Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言之,不断地陈述,重复和复核。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言之,不断地陈述,重复和复核。
Le bilan est d’abord énergétique, puis devient « climatique ».
首先是对于能,然后变为对气
。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来缺失负
统计
显示现在还没有摆脱经济萧条
统治。
Après s'inscrire, il y a un bilan pour remplir.
在网站注册后,需要填写一份格。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受灾损失尚不清楚。
Le précédent bilan officiel s'établissait à 22.997 morts et 42.119 disparus.
最近官方数据认为已有22.997人死亡,42.119人失踪.
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两种情景差别就是项目
碳减排值。
Zinédine, 3-0, quel bilan fais-tu de ce France-Iles Féroé?
齐内迪内,3:0获胜了,你觉得对这场和法罗群岛比赛应该做些什么总结?
Le Cameroun voudrait se féliciter du bilan largement positif du Comité contre le terrorisme.
喀麦隆欢迎反恐委员会工作取得总
来说积极
成果。
Dans le cas du Nigéria, le bilan est contrasté.
尼日利亚发展成果结论
明其成果好坏参半。
Le bilan de l'évolution de la situation humanitaire pendant l'année écoulée est mitigé.
去年一年里,人道主义环境方面发展好坏参半。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经济总动态。
La Conférence biennale de juillet sera l'occasion d'un premier bilan à mi-parcours.
今年7月将要举行两年一次
会议,为初步审查目前进行
工作提供了机会。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪。
Mon bilan officieux des résultats du questionnaire a été distribué aux Membres.
我对该问题单结果非正式总结已分发给各成员。
Celui-ci soumettra au Conseil de sécurité, d'ici au 4 avril, un bilan de la situation.
委员会将在4月4日前写信向安全理事会报告进展状况。
Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.
以色列历史记录是清楚
。
Tel est le bilan tragique de cet attentat à la bombe.
这就是那一炸弹攻击带来极其恐怖
后果。
Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.
提交所有报告都完整地勾画了国家
状况。
Le bilan est de 10 morts et de plusieurs blessés parmi les civils palestiniens.
在这次入侵过程中,占领军杀害了10名巴勒斯坦平民并打伤数人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言之,断地陈述,重复和复核。
Le bilan est d’abord énergétique, puis devient « climatique ».
评估首先是对于能,然后变为对气。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条
统治。
Après s'inscrire, il y a un bilan pour remplir.
在网站注册后,需要填写一份表格。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受灾损失楚。
Le précédent bilan officiel s'établissait à 22.997 morts et 42.119 disparus.
最近官方数据认为已有22.997人死亡,42.119人失踪.
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两种情景差别就是项目
碳减排值。
Zinédine, 3-0, quel bilan fais-tu de ce France-Iles Féroé?
齐内迪内,3:0获胜了,你觉得对这场和法罗群岛比赛应该做些什么总结?
Le Cameroun voudrait se féliciter du bilan largement positif du Comité contre le terrorisme.
喀麦隆欢迎反恐委员会工作取得总
来说积极
成果。
Dans le cas du Nigéria, le bilan est contrasté.
尼日利亚发展成果评估结论表明其成果好坏参半。
Le bilan de l'évolution de la situation humanitaire pendant l'année écoulée est mitigé.
去年一年里,人道主义环境方面发展好坏参半。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经济总动态。
La Conférence biennale de juillet sera l'occasion d'un premier bilan à mi-parcours.
今年7月将要举行两年一次
会议,为初步审查目前进行
工作提供了机会。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪。
Mon bilan officieux des résultats du questionnaire a été distribué aux Membres.
我对该问题单结果非正式总结已分发给各成员。
Celui-ci soumettra au Conseil de sécurité, d'ici au 4 avril, un bilan de la situation.
委员会将在4月4日前写信向安全理事会报告进展状况。
Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.
以色列历史记录是
楚
。
Tel est le bilan tragique de cet attentat à la bombe.
