法语助手
  • 关闭
动词变位提示:besogne可能是动词besogner变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉需要;性交

2. 工作, 活计, 活儿
une besogne difficile一项困难工作
Ça n'a pas été une mince besogne .事可真不容易。
abattre de la besogne (在短时间内)做大量工作, 干好些活儿
aller vite en besogne 干活麻利
Vous avez fait là de la belle besogne !〈讽刺语〉您干活真不错呀! www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • ouvrage   n.m. 工作,劳动;制成品;工艺品;作品

近义词:
activité,  occupation,  ouvrage,  travail,  boulot,  labeur,  office,  opération,  soin,  tâche,  uvre,  business,  job,  mission,  œuvre,  turbin,  corvée,  affaire
反义词:
oisiveté,  repos,  récréation,  désoeuvrement,  inaction,  inactivité
联想词
tâche任务,工作;tache斑点;labeur苦活,苦工,劳动;corvée徭役,劳役;boulot活儿,活计;pénible费力,困难;vite快,迅速地;accomplir完成,实现;promptement<书>迅速地, 敏捷地;manie迷,癖好,嗜好;achever给致命一击;

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上活计刚结束,倍受称赞。

Ça n'a pas été une mince besogne.

事可真不容易。

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟了,但是他只用几个小时干了一大堆

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

是他所称“词语活儿”。

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家务上粗硬工作了,厨房里可厌日常任务了。

Vous avez fait là de la belle besogne!

〈讽刺语〉您干活真不错呀!

Vous êtes bien rapide en besogne!

您做事太急了!

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

意味着对每项家庭杂务有限时间提出竞争性要求

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生活中有背信弃义,有令人厌恶旳工作,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或不能充分享受上学好处。

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族肮脏勾当。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

同事们,你们给了他们足够时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民肮脏勾当。

Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?

一个声称拥有国家怎么能够陷入由一个有着臭名昭著过去人领导行动困境?

Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la « responsabilité de protéger » comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

把“保护权利”确定为一种表明国际共同义务新准则,过于仓促。

Grâce au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les maoïstes.

由于我们朋友道义支持和我们安全部队令人钦佩表现,我们在打击毛分子方面取得了进展。

Cela n'a pas été une mince besogne.

事可真不容易。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号破坏家赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上秘密勾当

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。

C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.

因此,缅甸男子通常与自己妻子和孩子和睦幸福地生活在一起,与妻子共同承担着家庭责任

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急不可耐处理财务上贫苦。可是种糙技巧只会让犯错。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 besogne 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne, besogner, besogneux, besoin, besoins,
动词变位提示:besogne可能是动词besogner变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉需要;性交

2. , 活计, 活儿
une besogne difficile一项困难
Ça n'a pas été une mince besogne .这事可真不容易。
abattre de la besogne (在短时间内)做大量, 干好些活儿
aller vite en besogne 干活麻利
Vous avez fait là de la belle besogne !〈讽刺语〉您干活真不错呀! www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • ouvrage   n.m. ,劳动;制成品;艺品;

近义词:
activité,  occupation,  ouvrage,  travail,  boulot,  labeur,  office,  opération,  soin,  tâche,  uvre,  business,  job,  mission,  œuvre,  turbin,  corvée,  affaire
反义词:
oisiveté,  repos,  récréation,  désoeuvrement,  inaction,  inactivité
联想词
tâche;tache斑点;labeur苦活,苦,繁重劳动;corvée徭役,劳役;boulot活儿,活计;pénible费力,繁重,困难;vite快,迅速地;accomplir完成,实现;promptement<书>迅速地, 敏捷地;manie迷,癖好,嗜好;achever给致命一击;

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上活计刚结束,就倍受称赞。

Ça n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟,但是他只用几个小时就干一大堆事情

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

这就是他所称“词语活儿”。

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家粗硬房里可厌日常

Vous avez fait là de la belle besogne!

〈讽刺语〉您干活真不错呀!

Vous êtes bien rapide en besogne!

您做事太急!

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

这意味着对每项家庭有限时间提出竞争性要求

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生活中有背信弃义,有令人厌恶旳,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或不能充分享受上学好处。

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族肮脏勾当。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

同事们,你们给他们足够时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民肮脏勾当。

Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?

