Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实 商人,
商人, 从不欺骗客人。
从不欺骗客人。
 身体堵住敌人堡垒
身体堵住敌人堡垒 枪眼。
枪眼。 
 。
。  , 俗]使某人目瞪口呆
, 俗]使某人目瞪口呆 ]充耳不闻
]充耳不闻 水管
水管 残忍
残忍 人 2肉店老板; 肉店伙计转>
人 2肉店老板; 肉店伙计转>se boucher: obstrué, bas, couvert, borné, idiot, obtus, se couvrir, couvrir,
se boucher: débouché, clair, clairvoyant, intelligent, perspicace, se lever,
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实 商人,
商人, 从不欺骗客人。
从不欺骗客人。
Il faut bien boucher cette bouteille.
最好用塞子塞住这只瓶子。
Bouche fait mal, est l'espèce la plus stupide de comportement.
用嘴伤害人,是最愚蠢 一种行为。
一种行为。
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真是世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听不见了, 大声喊叫。
大声喊叫。
Comme son père, ses oncles et ses frères, mon père était boucher.
父


 父
父 、叔叔、兄弟一样,是个肉店
、叔叔、兄弟一样,是个肉店 老板。
老板。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
 大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。
大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。
Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!
放下屠刀,立地成佛!
En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.
酒体圆润,细致,淡淡 甜味,及红色浆果酸味。
甜味,及红色浆果酸味。
La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.
对恐怖主义 恐惧可能使全球化
恐惧可能使全球化 主要动脉缩紧。
主要动脉缩紧。
Ce sont peut-être par exemple, des notaires, des bouchers, des agents d'assurance, des avocats spécialisés.
可以是保险精算师、屠户、保险经纪人或专业律师等。
Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.
以色列代表企图把屠夫描绘成受害者。
Bouche : Attaque franche, nette Matière dense. Bonne finales sur le fruit.
饱满开放 味道,丰富、回味悠长。
味道,丰富、回味悠长。
Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
 们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。
们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。
Bouche ample et élégante, pleine, soyeuse où se retrouve la complexité des épices, accompagnées de notes de fruits frais.
入口圆滑、高贵、充盈、细腻,重现香料 复杂香味以及清新果味。
复杂香味以及清新果味。
Puisque le 7ème, coelentéré de mer, coelentéré sa cellule cuisante unique, donc est réclamé quant les piqûres l'animal de boucher.
7、海洋腔肠动物,腔肠动物因其特有刺细胞,故又被称作为刺胞动物。
Vous n'êtes pas seulement là pour boucher un coin ni pour jouer le second rôle dans le film de quelqu'un d'autre.
你在那里不是简简单单地为了去填补某个角落或是为了演其 人电影里
人电影里 配角。
配角。
Bouche : Ample et bien équilibrée entre les tanins légers et une large palette aromatique telle que mûre, cannelle, menthe fraîche.
优雅饱满平衡,入口单宁柔顺,有浆果、霜糖、胡椒薄荷 味道。
味道。
Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.
今天,我们 全球文明正面临一种新
全球文明正面临一种新 恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。
恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。
La ratification universelle de ces instruments permettra à la communauté internationale de boucher les lacunes et les contradictions que les organisations criminelles exploitent dans leurs intérêts.
普遍批准这些文书将使国际社会能够减少犯罪组织可以利用 立法漏洞
立法漏洞 矛盾。
矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 住, 堵
住, 堵 ,
,  紧:
紧: 紧瓶口
紧瓶口 身体堵住敌人堡垒
身体堵住敌人堡垒 枪眼。
枪眼。  , 阻碍, 阻挡:
, 阻碍, 阻挡: 通道
通道 住, 自己堵
住, 自己堵 :
:

 管
管 残忍
残忍 人 2肉店老板; 肉店伙计转>
人 2肉店老板; 肉店伙计转> 辆公车堵
辆公车堵 了街道
了街道se boucher: obstrué, bas, couvert, borné, idiot, obtus, se couvrir, couvrir,
se boucher: débouché, clair, clairvoyant, intelligent, perspicace, se lever,
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实 商人,他从不欺骗客人。
商人,他从不欺骗客人。
Il faut bien boucher cette bouteille.
最好用 子
子 住这只瓶子。
住这只瓶子。
Bouche fait mal, est l'espèce la plus stupide de comportement.
用嘴伤害人,是最愚