这就是那一炸弹攻击带来极其恐怖
后果。
Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.
提交所有报告都完整地勾画了国家
状况。
Le bilan est de 10 morts et de plusieurs blessés parmi les civils palestiniens.
在这次入侵过程中,占领军杀害了10名巴勒斯坦平民并打伤数人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言之,不断地陈述,重复和复核。
Le bilan est d’abord énergétique, puis devient « climatique ».
评估首先是对于能,然后变为对气。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债计表显示现
还没有摆脱经济萧条的
。
Après s'inscrire, il y a un bilan pour remplir.
网站注册后,需要填写一份表格。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受灾损失尚不清楚。
Le précédent bilan officiel s'établissait à 22.997 morts et 42.119 disparus.
最近的官方数据认为已有22.997人死亡,42.119人失踪.
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两种情景的差别就是项目的碳减排值。
Zinédine, 3-0, quel bilan fais-tu de ce France-Iles Féroé?
齐内迪内,3:0获胜了,你觉得对这场和法罗群岛的比赛应该做些什么总结?
Le Cameroun voudrait se féliciter du bilan largement positif du Comité contre le terrorisme.
喀麦隆欢迎反恐委员会工作取得的总的来说积极的成果。
Dans le cas du Nigéria, le bilan est contrasté.
尼日利亚发展成果评估的结论表明其成果好坏参半。
Le bilan de l'évolution de la situation humanitaire pendant l'année écoulée est mitigé.
去年一年里,人道主义环境方面的发展好坏参半。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经济总的动态。
La Conférence biennale de juillet sera l'occasion d'un premier bilan à mi-parcours.
今年7月将要举行的两年一次的会议,为初步审查目前进行的工作提供了机会。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪的。
Mon bilan officieux des résultats du questionnaire a été distribué aux Membres.
我对该问题单结果的非正式总结已分发给各成员。
Celui-ci soumettra au Conseil de sécurité, d'ici au 4 avril, un bilan de la situation.
委员会将4月4日前写信向安全理事会报告进展状况。
Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.
以色列的历史记录是清楚的。
Tel est le bilan tragique de cet attentat à la bombe.
这就是那一炸弹攻击带来的极其恐怖的后果。
Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.
提交的所有报告都完整地勾画了国家的状况。
Le bilan est de 10 morts et de plusieurs blessés parmi les civils palestiniens.
这次入侵过程中,占领军杀害了10名巴勒斯坦平民并打伤数人。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言之,不述,重复和复核。
Le bilan est d’abord énergétique, puis devient « climatique ».
评估首先是对于能,然后变为对气。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有经济萧条的统治。
Après s'inscrire, il y a un bilan pour remplir.
在网站注册后,需要填写一份表格。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受灾损失尚不清楚。
Le précédent bilan officiel s'établissait à 22.997 morts et 42.119 disparus.
最近的官方数据认为已有22.997人死亡,42.119人失踪.
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两种情景的差别就是项目的碳减排值。
Zinédine, 3-0, quel bilan fais-tu de ce France-Iles Féroé?
齐内迪内,3:0获胜了,你觉得对这场和法罗群岛的比赛应该做些什么总结?
Le Cameroun voudrait se féliciter du bilan largement positif du Comité contre le terrorisme.
喀麦隆欢迎反恐委员会工作取得的总的来说积极的成果。
Dans le cas du Nigéria, le bilan est contrasté.
尼日利亚发展成果评估的结论表明其成果好坏参半。
Le bilan de l'évolution de la situation humanitaire pendant l'année écoulée est mitigé.
去年一年里,人道主义环境方面的发展好坏参半。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经济总的动态。
La Conférence biennale de juillet sera l'occasion d'un premier bilan à mi-parcours.
今年7月将要举行的两年一次的会议,为初步审查目前进行的工作提供了机会。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪的。
Mon bilan officieux des résultats du questionnaire a été distribué aux Membres.