一个声称拥有情报国家怎么能够陷入由一个有着臭名昭著过去人领导行动困境?

Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la « responsabilité de protéger » comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

把“保护权利”确定为一种表明国际共同义新准则,过于仓促。

Grâce au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les maoïstes.

由于我们朋友道义支持和我们安全部队令人钦佩表现,我们在打击毛分子方面取得进展。

Cela n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号破坏家赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上秘密勾当

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家

C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.

因此,缅甸男子通常与自己妻子和孩子和睦幸福地生活在一起,与妻子共同承担着家庭

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急不可耐处理财贫苦。可是这种糙技巧只会让犯错。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 besogne 的法语例句

用户正在搜索


侧向护道, 侧向倾卸车, 侧向倾卸挂车, 侧向延伸, 侧向装货挂车, 侧卸挂车, 侧卸拖车, 侧压力, 侧芽, 侧移,

相似单词


besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne, besogner, besogneux, besoin, besoins,
动词变位提示:besogne可能是动词besogner变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉需要;性交

2. 工作, 活计, 活儿
une besogne difficile一项困难工作
Ça n'a pas été une mince besogne .这事可真不容易。
abattre de la besogne (在短时间内)做大量工作, 干好些活儿
aller vite en besogne 干活麻利
Vous avez fait là de la belle besogne !〈讽刺语〉您干活真不错呀! www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • ouvrage   n.m. 工作,劳动;制成品;工艺品;作品

义词:
activité,  occupation,  ouvrage,  travail,  boulot,  labeur,  office,  opération,  soin,  tâche,  uvre,  business,  job,  mission,  œuvre,  turbin,  corvée,  affaire
反义词:
oisiveté,  repos,  récréation,  désoeuvrement,  inaction,  inactivité
联想词
tâche任务,工作;tache斑点;labeur苦活,苦工,繁重劳动;corvée徭役,劳役;boulot活儿,活计;pénible费力,繁重,困难;vite快,迅速地;accomplir完成,实现;promptement<书>迅速地, 敏捷地;manie迷,癖好,嗜好;achever给致命一击;

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上活计刚结束,就倍受称赞。

Ça n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟了,但是他只用几个小时就干了一大堆事情

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

这就是他所称“词语活儿”。

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家务上粗硬工作了,厨房里可厌日常任务了。

Vous avez fait là de la belle besogne!

〈讽刺语〉您干活真不错呀!

Vous êtes bien rapide en besogne!

您做事太急了!

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

这意味家庭杂务有限时间提出竞争性要求

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生活中有背信弃义,有令人厌恶旳工作,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或不能充分享受上学好处。

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族肮脏勾当。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

同事们,你们给了他们足够时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民肮脏勾当。

Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?

一个声称拥有情报国家怎么能够陷入由一个有臭名昭著过去人领导行动困境?

Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la « responsabilité de protéger » comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

把“保护权利”确定为一种表明国际共同义务新准则,过于仓促。

Grâce au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les maoïstes.

由于我们朋友道义支持和我们安全部队令人钦佩表现,我们在打击毛分子方面取得了进展。

Cela n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号破坏家赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上秘密勾当

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。

C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.

因此,缅甸男子通常与自己妻子和孩子和睦幸福地生活在一起,与妻子共同承担家庭责任

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急不可耐处理财务上贫苦。可是这种糙技巧只会让犯错。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 besogne 的法语例句

用户正在搜索


侧枝, 侧枝(鹿角的), 侧枝吻合, 侧殖文昌鱼属, 侧重, 侧柱, 侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体, 侧足,

相似单词


besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne, besogner, besogneux, besoin, besoins,
动词变位提示:besogne可能是动词besogner变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉需要;性交

2. , 活计, 活儿
une besogne difficile一项困难
Ça n'a pas été une mince besogne .这事可真不容易。
abattre de la besogne (在短时间内)做大量, 干好些活儿
aller vite en besogne 干活麻利
Vous avez fait là de la belle besogne !〈讽刺语〉您干活真不错呀! www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • ouvrage   n.m. ,劳动;制成品;艺品;