 种行为。
种行为。
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真是世界末日到了!”安德里老公 住耳朵咕噜道。
住耳朵咕噜道。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听不见了,他大声喊叫。
Comme son père, ses oncles et ses frères, mon père était boucher.
父亲和他 父亲、叔叔、兄弟
父亲、叔叔、兄弟 样,是个肉店
样,是个肉店 老板。
老板。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不得不 住耳朵。
住耳朵。
Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!
放下屠刀,立地成佛!
En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.
酒体圆润,细致,淡淡 甜味,及红色浆果酸味。
甜味,及红色浆果酸味。
La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.
对恐怖主义 恐惧可能使全球化
恐惧可能使全球化 主要动脉缩紧。
主要动脉缩紧。
Ce sont peut-être par exemple, des notaires, des bouchers, des agents d'assurance, des avocats spécialisés.
可以是保险精算师、屠户、保险经纪人或专业律师等。
Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.
以色列代表企图把屠夫描绘成受害者。
Bouche : Attaque franche, nette Matière dense. Bonne finales sur le fruit.
饱满开放 味道,丰富、回味悠长。
味道,丰富、回味悠长。
Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰 只接
只接 只从头顶上掠过。
只从头顶上掠过。
Bouche ample et élégante, pleine, soyeuse où se retrouve la complexité des épices, accompagnées de notes de fruits frais.
入口圆滑、高贵、充盈、细腻,重现香料 复杂香味以及清新果味。
复杂香味以及清新果味。
Puisque le 7ème, coelentéré de mer, coelentéré sa cellule cuisante unique, donc est réclamé quant les piqûres l'animal de boucher.
7、海洋腔肠动物,腔肠动物因其特有刺细胞,故又被称作为刺胞动物。
Vous n'êtes pas seulement là pour boucher un coin ni pour jouer le second rôle dans le film de quelqu'un d'autre.
你在那里不是简简单单地为了去填补某个角落或是为了演其他人电影里 配角。
配角。
Bouche : Ample et bien équilibrée entre les tanins légers et une large palette aromatique telle que mûre, cannelle, menthe fraîche.
优雅饱满平衡,入口单宁柔顺,有浆果、霜糖、胡椒薄荷 味道。
味道。
Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.
今天,我们 全球文明正面临
全球文明正面临 种新
种新 恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。
恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。
La ratification universelle de ces instruments permettra à la communauté internationale de boucher les lacunes et les contradictions que les organisations criminelles exploitent dans leurs intérêts.
普遍批准这些文书将使国际社会能够减少犯罪组织可以利用 立法漏洞和矛盾。
立法漏洞和矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 塞
, 塞 , 堵塞, 塞紧:
, 堵塞, 塞紧: 身体堵
身体堵 敌人堡垒
敌人堡垒 枪眼。
枪眼。  了视线。
了视线。  , 使昏暗, 使阴暗[指天空]
, 使昏暗, 使阴暗[指天空] , 自己塞
, 自己塞 , 自己堵塞:
, 自己堵塞:

 子
子 水管
水管 残忍
残忍 人 2肉店老板; 肉店伙计转>
人 2肉店老板; 肉店伙计转>se boucher: obstrué, bas, couvert, borné, idiot, obtus, se couvrir, couvrir,
se boucher: débouché, clair, clairvoyant, intelligent, perspicace, se lever,
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实 商人,他从不欺骗客人。
商人,他从不欺骗客人。
Il faut bien boucher cette bouteille.
最好用塞子塞 这只瓶子。
这只瓶子。
Bouche fait mal, est l'espèce la plus stupide de comportement.
用嘴伤害人,是最愚蠢 一种行为。
一种行为。
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真是世