我对该问题单结果的非正式总结已分发给各成员。
Celui-ci soumettra au Conseil de sécurité, d'ici au 4 avril, un bilan de la situation.
委员会将在4月4日前写信向安全理事会报告进展状况。
Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.
以色列的历史记录是清楚的。
Tel est le bilan tragique de cet attentat à la bombe.
这就是那一炸弹攻击带来的极其恐怖的后果。
Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.
提交的所有报告都完整勾画了国家的状况。
Le bilan est de 10 morts et de plusieurs blessés parmi les civils palestiniens.
在这次入侵过程中,占领军杀害了10名巴勒斯坦平民并打伤数人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言之,不断地陈述,重复和复核。
Le bilan est d’abord énergétique, puis devient « climatique ».
评估首先是对于能,然后变为对气。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。
Après s'inscrire, il y a un bilan pour remplir.
在网站注册后,需要填写一份表格。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受灾损失尚不清楚。
Le précédent bilan officiel s'établissait à 22.997 morts et 42.119 disparus.
最近的官方数据认为已有22.997人死亡,42.119人失踪.
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两种情景的差别就是项目的碳减排值。
Zinédine, 3-0, quel bilan fais-tu de ce France-Iles Féroé?
齐内迪内,3:0获胜了,你觉得对这场和法罗群岛的比赛应该做些什么总结?
Le Cameroun voudrait se féliciter du bilan largement positif du Comité contre le terrorisme.
喀麦隆欢迎反恐委员会工作取得的总的来说积极的。
Dans le cas du Nigéria, le bilan est contrasté.
尼日利亚发展评估的结论表明
好坏参半。
Le bilan de l'évolution de la situation humanitaire pendant l'année écoulée est mitigé.
去年一年里,人道主义环境方面的发展好坏参半。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结主要反映了全球经济总的动态。
La Conférence biennale de juillet sera l'occasion d'un premier bilan à mi-parcours.
今年7月将要举行的两年一次的会议,为初步审查目前进行的工作提供了机会。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪的。
Mon bilan officieux des résultats du questionnaire a été distribué aux Membres.
我对该问题单结的非正式总结已分发给各
员。
Celui-ci soumettra au Conseil de sécurité, d'ici au 4 avril, un bilan de la situation.
委员会将在4月4日前写信向安全理事会报告进展状况。
Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.
以色列的历史记录是清楚的。
Tel est le bilan tragique de cet attentat à la bombe.
这就是那一炸弹攻击带来的极恐怖的后
。
Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.
提交的所有报告都完整地勾画了国家的状况。
Le bilan est de 10 morts et de plusieurs blessés parmi les civils palestiniens.
在这次入侵过程中,占领军杀害了10名巴勒斯坦平民并打伤数人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言之,不断地陈述,重复和复核。
Le bilan est d’abord énergétique, puis devient « climatique ».
评估首先是对于能,然后变为对气。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条
统治。
Après s'inscrire, il y a un bilan pour remplir.
在网站注册后,需要填写一份表格。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受灾损失尚不清楚。
Le précédent bilan officiel s'établissait à 22.997 morts et 42.119 disparus.
最近官方数据认为已有22.997人死亡,42.119人失踪.
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两种差别就是项目
碳减排值。
Zinédine, 3-0, quel bilan fais-tu de ce France-Iles Féroé?
齐内迪内,3:0获胜了,你觉得对这场和法罗群岛比赛应该做些什么总
?
Le Cameroun voudrait se féliciter du bilan largement positif du Comité contre le terrorisme.
喀麦隆欢迎反恐委员会工作取得总
来说积极
成
。
Dans le cas du Nigéria, le bilan est contrasté.
尼日利亚发展成评估
论表明其成
好坏参半。
Le bilan de l'évolution de la situation humanitaire pendant l'année écoulée est mitigé.