近义词:
activité,  occupation,  ouvrage,  travail,  boulot,  labeur,  office,  opération,  soin,  tâche,  uvre,  business,  job,  mission,  œuvre,  turbin,  corvée,  affaire
反义词:
oisiveté,  repos,  récréation,  désoeuvrement,  inaction,  inactivité
联想词
tâche;tache斑点;labeur苦活,苦,繁重劳动;corvée徭役,劳役;boulot活儿,活计;pénible费力,繁重,困难;vite快,迅速地;accomplir完成,实现;promptement<书>迅速地, 敏捷地;manie迷,癖好,嗜好;achever给致命一击;

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上活计刚结束,就倍受称赞。

Ça n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟,但是他只用几个小时就干一大堆事情

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

这就是他所称“词语活儿”。

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家粗硬,厨房里可厌日常

Vous avez fait là de la belle besogne!

〈讽刺语〉您干活真不错呀!

Vous êtes bien rapide en besogne!

您做事太急!

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

这意味着对每项家庭有限时间提出竞争性要求

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生活中有背信弃义,有令人厌恶旳,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或不能充分享受上学好处。

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族肮脏勾当。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

同事们,你们给他们足够时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民肮脏勾当。

Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?

一个声称拥有情报国家怎么能够陷入由一个有着臭名昭著过去人领导行动困境?

Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la « responsabilité de protéger » comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

把“保护权利”确定为一种表明国际共同义新准则,过于仓促。

Grâce au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les maoïstes.

由于我们朋友道义支持和我们安全部队令人钦佩表现,我们在打击毛分子方面取得进展。

Cela n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号破坏家赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上秘密勾当

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家

C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.

因此,缅甸男子通常与自己妻子和孩子和睦幸福地生活在一起,与妻子共同承担着家庭责任

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急不可耐处理财贫苦。可是这种糙技巧只会让犯错。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 besogne 的法语例句

用户正在搜索


测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定,

相似单词


besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne, besogner, besogneux, besoin, besoins,
动词变位提示:besogne可能是besogner变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉需要;性交

2. 工作, 计,
une besogne difficile一项困难工作
Ça n'a pas été une mince besogne .这事可容易。
abattre de la besogne (在短时间内)做大量工作, 干好些
aller vite en besogne 麻利
Vous avez fait là de la belle besogne !〈讽刺语〉您干错呀! www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • ouvrage   n.m. 工作,成品;工艺品;作品

近义词:
activité,  occupation,  ouvrage,  travail,  boulot,  labeur,  office,  opération,  soin,  tâche,  uvre,  business,  job,  mission,  œuvre,  turbin,  corvée,  affaire
反义词:
oisiveté,  repos,  récréation,  désoeuvrement,  inaction,  inactivité
联想词
tâche任务,工作;tache斑点;labeur,苦工,繁重;corvée徭役,役;boulot儿,计;pénible费力,繁重,困难;vite快,迅速地;accomplir完成,实现;promptement<书>迅速地, 敏捷地;manie迷,癖好,嗜好;achever给致命一击;

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上计刚结束,就倍受称赞。

Ça n'a pas été une mince besogne.

这事可容易。

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟了,但是他只用几个小时就干了一大堆事情

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

这就是他所称“词语”。

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家务上粗硬工作了,厨房里可厌日常任务了。

Vous avez fait là de la belle besogne!

〈讽刺语〉您干错呀!

Vous êtes bien rapide en besogne!

您做事太急了!

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

这意味着对每项家庭杂务有限时间提出竞争性要求

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生中有背信弃义,有令人厌恶旳工作,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或能充分享受上学好处。

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族肮脏勾当。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

同事们,你们给了他们足够时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民肮脏勾当。

Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?

一个声称拥有情报国家怎么能够陷入由一个有着臭名昭著过去人领导困境?

Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la « responsabilité de protéger » comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

把“保护权利”确定为一种表明国际共同义务新准则,过于仓促。

Grâce au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les maoïstes.

由于我们朋友道义支持和我们安全部队令人钦佩表现,我们在打击毛分子方面取得了进展。

Cela n'a pas été une mince besogne.

这事可容易。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号破坏家赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上秘密勾当

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。

C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.

