager,  protéger,  protégé
联想词
bouleverser打乱,搞乱,弄乱;secouer振动,抖动;casser打碎,弄断;défier向……挑战;troubler搅浑;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定;heurter碰撞;surprendre撞见;rompre折断,打碎;perturber扰乱,干扰,骚扰;déranger弄乱;

La croissance spectaculaire de la société créée par MarkZuckerberg bouscule la donne sur Internet.

由马克·扎克伯格创建的公司以其让人咂舌的增长打乱了互联网秩序。

Les acheteurs se bousculaient pour profiter des soldes .

顾客们争购削价商品。

Les gens se bousculent au supérmarche, ils choisissent ce dont ils ont besoin.

超级市场吸引了很多顾客,他们在那里挑选自己需要的东西。

Les idées se bousculent dans sa tête.

他的心下。

Il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule.

他是个慢子, 不喜欢别人

Les entrants et les sortants se bousculaient à la porte.

进去的人和出来的人在门口挤成一团

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风来飘转的时候,它们如此婉啭地哀鸣!

En entrant dans le musée, ils auraient été bousculés par une foule en colère.

据报告,他们进入博物馆时受到愤怒的人群的推挤

Il est bousculé par la foule.

他被人群挤来挤去

J'ai été très bousculé cette semaine.

这个星期我够呛

Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.

作为电影对白编写者、电影剧本作者和导演她开创了一个新的小说流派并且背离了戏剧和电影的公约。

La CNUCED devait réaliser des travaux de recherche et d'analyse d'avant-garde afin de bousculer les idées reçues.

与会者感到,贸发会议的研究和分析应当超前于曲线,以便对常规智慧提出质疑。

Ça se bouscule au portillon.

〈口语〉说话急促不清。

Il bouscule les livres.

他把书

Il l'a bousculé délibérément.

他故意了他一下。

Le développement de la technologie de l'information (TI) et l'expansion rapide de l'Internet bousculent les modèles socioéconomiques traditionnels.

信息技术(IT)的发展和因特网的迅猛扩展正在改变传统的社会和经济模式。

La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?

无边无际的原始森林,孔雀和大象在街行走,少数民族服装眼花缭乱?

Actuellement, l'ordre juridique international est fort bousculé et, comme l'a récemment noté le Secrétaire général, l'état de droit est en péril dans le monde.

当前,国际法律制度正受到很大压力,而且正如秘书长最近指出的那样,法治在世界各地均面临威胁。

Le serveur « historique » ne se souvient pas avoir connu plus triste péripétie. « Avant, les gens se bousculaient pour avoir une table chez nous.

这里的老牌服务员不再想这令人痛苦的经历。“以前,顾客们争先恐后地来这里占位子。

Bien que l'application de ce principe puisse bousculer l'ordre actuel des choses, elle crée la possibilité d'entretenir des rapports fondés sur le respect et sur l'équité.

虽然这一原则可能会打乱当前事物的秩序,但它提供了建立一种基于尊重和公平的关系的可能

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bousculer 的法语例句

用户正在搜索


scutiforme, scutum, scybales, scylla, scyphozoaires, Scythe, scythes, Scythien, scythique, scytobacille,

相似单词


boursouflement, boursoufler, boursouflure, bouscueil, bousculade, bousculer, bouse, bouseux, bousier, bousillage,

v.t.
1. 弄乱, 弄翻, 推倒, 使陷于混乱
bousculer les livres 把书弄得乱七八糟

2. 〈转义〉全部打乱, 推翻
bousculer les traditions 推翻

3. , 撞
être bousculé par la foule 被人群

4. 催促
Il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule. 他是个慢子, 不喜欢别人催他。
J'ai été très bousculé cette semaine. 这个星期我忙得够呛。


se bousculer
v.pr.
1. 互相拥, 互相推推搡搡
Les idées se bousculent dans sa tête.〈转义〉他的心七上八下。

2. 赶紧, 赶快
Bouscule-toi un peu!稍微快点!