去年一年里,人道主义环境方面发展好坏参半。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些主要反映了全球经济总
动态。
La Conférence biennale de juillet sera l'occasion d'un premier bilan à mi-parcours.
今年7月将要举行两年一次
会议,为初步审查目前进行
工作提供了机会。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪。
Mon bilan officieux des résultats du questionnaire a été distribué aux Membres.
我对该问题单非正式总
已分发给各成员。
Celui-ci soumettra au Conseil de sécurité, d'ici au 4 avril, un bilan de la situation.
委员会将在4月4日前写信向安全理事会报告进展状况。
Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.
以色列历史记录是清楚
。
Tel est le bilan tragique de cet attentat à la bombe.
这就是那一炸弹攻击带来极其恐怖
后
。
Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.
提交所有报告都完整地勾画了国家
状况。
Le bilan est de 10 morts et de plusieurs blessés parmi les civils palestiniens.
在这次入侵过程中,占领军杀害了10名巴勒斯坦平民并打伤数人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言之,不断地陈述,重复和复核。
Le bilan est d’abord énergétique, puis devient « climatique ».
评估首先是对于能,然后变为对气。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。
Après s'inscrire, il y a un bilan pour remplir.
在网站注册后,需要填写一份表格。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受灾损失尚不清楚。
Le précédent bilan officiel s'établissait à 22.997 morts et 42.119 disparus.
最近的官方数据认为已有22.997人死亡,42.119人失踪.
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两种情景的差别就是项目的碳减排值。
Zinédine, 3-0, quel bilan fais-tu de ce France-Iles Féroé?
齐内迪内,3:0获胜了,你觉得对这场和法罗群岛的比赛应该做些什么总结?
Le Cameroun voudrait se féliciter du bilan largement positif du Comité contre le terrorisme.
喀麦隆欢迎反恐委员会工作取得的总的来说积极的成果。
Dans le cas du Nigéria, le bilan est contrasté.
尼日利亚发展成果评估的结论表明其成果半。
Le bilan de l'évolution de la situation humanitaire pendant l'année écoulée est mitigé.
去年一年里,人道主义环境方面的发展半。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经济总的动态。
La Conférence biennale de juillet sera l'occasion d'un premier bilan à mi-parcours.
今年7月将要举行的两年一次的会议,为初步审查目前进行的工作提供了机会。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪的。
Mon bilan officieux des résultats du questionnaire a été distribué aux Membres.
我对该问题单结果的非正式总结已分发给各成员。
Celui-ci soumettra au Conseil de sécurité, d'ici au 4 avril, un bilan de la situation.
委员会将在4月4日前写信向安全理事会报告进展状况。
Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.
以色列的历史记录是清楚的。
Tel est le bilan tragique de cet attentat à la bombe.
这就是那一炸弹攻击带来的极其恐怖的后果。
Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.
提交的所有报告都完整地勾画了国家的状况。
Le bilan est de 10 morts et de plusieurs blessés parmi les civils palestiniens.
在这次入侵过程中,占领军杀害了10名巴勒斯坦平民并打伤数人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言之,不断地陈述,重复和复核。
Le bilan est d’abord énergétique, puis devient « climatique ».
先是对于能,然后变为对气
。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺失负债显示现在还没有摆脱经济萧条的
治。
Après s'inscrire, il y a un bilan pour remplir.
在网站注册后,需要填写一份格。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受灾损失尚不清楚。
Le précédent bilan officiel s'établissait à 22.997 morts et 42.119 disparus.
最近的官方数据认为已有22.997人死亡,42.119人失踪.
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两种情景的差别就是项目的碳减排值。
Zinédine, 3-0, quel bilan fais-tu de ce France-Iles Féroé?
齐内迪内,3:0获胜了,你觉得对这场和法罗群岛的比赛应该做些什么总结?
Le Cameroun voudrait se féliciter du bilan largement positif du Comité contre le terrorisme.