因此,缅甸男子通常与自己妻子和孩子和睦幸福地生在一起,与妻子共同承担着家庭责任

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急可耐处理财务上贫苦。可是这种糙技巧只会让犯错。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 besogne 的法语例句

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne, besogner, besogneux, besoin, besoins,
动词变位提示:besogne可能是动词besogner变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉需要;性交

2. 工作, 活计, 活儿
une besogne difficile一项困难工作
Ça n'a pas été une mince besogne .这事可真不容易。
abattre de la besogne (在短时内)做大量工作, 干好些活儿
aller vite en besogne 干活麻利
Vous avez fait là de la belle besogne !〈讽语〉活真不错呀! www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • ouvrage   n.m. 工作,劳动;制成品;工艺品;作品

近义词:
activité,  occupation,  ouvrage,  travail,  boulot,  labeur,  office,  opération,  soin,  tâche,  uvre,  business,  job,  mission,  œuvre,  turbin,  corvée,  affaire
反义词:
oisiveté,  repos,  récréation,  désoeuvrement,  inaction,  inactivité
联想词
tâche任务,工作;tache斑点;labeur苦活,苦工,繁重劳动;corvée徭役,劳役;boulot活儿,活计;pénible费力,繁重,困难;vite快,迅速地;accomplir完成,实现;promptement<书>迅速地, 敏捷地;manie迷,癖好,嗜好;achever给致命一击;

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上活计刚结束,就倍受称赞。

Ça n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟了,但是他只用几个小时就干了一大堆事情

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

这就是他所称“词语活儿”。

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家务上粗硬工作了,厨房里可厌日常任务了。

Vous avez fait là de la belle besogne!

〈讽语〉活真不错呀!

Vous êtes bien rapide en besogne!

做事太急了!

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

这意味着对每项家庭杂务有限时竞争性要求

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生活中有背信弃义,有令人厌恶旳工作,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或不能充分享受上学好处。

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族肮脏勾当。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

同事们,你们给了他们足够来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民肮脏勾当。

Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?

一个声称拥有情报国家怎么能够陷入由一个有着臭名昭著过去人领导行动困境?

Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la « responsabilité de protéger » comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

把“保护权利”确定为一种表明国际共同义务新准则,过于仓促。

Grâce au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les maoïstes.

由于我们朋友道义支持和我们安全部队令人钦佩表现,我们在打击毛分子方面取得了进展。

Cela n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号破坏家赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上秘密勾当

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。

C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.

因此,缅甸男子通常与自己妻子和孩子和睦幸福地生活在一起,与妻子共同承担着家庭责任

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急不可耐处理财务上贫苦。可是这种糙技巧只会让犯错。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 besogne 的法语例句

用户正在搜索


测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤, 测力器,

相似单词


besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne, besogner, besogneux, besoin, besoins,
动词变位提示:besogne可能是动词besogner变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧〉需要;性交

2. 工作, 活计, 活儿
une besogne difficile一项困难工作
Ça n'a pas été une mince besogne .事可真不容易。
abattre de la besogne (在短时间内)做大量工作, 干好些活儿
aller vite en besogne 干活麻利
Vous avez fait là de la belle besogne !〈讽刺语〉您干活真不错呀! www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • ouvrage   n.m. 工作,劳动;制成品;工艺品;作品

词:
activité,  occupation,  ouvrage,  travail,  boulot,  labeur,  office,  opération,  soin,  tâche,  uvre,  business,  job,  mission,  œuvre,  turbin,  corvée,  affaire
词:
oisiveté,  repos,  récréation,  désoeuvrement,  inaction,  inactivité
联想词
tâche任务,工作;tache斑点;labeur苦活,苦工,繁重劳动;corvée徭役,劳役;boulot活儿,活计;pénible费力,繁重,困难;vite快,迅速地;accomplir完成,实现;promptement<书>迅速地, 敏捷地;manie迷,癖好,嗜好;achever给致命一击;

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上活计刚结束,就倍受称赞。

Ça n'a pas été une mince besogne.

事可真不容易。

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟,但是他只用几个小时就干一大堆事情

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

就是他所称“词语活儿”。

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家务上粗硬工作,厨房里可厌日常任务

Vous avez fait là de la belle besogne!

〈讽刺语〉您干活真不错呀!

Vous êtes bien rapide en besogne!