 到了!”安德里老公塞
到了!”安德里老公塞 耳朵咕噜道。
耳朵咕噜道。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听不见了,他大声喊叫。
Comme son père, ses oncles et ses frères, mon père était boucher.
父亲和他 父亲、叔叔、兄弟一样,是个肉店
父亲、叔叔、兄弟一样,是个肉店 老板。
老板。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不得不塞 耳朵。
耳朵。
Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!
放下屠刀,立地成佛!
En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.
酒体圆润,细致,淡淡 甜味,及红色浆果酸味。
甜味,及红色浆果酸味。
La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.
对恐怖主义 恐惧可能使全球化
恐惧可能使全球化 主要动脉缩紧。
主要动脉缩紧。
Ce sont peut-être par exemple, des notaires, des bouchers, des agents d'assurance, des avocats spécialisés.
可以是保险精算师、屠户、保险经纪人或专业律师等。
Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.
以色列代表企图把屠夫描绘成受害者。
Bouche : Attaque franche, nette Matière dense. Bonne finales sur le fruit.
饱满开放 味道,丰富、回味悠长。
味道,丰富、回味悠长。
Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。
Bouche ample et élégante, pleine, soyeuse où se retrouve la complexité des épices, accompagnées de notes de fruits frais.
入口圆滑、高贵、充盈、细腻,重现香料 复杂香味以及清新果味。
复杂香味以及清新果味。
Puisque le 7ème, coelentéré de mer, coelentéré sa cellule cuisante unique, donc est réclamé quant les piqûres l'animal de boucher.
7、海洋腔肠动物,腔肠动物因其特有刺细胞,故又被称作为刺胞动物。
Vous n'êtes pas seulement là pour boucher un coin ni pour jouer le second rôle dans le film de quelqu'un d'autre.
你在那里不是简简单单地为了去填补某个角落或是为了演其他人电影里 配角。
配角。
Bouche : Ample et bien équilibrée entre les tanins légers et une large palette aromatique telle que mûre, cannelle, menthe fraîche.
优雅饱满平衡,入口单宁柔顺,有浆果、霜糖、胡椒薄荷 味道。
味道。
Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.
今天,我们 全球文明正面临一种新
全球文明正面临一种新 恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。
恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。
La ratification universelle de ces instruments permettra à la communauté internationale de boucher les lacunes et les contradictions que les organisations criminelles exploitent dans leurs intérêts.
普遍批准这些文书将使国际社会能够减少犯罪组织可以利用 立法漏洞和矛盾。
立法漏洞和矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 身体堵住敌人堡垒
身体堵住敌人堡垒 枪眼。
枪眼。  , 俗]使某人目瞪口呆
, 俗]使某人目瞪口呆

 ]充耳不闻
]充耳不闻 水管
水管 残忍
残忍 人 2肉店老板; 肉店伙计转>
人 2肉店老板; 肉店伙计转>se boucher: obstrué, bas, couvert, borné, idiot, obtus, se couvrir, couvrir,
se boucher: débouché, clair, clairvoyant, intelligent, perspicace, se lever,
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板 个诚实
个诚实 商人,他从不欺骗客人。
商人,他从不欺骗客人。
Il faut bien boucher cette bouteille.
最好用塞 塞住这只瓶
塞住这只瓶 。
。
Bouche fait mal, est l'espèce la plus stupide de comportement.
用嘴伤害人, 最愚蠢
最愚蠢 一种行为。
一种行为。
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真