常见用法
bousculer des habitudes 打乱生活习惯

助记:
bous(=<中古法语>bousser) 碰撞+cul后面+er动词后缀

词根:
cul 屁股,后面

联想:
  • heurter   v.t. 碰撞;打,击;把……撞在;激怒,顶撞

近义词:
cogner,  percuter,  culbuter,  malmener,  pousser,  renverser,  rudoyer,  chahuter,  chambarder,  chambouler,  révolutionner,  secouer,  activer,  brusquer,  presser,  déranger,  heurter,  chavirer,  bouleverser,  mettre sens dessus dessous

se bousculer: se caramboler,  se presser,  précipiter,  presser,  affluer,  

反义词:
respecter,  ralentir,  retarder,  ménager,  protéger,  protégé
联想词
bouleverser打乱,搞乱,弄乱;secouer振动,抖动;casser打碎,弄断;défier向……挑战;troubler搅浑;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定;heurter碰撞;surprendre撞见;rompre折断,打碎;perturber扰乱,干扰,骚扰;déranger弄乱;

La croissance spectaculaire de la société créée par MarkZuckerberg bouscule la donne sur Internet.

由马克·扎克伯格创建的公司以其让人咂舌的增长打乱了互联网秩序。

Les acheteurs se bousculaient pour profiter des soldes .

顾客们争购削价商品。

Les gens se bousculent au supérmarche, ils choisissent ce dont ils ont besoin.

超级市场吸引了很多顾客,他们在那里挑选自己需要的东西。

Les idées se bousculent dans sa tête.

他的心七上八下。

Il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule.

他是个慢子, 不喜欢别人

Les entrants et les sortants se bousculaient à la porte.

进去的人和出来的人在门口成一团

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风来飘转的时候,它们如此婉啭地哀鸣!

En entrant dans le musée, ils auraient été bousculés par une foule en colère.

据报告,他们进馆时受到愤怒的人群的

Il est bousculé par la foule.

他被人群

J'ai été très bousculé cette semaine.

这个星期我够呛

Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.

作为电影对白编写者、电影剧本作者和导演她开创了一个新的小说流派并且背离了戏剧和电影的公约。

La CNUCED devait réaliser des travaux de recherche et d'analyse d'avant-garde afin de bousculer les idées reçues.

与会者感到,贸发会议的研究和分析应当超前于曲线,以便对常规智慧提出质疑。

Ça se bouscule au portillon.

〈口语〉说话急促不清。

Il bouscule les livres.

他把书乱七八糟

Il l'a bousculé délibérément.

他故意了他一下。

Le développement de la technologie de l'information (TI) et l'expansion rapide de l'Internet bousculent les modèles socioéconomiques traditionnels.

信息技术(IT)的发展和因特网的迅猛扩展正在改变的社会和经济模式。

La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?

无边无际的原始森林,孔雀和大象在街上行走,少数民族服装眼花缭乱?

Actuellement, l'ordre juridique international est fort bousculé et, comme l'a récemment noté le Secrétaire général, l'état de droit est en péril dans le monde.

当前,国际法律制度正受到很大压力,而且正如秘书长最近指出的那样,法治在世界各地均面临威胁。

Le serveur « historique » ne se souvient pas avoir connu plus triste péripétie. « Avant, les gens se bousculaient pour avoir une table chez nous.

这里的老牌服务员不再想这令人痛苦的经历。“以前,顾客们争先恐后地来这里占位子。

Bien que l'application de ce principe puisse bousculer l'ordre actuel des choses, elle crée la possibilité d'entretenir des rapports fondés sur le respect et sur l'équité.

虽然这一原则可能会打乱当前事的秩序,但它提供了建立一种基于尊重和公平的关系的可能

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bousculer 的法语例句

用户正在搜索


se rasseyant, se rejoindre, se remarier, se rendre, se rendre compte que, seabee, seaborgium, sea-line, séamanite, séamment,

相似单词


boursouflement, boursoufler, boursouflure, bouscueil, bousculade, bousculer, bouse, bouseux, bousier, bousillage,

v.t.
1. 弄乱, 弄翻, 推倒, 使陷于混乱
bousculer les livres 把书弄得乱七八糟

2. 〈转义〉全部打乱, 推翻
bousculer les traditions 推翻传统

3. 挤, 撞
être bousculé par la foule 被人群挤挤去

4. 催促
Il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule. 他是个慢子, 不喜欢别人催他。
J'ai été très bousculé cette semaine. 这个星期我忙得够


se bousculer
v.pr.
1. 拥挤, 推推搡搡
Les idées se bousculent dans sa tête.〈转义〉他心七上八下。

2. 赶紧, 赶快
Bouscule-toi un peu!稍微快点!