喀麦隆欢迎反恐委员会工作取得的总的来说积极的成果。
Dans le cas du Nigéria, le bilan est contrasté.
尼日利亚发展成果的结论
明其成果好坏参半。
Le bilan de l'évolution de la situation humanitaire pendant l'année écoulée est mitigé.
去年一年里,人道主义环境方面的发展好坏参半。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经济总的动态。
La Conférence biennale de juillet sera l'occasion d'un premier bilan à mi-parcours.
今年7月将要举行的两年一次的会议,为初步审查目前进行的工作提供了机会。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾过去,我愿意说,我是有点失望,但没有什么奇怪的。
Mon bilan officieux des résultats du questionnaire a été distribué aux Membres.
我对该问题单结果的非正式总结已分发给各成员。
Celui-ci soumettra au Conseil de sécurité, d'ici au 4 avril, un bilan de la situation.
委员会将在4月4日前写信向安全理事会报告进展状况。
Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.
以色列的历史记录是清楚的。
Tel est le bilan tragique de cet attentat à la bombe.
这就是那一炸弹攻击带来的极其恐怖的后果。
Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.
提交的所有报告都完整地勾画了国家的状况。
Le bilan est de 10 morts et de plusieurs blessés parmi les civils palestiniens.
在这次入侵过程中,占领军杀害了10名巴勒斯坦平民并打伤数人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言之,不断地陈述,重复和复核。
Le bilan est d’abord énergétique, puis devient « climatique ».
评估首先是对于能,然后变为对气。
Le bilan statistique montre cependant que la morosité n’a pas fini de dominer.
经济萧条带来的缺负债统计表显示现在还没有摆脱经济萧条的统治。
Après s'inscrire, il y a un bilan pour remplir.
在网站注册后,需要填写一份表格。
Le bilan du sinistre est encore inconnu.
受灾不清楚。
Le précédent bilan officiel s'établissait à 22.997 morts et 42.119 disparus.
最近的官方数据认为已有22.997人死亡,42.119人踪.
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两种情景的差别就是项目的碳减排值。
Zinédine, 3-0, quel bilan fais-tu de ce France-Iles Féroé?
齐内迪内,3:0获胜了,你觉得对这场和法罗群岛的比赛应该做些什么总结?
Le Cameroun voudrait se féliciter du bilan largement positif du Comité contre le terrorisme.
喀麦隆欢迎反恐委员会工作取得的总的来说积极的成果。
Dans le cas du Nigéria, le bilan est contrasté.
尼日利亚发展成果评估的结论表明其成果好坏参半。
Le bilan de l'évolution de la situation humanitaire pendant l'année écoulée est mitigé.
去年一年里,人道主义环境方面的发展好坏参半。
Ce bilan est en grande partie un reflet de l'évolution générale de l'économie mondiale.
这些结果主要反映了全球经济总的动态。
La Conférence biennale de juillet sera l'occasion d'un premier bilan à mi-parcours.
今年7月将要举行的两年一次的会议,为初步审查目前进行的工作提供了机会。
Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.
回顾过去,我愿意说,我是有点望,但没有什么奇怪的。
Mon bilan officieux des résultats du questionnaire a été distribué aux Membres.
我对该问题单结果的非正式总结已分发给各成员。
Celui-ci soumettra au Conseil de sécurité, d'ici au 4 avril, un bilan de la situation.
委员会将在4月4日前写信向安全理事会报告进展状况。
Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.
以色列的历史记录是清楚的。
Tel est le bilan tragique de cet attentat à la bombe.
这就是那一炸弹攻击带来的极其恐怖的后果。
Tous les rapports font un bilan très détaillé de la situation du pays.
提交的所有报告都完整地勾画了国家的状况。
Le bilan est de 10 morts et de plusieurs blessés parmi les civils palestiniens.
在这次入侵过程中,占领军杀害了10名巴勒斯坦平民并打伤数人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。