 末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。
末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听不见了,他大声喊叫。
Comme son père, ses oncles et ses frères, mon père était boucher.
父亲和他 父亲、叔叔、兄弟一样,
父亲、叔叔、兄弟一样, 个肉店
个肉店 老板。
老板。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。
Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!
放下屠刀,立地成佛!
En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.
酒体圆润,细致,淡淡 甜味,及红色浆果酸味。
甜味,及红色浆果酸味。
La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.
对恐怖主义 恐惧可能使全球化
恐惧可能使全球化 主要动脉缩紧。
主要动脉缩紧。
Ce sont peut-être par exemple, des notaires, des bouchers, des agents d'assurance, des avocats spécialisés.
可以 保险精算师、屠户、保险经纪人或专业律师等。
保险精算师、屠户、保险经纪人或专业律师等。
Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.
以色列代表企图把屠夫描绘成受害者。
Bouche : Attaque franche, nette Matière dense. Bonne finales sur le fruit.
饱满开放 味道,丰富、回味悠长。
味道,丰富、回味悠长。
Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。
Bouche ample et élégante, pleine, soyeuse où se retrouve la complexité des épices, accompagnées de notes de fruits frais.
入口圆滑、高贵、充盈、细腻,重现香料 复杂香味以及清新果味。
复杂香味以及清新果味。
Puisque le 7ème, coelentéré de mer, coelentéré sa cellule cuisante unique, donc est réclamé quant les piqûres l'animal de boucher.
7、海洋腔肠动物,腔肠动物因其特有刺细胞,故又被称作为刺胞动物。
Vous n'êtes pas seulement là pour boucher un coin ni pour jouer le second rôle dans le film de quelqu'un d'autre.
你在那里不 简简单单地为了去填补某个角落或
简简单单地为了去填补某个角落或 为了演其他人电影里
为了演其他人电影里 配角。
配角。
Bouche : Ample et bien équilibrée entre les tanins légers et une large palette aromatique telle que mûre, cannelle, menthe fraîche.
优雅饱满平衡,入口单宁柔顺,有浆果、霜糖、胡椒薄荷 味道。
味道。
Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.
今天,我们 全球文明正面临一种新
全球文明正面临一种新 恐怖威胁:国际恐怖分
恐怖威胁:国际恐怖分 已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。
已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。
La ratification universelle de ces instruments permettra à la communauté internationale de boucher les lacunes et les contradictions que les organisations criminelles exploitent dans leurs intérêts.
普遍批准这些文书将使国际社会能够减少犯罪组织可以利用 立法漏洞和矛盾。
立法漏洞和矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 住, 堵
住, 堵 ,
,  紧:
紧: 紧瓶口
紧瓶口 身体堵住敌
身体堵住敌 堡垒
堡垒 枪眼。
枪眼。  , 阻碍, 阻挡:
, 阻碍, 阻挡: 通道
通道 目瞪口呆
目瞪口呆 住, 自己堵
住, 自己堵 :
:

 水管
水管 残忍
残忍
 2
 2
 老板;
老板; 
 伙计转>
伙计转> 了街道
了街道 食品;猪
食品;猪 食品
食品 ;猪
;猪 食品业
食品业se boucher: obstrué, bas, couvert, borné, idiot, obtus, se couvrir, couvrir,
se boucher: débouché, clair, clairvoyant, intelligent, perspicace, se lever,
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位
 老板是个诚实
老板是个诚实 商
商 ,他从不欺骗客
,他从不欺骗客 。
。
Il faut bien boucher cette bouteille.
最好用

 住这只瓶
住这只瓶 。
。
Bouche fait mal, est l'espèce la plus stupide de comportement.
用嘴伤害 ,是最愚蠢
,是最愚蠢 一种行为。
一种行为。
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真是世界末日到了!”安德里老公 住耳朵咕噜道。
住耳朵咕噜道。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听不见了,他大声喊叫。
Comme son père, ses oncles et ses frères, mon père était boucher.
父亲和他 父亲、叔叔、兄弟一样,是个
父亲、叔叔、兄弟一样,是个