常见用法
bousculer des habitudes 打乱生活习惯

助记:
bous(=<中古法语>bousser) 碰撞+cul后面+er动词后缀

词根:
cul 屁股,后面

联想:
  • heurter   v.t. 碰撞;打,击;把……撞在;激怒,顶撞

近义词:
cogner,  percuter,  culbuter,  malmener,  pousser,  renverser,  rudoyer,  chahuter,  chambarder,  chambouler,  révolutionner,  secouer,  activer,  brusquer,  presser,  déranger,  heurter,  chavirer,  bouleverser,  mettre sens dessus dessous

se bousculer: se caramboler,  se presser,  précipiter,  presser,  affluer,  

反义词:
respecter,  ralentir,  retarder,  ménager,  protéger,  protégé
联想词
bouleverser打乱,搞乱,弄乱;secouer振动,抖动;casser打碎,弄断;défier向……挑战;troubler搅浑;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定;heurter碰撞;surprendre撞见;rompre折断,打碎;perturber扰乱,干扰,骚扰;déranger弄乱;

La croissance spectaculaire de la société créée par MarkZuckerberg bouscule la donne sur Internet.

由马克·扎克伯格创建公司以其让人咂舌增长打乱联网秩序。

Les acheteurs se bousculaient pour profiter des soldes .

顾客们争购削价商品。

Les gens se bousculent au supérmarche, ils choisissent ce dont ils ont besoin.

超级市场吸引了很多顾客,他们在那里挑选自己需要东西。

Les idées se bousculent dans sa tête.

心七上八下。

Il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule.

他是个慢子, 不喜欢别人

Les entrants et les sortants se bousculaient à la porte.

进去人和人在门口挤成一团

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风飘转时候,它们如此婉啭地哀鸣!

En entrant dans le musée, ils auraient été bousculés par une foule en colère.

据报告,他们进入博物馆时受到愤怒人群推挤

Il est bousculé par la foule.

他被人群挤去

J'ai été très bousculé cette semaine.

这个星期我

Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.

作为电影对白编写者、电影剧本作者和导演她开创了一个新小说流派并且背离了戏剧和电影公约。

La CNUCED devait réaliser des travaux de recherche et d'analyse d'avant-garde afin de bousculer les idées reçues.

与会者感到,贸发会议研究和分析应当超前于曲线,以便对常规智慧提质疑。

Ça se bouscule au portillon.

〈口语〉说话急促不清。

Il bouscule les livres.

他把书乱七八糟

Il l'a bousculé délibérément.

他故意了他一下。

Le développement de la technologie de l'information (TI) et l'expansion rapide de l'Internet bousculent les modèles socioéconomiques traditionnels.

信息技术(IT)发展和因特网迅猛扩展正在改变传统社会和经济模式。

La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?

无边无际原始森林,孔雀和大象在街上行走,少数民族服装眼花缭乱?

Actuellement, l'ordre juridique international est fort bousculé et, comme l'a récemment noté le Secrétaire général, l'état de droit est en péril dans le monde.

当前,国际法律制度正受到很大压力,而且正如秘书长最近指那样,法治在世界各地均面临威胁。

Le serveur « historique » ne se souvient pas avoir connu plus triste péripétie. « Avant, les gens se bousculaient pour avoir une table chez nous.

这里老牌服务员不再想这令人痛苦经历。“以前,顾客们争先恐后地这里占位子。

Bien que l'application de ce principe puisse bousculer l'ordre actuel des choses, elle crée la possibilité d'entretenir des rapports fondés sur le respect et sur l'équité.

虽然这一原则可能会打乱当前事物秩序,但它提供了建立一种基于尊重和公平关系可能

声明:以上例句、词分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bousculer 的法语例句

用户正在搜索


Sébastiani, sébastianite, Sébastien, sébate, s'ébattre, sébésite, sébestier, sebha, sébifère, sébile,

相似单词


boursouflement, boursoufler, boursouflure, bouscueil, bousculade, bousculer, bouse, bouseux, bousier, bousillage,

v.t.
1. , 翻, 推倒, 使陷于混
bousculer les livres 把书七八糟

2. 〈转义〉全部打, 推翻
bousculer les traditions 推翻传统

3. 挤, 撞
être bousculé par la foule 被人群挤来挤去

4. 催促
Il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule. 他是个慢子, 不喜欢别人催他。
J'ai été très bousculé cette semaine. 这个星期我忙得够呛。


se bousculer
v.pr.
1. 互相拥挤, 互相推推搡搡
Les idées se bousculent dans sa tête.〈转义〉他的心七上八下。

2. 赶紧, 赶快
Bouscule-toi un peu!稍微快点!