 老板。
老板。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不得不 住耳朵。
住耳朵。
Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!
放下屠刀,立地成佛!
En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.
酒体圆润,细致,淡淡 甜味,及红色浆果酸味。
甜味,及红色浆果酸味。
La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.
对恐怖主义 恐惧可能使全球化
恐惧可能使全球化 主要动脉缩紧。
主要动脉缩紧。
Ce sont peut-être par exemple, des notaires, des bouchers, des agents d'assurance, des avocats spécialisés.
可以是保险精算师、屠户、保险经纪 或专业律师等。
或专业律师等。
Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.
以色列代表企图把屠夫描绘成受害者。
Bouche : Attaque franche, nette Matière dense. Bonne finales sur le fruit.
饱满开放 味道,丰富、回味悠长。
味道,丰富、回味悠长。
Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。
Bouche ample et élégante, pleine, soyeuse où se retrouve la complexité des épices, accompagnées de notes de fruits frais.
入口圆滑、高贵、充盈、细腻,重现香料 复杂香味以及清新果味。
复杂香味以及清新果味。
Puisque le 7ème, coelentéré de mer, coelentéré sa cellule cuisante unique, donc est réclamé quant les piqûres l'animal de boucher.
7、海洋腔肠动物,腔肠动物因其特有刺细胞,故又被称作为刺胞动物。
Vous n'êtes pas seulement là pour boucher un coin ni pour jouer le second rôle dans le film de quelqu'un d'autre.
你在那里不是简简单单地为了去填补某个角落或是为了演其他 电影里
电影里 配角。
配角。
Bouche : Ample et bien équilibrée entre les tanins légers et une large palette aromatique telle que mûre, cannelle, menthe fraîche.
优雅饱满平衡,入口单宁柔顺,有浆果、霜糖、胡椒薄荷 味道。
味道。
Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.
今天,我们 全球文明正面临一种新
全球文明正面临一种新 恐怖威胁:国际恐怖分
恐怖威胁:国际恐怖分 已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。
已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。
La ratification universelle de ces instruments permettra à la communauté internationale de boucher les lacunes et les contradictions que les organisations criminelles exploitent dans leurs intérêts.
普遍批准这些文书将使国际社会能够减少犯罪组织可以利用 立法漏洞和矛盾。
立法漏洞和矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,
, 
 , 堵
, 堵 ,
,  紧:
紧: 紧瓶口
紧瓶口 身体堵
身体堵 敌
敌 堡垒
堡垒 枪眼。
枪眼。  , 阻碍, 阻挡:
, 阻碍, 阻挡: 通道
通道 垛墙挡
垛墙挡 了视线。
了视线。  目瞪口呆
目瞪口呆 , 使昏暗, 使阴暗[指天空]
, 使昏暗, 使阴暗[指天空] , 自己
, 自己
 , 自己堵
, 自己堵 :
: 鼻子
鼻子
 水管
水管 残
残

 2肉店老板; 肉店伙计转>
 2肉店老板; 肉店伙计转> 了街道
了街道se boucher: obstrué, bas, couvert, borné, idiot, obtus, se couvrir, couvrir,
se boucher: débouché, clair, clairvoyant, intelligent, perspicace, se lever,
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
 位肉店老板是个诚实
位肉店老板是个诚实 商
商 ,他从不欺骗客
,他从不欺骗客 。
。
Il faut bien boucher cette bouteille.
最好用 子
子

 只瓶子。
只瓶子。
Bouche fait mal, est l'espèce la plus stupide de comportement.
用嘴伤害 ,是最愚蠢
,是最愚蠢 一种行为。
一种行为。
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“ 真是世界末日到了!”安德里老公
真是世界末日到了!”安德里老公
 耳朵咕噜道。
耳朵咕噜道。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听不见了,他大声喊叫。
Comme son père, ses oncles et ses frères, mon père était boucher.
父亲和他 父亲、叔叔、兄弟一样,是个肉店
父亲、叔叔、兄弟一样,是个肉店 老板。
老板。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不得不
 耳朵。
耳朵。
Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!
放下屠刀,立地成佛!
En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.
酒体圆润,细致,淡淡 甜味,及红色浆果酸味。
甜味,及红色浆果酸味。
La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.
对恐怖主义 恐惧可能使全球化
恐惧可能使全球化 主要动脉缩紧。
主要动脉缩紧。
Ce sont peut-être par exemple, des notaires, des bouchers, des agents d'assurance, des avocats spécialisés.
可以是保险精算师、屠户、保险经纪 或专业律师等。
或专业律师等。
Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.
以色列代表企图把屠夫描绘成受害者。
Bouche : Attaque franche, nette Matière dense. Bonne finales sur le fruit.
饱满开放 味道,丰富、回味悠长。
味道,丰富、回味悠长。
Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。
Bouche ample et élégante, pleine, soyeuse où se retrouve la complexité des épices, accompagnées de notes de fruits frais.
入口圆滑、高贵、充盈、细腻,重现香料 复杂香味以及清新果味。
复杂香味以及清新果味。
Puisque le 7ème, coelentéré de mer, coelentéré sa cellule cuisante unique, donc est réclamé quant les piqûres l'animal de boucher.
7、海洋腔肠动物,腔肠动物因其特有刺细胞,故又被称作为刺胞动物。
Vous n'êtes pas seulement là pour boucher un coin ni pour jouer le second rôle dans le film de quelqu'un d'autre.
你在那里不是简简单单地为了去填补某个角落或是为了演其他 电影里
电影里 配角。
配角。
Bouche : Ample et bien équilibrée entre les tanins légers et une large palette aromatique telle que mûre, cannelle, menthe fraîche.
优雅饱满平衡,入口单宁柔顺,有浆果、霜糖、胡椒薄荷 味道。
味道。
Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.
今天,我们 全球文明正面临一种新
全球文明正面临一种新 恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。
恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。
La ratification universelle de ces instruments permettra à la communauté internationale de boucher les lacunes et les contradictions que les organisations criminelles exploitent dans leurs intérêts.
普遍批准 些文书将使国际社会能够减少犯罪组织可以利用
些文书将使国际社会能够减少犯罪组织可以利用 立法漏洞和矛盾。
立法漏洞和矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件
工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 塞
, 塞 , 堵塞, 塞紧:
, 堵塞, 塞紧: 身体堵
身体堵

 堡垒
堡垒 枪眼。
枪眼。  了视线。
了视线。  目瞪口呆
目瞪口呆 , 使昏暗, 使阴暗[指天空]
, 使昏暗, 使阴暗[指天空] , 自己塞
, 自己塞 , 自己堵塞:
, 自己堵塞: 鼻子
鼻子 闻
闻 水管
水管 残忍
残忍
 2肉店老板; 肉店伙计转>
 2肉店老板; 肉店伙计转>se boucher: obstrué, bas, couvert, borné, idiot, obtus, se couvrir, couvrir,
se boucher: débouché, clair, clairvoyant, intelligent, perspicace, se lever,
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实 商
商 ,他从
,他从 欺骗客
欺骗客 。
。
Il faut bien boucher cette bouteille.
最好用塞子塞 这只瓶子。
这只瓶子。
Bouche fait mal, est l'espèce la plus stupide de comportement.
用嘴伤害 ,是最愚蠢
,是最愚蠢 一种行为。
一种行为。
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真是世界末日到了!”安德里老公塞 耳朵咕噜道。
耳朵咕噜道。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大 互相都听
互相都听 见了,他大声喊叫。
见了,他大声喊叫。
Comme son père, ses oncles et ses frères, mon père était boucher.
父亲和他 父亲、叔叔、兄弟一样,是个肉店
父亲、叔叔、兄弟一样,是个肉店 老板。
老板。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大