常见用法
bousculer des habitudes 打生活习惯

助记:
bous(=<中古法语>bousser) 碰撞+cul后面+er动词后缀

词根:
cul 屁股,后面

联想:
  • heurter   v.t. 碰撞;打,击;把……撞在;激怒,顶撞

近义词:
cogner,  percuter,  culbuter,  malmener,  pousser,  renverser,  rudoyer,  chahuter,  chambarder,  chambouler,  révolutionner,  secouer,  activer,  brusquer,  presser,  déranger,  heurter,  chavirer,  bouleverser,  mettre sens dessus dessous

se bousculer: se caramboler,  se presser,  précipiter,  presser,  affluer,  

反义词:
respecter,  ralentir,  retarder,  ménager,  protéger,  protégé
联想词
bouleverser,搞;secouer振动,抖动;casser打碎,断;défier向……挑战;troubler搅浑;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定;heurter碰撞;surprendre撞见;rompre折断,打碎;perturber,干扰,骚扰;déranger;

La croissance spectaculaire de la société créée par MarkZuckerberg bouscule la donne sur Internet.

·伯格创建的公司以其让人咂舌的增长了互联网秩序。

Les acheteurs se bousculaient pour profiter des soldes .

顾客们争购削价商品。

Les gens se bousculent au supérmarche, ils choisissent ce dont ils ont besoin.

超级市场吸引了很多顾客,他们在那里挑选自己需要的东西。

Les idées se bousculent dans sa tête.

他的心七上八下。

Il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule.

他是个慢子, 不喜欢别人

Les entrants et les sortants se bousculaient à la porte.

进去的人和出来的人在门口挤成一团

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风来飘转的时候,它们如此婉啭地哀鸣!

En entrant dans le musée, ils auraient été bousculés par une foule en colère.

据报告,他们进入博物馆时受到愤怒的人群的推挤

Il est bousculé par la foule.

他被人群挤来挤去

J'ai été très bousculé cette semaine.

这个星期我够呛

Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.

作为电影对白编写者、电影剧本作者和导演她开创了一个新的小说流派并且背离了戏剧和电影的公约。

La CNUCED devait réaliser des travaux de recherche et d'analyse d'avant-garde afin de bousculer les idées reçues.

与会者感到,贸发会议的研究和分析应当超前于曲线,以便对常规智慧提出质疑。

Ça se bouscule au portillon.

〈口语〉说话急促不清。

Il bouscule les livres.

他把书七八糟

Il l'a bousculé délibérément.

他故意了他一下。

Le développement de la technologie de l'information (TI) et l'expansion rapide de l'Internet bousculent les modèles socioéconomiques traditionnels.

信息技术(IT)的发展和因特网的迅猛扩展正在改变传统的社会和经济模式。

La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?

无边无际的原始森林,孔雀和大象在街上行走,少数民族服装眼花缭

Actuellement, l'ordre juridique international est fort bousculé et, comme l'a récemment noté le Secrétaire général, l'état de droit est en péril dans le monde.

当前,国际法律制度正受到很大压力,而且正如秘书长最近指出的那样,法治在世界各地均面临威胁。

Le serveur « historique » ne se souvient pas avoir connu plus triste péripétie. « Avant, les gens se bousculaient pour avoir une table chez nous.

这里的老牌服务员不再想这令人痛苦的经历。“以前,顾客们争先恐后地来这里占位子。

Bien que l'application de ce principe puisse bousculer l'ordre actuel des choses, elle crée la possibilité d'entretenir des rapports fondés sur le respect et sur l'équité.

虽然这一原则可能会当前事物的秩序,但它提供了建立一种基于尊重和公平的关系的可能

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bousculer 的法语例句

用户正在搜索


sec, sécabilité, sécable, Secale, SECAM, sécant, sécante, sécantoïde, sécateur, sécession,

相似单词


boursouflement, boursoufler, boursouflure, bouscueil, bousculade, bousculer, bouse, bouseux, bousier, bousillage,

v.t.
1. 弄乱, 弄翻, 推倒, 使陷于混乱
bousculer les livres 把书弄得乱八糟

2. 〈转义〉全部打乱, 推翻
bousculer les traditions 推翻传统

3. 挤, 撞
être bousculé par la foule 被人群挤来挤去

4. 催促
Il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule. 他是个, 不喜欢别人催他。
J'ai été très bousculé cette semaine. 这个星期我忙得够呛。


se bousculer
v.pr.
1. 互相拥挤, 互相推推搡搡
Les idées se bousculent dans sa tête.〈转义〉他的八下。

2. 赶紧, 赶快
Bouscule-toi un peu!稍微快点!


常见用法
bousculer des habitudes 打乱生活习惯

助记:
bous(=<中古法语>bousser) 碰撞+cul后面+er动词后缀

词根:
cul 屁股,后面

联想:
  • heurter   v.t. 碰撞;打,击;把……撞在;激怒,顶撞

近义词:
cogner,  percuter,  culbuter,  malmener,  pousser,  renverser,  rudoyer,  chahuter,  chambarder,  chambouler,  révolutionner,  secouer,  activer,  brusquer,  presser,  déranger,  heurter,  chavirer,  bouleverser,  mettre sens dessus dessous

se bousculer: se caramboler,  se presser,  précipiter,  presser,  affluer,  

反义词:
respecter,  ralentir,  retarder,  ménager,  protéger,  protégé
联想词
bouleverser打乱,搞乱,弄乱;secouer振动,抖动;casser打碎,弄断;défier向……挑战;troubler搅浑;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定;heurter碰撞;surprendre撞见;rompre折断,打碎;perturber扰乱,干扰,骚扰;déranger弄乱;

La croissance spectaculaire de la société créée par MarkZuckerberg bouscule la donne sur Internet.

由马克·扎克伯格创建的公司以其让人咂舌的增长打乱了互联网秩序。

Les acheteurs se bousculaient pour profiter des soldes .

顾客们争购削价商品。

Les gens se bousculent au supérmarche, ils choisissent ce dont ils ont besoin.

超级市场吸引了很多顾客,他们在那里挑选自己需要的东西。

Les idées se bousculent dans sa tête.

他的八下。

Il est lent et n'aime pas qu'on le bouscule.

他是个, 不喜欢别人

Les entrants et les sortants se bousculaient à la porte.

进去的人和出来的人在门口挤成一团

Elles crient si tendrement, quand le vent les bouscule !

当风来飘转的时候,它们如此婉啭地哀鸣!

En entrant dans le musée, ils auraient été bousculés par une foule en colère.

据报告,他们进入博物馆时受到愤怒的人群的推挤

Il est bousculé par la foule.

他被人群挤来挤去

J'ai été très bousculé cette semaine.

这个星期我够呛

Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.

作为电影对白编写者、电影剧本作者和导演她开创了一个新的小说流派并且背离了戏剧和电影的公约。

La CNUCED devait réaliser des travaux de recherche et d'analyse d'avant-garde afin de bousculer les idées reçues.

与会者感到,贸发会议的研究和分析应当超前于曲线,以便对常规智慧提出质疑。

Ça se bouscule au portillon.

〈口语〉说话急促不清。

Il bouscule les livres.

他把书八糟

Il l'a bousculé délibérément.

他故意了他一下。

Le développement de la technologie de l'information (TI) et l'expansion rapide de l'Internet bousculent les modèles socioéconomiques traditionnels.

信息技术(IT)的发展和因特网的迅猛扩展正在改变传统的社会和经济模式。

La forêt vierge sans limite, des éléphants et des paons marchant dans la rue, les minorités en vêtements ethniques se bousculent?

无边无际的原始森林,孔雀和大象在街行走,少数民族服装眼花缭乱?

Actuellement, l'ordre juridique international est fort bousculé et, comme l'a récemment noté le Secrétaire général, l'état de droit est en péril dans le monde.

当前,国际法律制度正受到很大压力,而且正如秘书长最近指出的那样,法治在世界各地均面临威胁。

Le serveur « historique » ne se souvient pas avoir connu plus triste péripétie. « Avant, les gens se bousculaient pour avoir une table chez nous.

这里的老牌服务员不再想这令人痛苦的经历。“以前,顾客们争先恐后地来这里占位

Bien que l'application de ce principe puisse bousculer l'ordre actuel des choses, elle crée la possibilité d'entretenir des rapports fondés sur le respect et sur l'équité.

虽然这一原则可能会打乱当前事物的秩序,但它提供了建立一种基于尊重和公平的关系的可能

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bousculer 的法语例句

用户正在搜索


sèchement, sécher, sécheresse, sécherie, sécheron, sécheur, sécheuse, s'échiner, séchoir, séclarité,

相似单词


boursouflement, boursoufler, boursouflure, bouscueil, bousculade, bousculer, bouse, bouseux, bousier, bousillage,