 塞
塞 耳朵。
耳朵。
Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!
放下屠刀,立地成佛!
En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.
酒体圆润,细致,淡淡 甜味,及红色浆果酸味。
甜味,及红色浆果酸味。
La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.
对恐怖主义 恐惧可能使全球化
恐惧可能使全球化 主要动脉缩紧。
主要动脉缩紧。
Ce sont peut-être par exemple, des notaires, des bouchers, des agents d'assurance, des avocats spécialisés.
可以是保险精算师、屠户、保险经纪 或专业律师等。
或专业律师等。
Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.
以色列代表企图把屠夫描绘成受害者。
Bouche : Attaque franche, nette Matière dense. Bonne finales sur le fruit.
饱满开放 味道,丰富、回味悠长。
味道,丰富、回味悠长。
Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。
Bouche ample et élégante, pleine, soyeuse où se retrouve la complexité des épices, accompagnées de notes de fruits frais.
入口圆滑、高贵、充盈、细腻,重现香料 复杂香味以及清新果味。
复杂香味以及清新果味。
Puisque le 7ème, coelentéré de mer, coelentéré sa cellule cuisante unique, donc est réclamé quant les piqûres l'animal de boucher.
7、海洋腔肠动物,腔肠动物因其特有刺细胞,故又被称作为刺胞动物。
Vous n'êtes pas seulement là pour boucher un coin ni pour jouer le second rôle dans le film de quelqu'un d'autre.
你在那里 是简简单单地为了去填补某个角落或是为了演其他
是简简单单地为了去填补某个角落或是为了演其他 电影里
电影里 配角。
配角。
Bouche : Ample et bien équilibrée entre les tanins légers et une large palette aromatique telle que mûre, cannelle, menthe fraîche.
优雅饱满平衡,入口单宁柔顺,有浆果、霜糖、胡椒薄荷 味道。
味道。
Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.
今天,我们 全球文明正面临一种新
全球文明正面临一种新 恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。
恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。
La ratification universelle de ces instruments permettra à la communauté internationale de boucher les lacunes et les contradictions que les organisations criminelles exploitent dans leurs intérêts.
普遍批准这些文书将使国际社会能够减少犯罪组织可以利用 立法漏洞和矛盾。
立法漏洞和矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦
工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 身体堵住敌人堡垒
身体堵住敌人堡垒 枪眼。
枪眼。  水管
水管 残忍
残忍 人 2肉店老板; 肉店伙计转>
人 2肉店老板; 肉店伙计转>se boucher: obstrué, bas, couvert, borné, idiot, obtus, se couvrir, couvrir,
se boucher: débouché, clair, clairvoyant, intelligent, perspicace, se lever,
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实 商人,他从不欺骗客人。
商人,他从不欺骗客人。
Il faut bien boucher cette bouteille.
最好用塞子塞住这只瓶子。
Bouche fait mal, est l'espèce la plus stupide de comportement.
用嘴伤害人,是最愚蠢 一种行为。
一种行为。
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真是世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听不见了,他大声喊叫。
Comme son père, ses oncles et ses frères, mon père était boucher.
父亲和他 父亲、叔叔、兄弟一样,是个肉店
父亲、叔叔、兄弟一样,是个肉店 老板。
老板。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。
Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!
放下屠刀,立地成佛!
En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.
酒体圆润,细致,淡淡 甜味,
甜味,

 浆果酸味。
浆果酸味。
La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.
对恐怖主义 恐惧可能使全球化
恐惧可能使全球化 主要动脉缩紧。
主要动脉缩紧。
Ce sont peut-être par exemple, des notaires, des bouchers, des agents d'assurance, des avocats spécialisés.
可以是保险精算师、屠户、保险经纪人或专业律师等。
Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.
以 列代表企图把屠夫描绘成受害者。
列代表企图把屠夫描绘成受害者。
Bouche : Attaque franche, nette Matière dense. Bonne finales sur le fruit.
饱满开放 味道,丰富、回味悠长。
味道,丰富、回味悠长。
Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。
Bouche ample et élégante, pleine, soyeuse où se retrouve la complexité des épices, accompagnées de notes de fruits frais.
入口圆滑、高贵、充盈、细腻,重现香料 复杂香味以
复杂香味以 清新果味。
清新果味。
Puisque le 7ème, coelentéré de mer, coelentéré sa cellule cuisante unique, donc est réclamé quant les piqûres l'animal de boucher.
7、海洋腔肠动物,腔肠动物因其特有刺细胞,故又被称作为刺胞动物。
Vous n'êtes pas seulement là pour boucher un coin ni pour jouer le second rôle dans le film de quelqu'un d'autre.
你在那里不是简简单单地为了去填补某个角落或是为了演其他人电影里 配角。
配角。
Bouche : Ample et bien équilibrée entre les tanins légers et une large palette aromatique telle que mûre, cannelle, menthe fraîche.
优雅饱满平衡,入口单宁柔顺,有浆果、霜糖、胡椒薄荷 味道。
味道。
Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.
今天,我们 全球文明正面临一种新
全球文明正面临一种新 恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。
恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。
La ratification universelle de ces instruments permettra à la communauté internationale de boucher les lacunes et les contradictions que les organisations criminelles exploitent dans leurs intérêts.
普遍批准这些文书将使国际社会能够减少犯罪组织可以利用 立法漏洞和矛盾。
立法漏洞和矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 己
己 身体堵住敌人堡垒
身体堵住敌人堡垒 枪眼。
枪眼。  己堵住,
己堵住,  己塞住,
己塞住,  己堵塞:
己堵塞: 水管
水管 夫,
夫,  户; <转>嗜杀成性
户; <转>嗜杀成性 残忍
残忍 人 2肉店老板; 肉店伙计转>
人 2肉店老板; 肉店伙计转>se boucher: obstrué, bas, couvert, borné, idiot, obtus, se couvrir, couvrir,
se boucher: débouché, clair, clairvoyant, intelligent, perspicace, se lever,
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实 商人,他从不欺骗客人。
商人,他从不欺骗客人。
Il faut bien boucher cette bouteille.
最好 塞子塞住这只瓶子。
塞子塞住这只瓶子。
Bouche fait mal, est l'espèce la plus stupide de comportement.
 嘴伤害人,是最愚蠢
嘴伤害人,是最愚蠢 一种行为。
一种行为。
C'est donc la fin du monde ! murmura maître Andry en se bouchant les oreilles.
“这真是世界末日到了!”安德里老公塞住耳朵咕噜道。
Il crie qu’on doit s’en boucher les oreilles.
致使大家互相都听不见了,他大声喊叫。
Comme son père, ses oncles et ses frères, mon père était boucher.
父亲和他 父亲、叔叔、兄弟一样,是个肉店
父亲、叔叔、兄弟一样,是个肉店 老板。
老板。
Il crie qu'on doit s'en boucher les oreilles.
他大声喊叫,大家不得不塞住耳朵。
Le boucher qui pose son couteau devient bouddha sur-le-champ!


 刀,立地成佛!
刀,立地成佛!
En bouche Bouche ronde, acidulée, aux notes de petits fruits rouges. Rosé d’une belle finesse.
酒体圆润,细致,淡淡 甜味,及红色浆果酸味。
甜味,及红色浆果酸味。
La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.
对恐怖主义 恐惧可能使全球化
恐惧可能使全球化 主要动脉缩紧。
主要动脉缩紧。
Ce sont peut-être par exemple, des notaires, des bouchers, des agents d'assurance, des avocats spécialisés.
可以是保险精算师、 户、保险经纪人或专业律师等。
户、保险经纪人或专业律师等。
Le représentant d'Israël a essayé de présenter le boucher comme s'il était la victime.
以色列代表企图把 夫描绘成受害者。
夫描绘成受害者。
Bouche : Attaque franche, nette Matière dense. Bonne finales sur le fruit.
饱满开
 味道,丰富、回味悠长。
味道,丰富、回味悠长。
Bouche bée, ils pointaient le doigt vers le ciel, tandis que les rapaces filaient au-dessus de leur tête.
他们目瞪口呆,指指点点,盯着猫头鹰一只接一只从头顶上掠过。
Bouche ample et élégante, pleine, soyeuse où se retrouve la complexité des épices, accompagnées de notes de fruits frais.
入口圆滑、高贵、充盈、细腻,重现香料 复杂香味以及清新果味。
复杂香味以及清新果味。
Puisque le 7ème, coelentéré de mer, coelentéré sa cellule cuisante unique, donc est réclamé quant les piqûres l'animal de boucher.
7、海洋腔肠动物,腔肠动物因其特有刺细胞,故又被称作为刺胞动物。
Vous n'êtes pas seulement là pour boucher un coin ni pour jouer le second rôle dans le film de quelqu'un d'autre.
你在那里不是简简单单地为了去填补某个角落或是为了演其他人电影里 配角。
配角。
Bouche : Ample et bien équilibrée entre les tanins légers et une large palette aromatique telle que mûre, cannelle, menthe fraîche.
优雅饱满平衡,入口单宁柔顺,有浆果、霜糖、胡椒薄荷 味道。
味道。
Aujourd'hui, la civilisation mondiale fait face à une nouvelle et terrible menace : les terroristes internationaux ont pris la relève des bouchers SS.
今天,我们 全球文明正面临一种新
全球文明正面临一种新 恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军
恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军 夫手中接
夫手中接 了接力棒。
了接力棒。
La ratification universelle de ces instruments permettra à la communauté internationale de boucher les lacunes et les contradictions que les organisations criminelles exploitent dans leurs intérêts.
普遍批准这些文书将使国际社会能够减少犯罪组织可以利
 立法漏洞和矛盾。
立法漏洞和矛盾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。