您做事太!

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

意味着对每项家庭杂务有限时间提出竞争性要求

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管活中有背信弃,有令人厌恶旳工作,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或不能充分享受上学好处。

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族肮脏勾当。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

同事们,你们给他们足够时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民肮脏勾当。

Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?

一个声称拥有情报国家怎么能够陷入由一个有着臭名昭著过去人领导行动困境?

Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la « responsabilité de protéger » comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

把“保护权利”确定为一种表明国际共同新准则,过于仓促。

Grâce au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les maoïstes.

由于我们朋友支持和我们安全部队令人钦佩表现,我们在打击毛分子方面取得进展。

Cela n'a pas été une mince besogne.

事可真不容易。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号破坏家赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上秘密勾当

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。

C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.

因此,缅甸男子通常与自己妻子和孩子和睦幸福地活在一起,与妻子共同承担着家庭责任

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让不可耐处理财务上贫苦。可是种糙技巧只会让犯错。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 besogne 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne, besogner, besogneux, besoin, besoins,
动词变位提示:besogne可能是动词besogner变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉需要;性交

2. , 计,
une besogne difficile一项困难
Ça n'a pas été une mince besogne .这事可真不容易。
abattre de la besogne (在短时间内)做大量, 好些
aller vite en besogne 麻利
Vous avez fait là de la belle besogne !〈讽刺语〉您真不错呀! www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • ouvrage   n.m. ,劳动;制成品;艺品;

近义词:
activité,  occupation,  ouvrage,  travail,  boulot,  labeur,  office,  opération,  soin,  tâche,  uvre,  business,  job,  mission,  œuvre,  turbin,  corvée,  affaire
反义词:
oisiveté,  repos,  récréation,  désoeuvrement,  inaction,  inactivité
联想词
tâche任务,;tache斑点;labeur,苦,繁重劳动;corvée徭役,劳役;boulot儿,计;pénible费力,繁重,困难;vite快,迅速地;accomplir完成,实现;promptement<书>迅速地, 敏捷地;manie迷,癖好,嗜好;achever给致命一击;

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上计刚结束,就倍受称赞。

Ça n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟了,但是他只用几个小时就了一大堆事情

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

这就是他所称“词语”。

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家务上粗硬了,厨房里可厌日常任务了。

Vous avez fait là de la belle besogne!

〈讽刺语〉您不错呀!

Vous êtes bien rapide en besogne!

您做事太急了!

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

这意味着对每项家庭杂务有限时间提出竞争性要求

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生有背信弃义,有令人厌恶旳,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或不能充分享受上学好处。

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族肮脏勾当。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

同事们,你们给了他们足够时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民肮脏勾当。

Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?

一个声称拥有情报国家怎么能够陷入由一个有着臭名昭著过去人领导行动困境?

Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la « responsabilité de protéger » comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

把“保护权利”确定为一种表明国际共同义务新准则,过于仓促。

Grâce au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les maoïstes.

由于我们朋友道义支持和我们安全部队令人钦佩表现,我们在打击毛分子方面取得了进展。

Cela n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号破坏家赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上秘密勾当

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。

C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.

因此,缅甸男子通常与自己妻子和孩子和睦幸福地生在一起,与妻子共同承担着家庭责任

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急不可耐处理财务上贫苦。可是这种糙技巧只会让犯错。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 besogne 的法语例句

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne, besogner, besogneux, besoin, besoins,
动词变位提示:besogne可能是动词besogner变位形式

n.f.
1. 〈旧语,旧义〉需要;

2. 工作, 活计, 活儿
une besogne difficile一项困难工作
Ça n'a pas été une mince besogne .这事可真不容易。
abattre de la besogne (在短时间内)做大量工作, 干好些活儿
aller vite en besogne 干活
Vous avez fait là de la belle besogne !刺语〉您干活真不错呀! www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • ouvrage   n.m. 工作,劳动;制成品;工艺品;作品

近义词:
activité,  occupation,  ouvrage,  travail,  boulot,  labeur,  office,  opération,  soin,  tâche,  uvre,  business,  job,  mission,  œuvre,  turbin,  corvée,  affaire
反义词:
oisiveté,  repos,  récréation,  désoeuvrement,  inaction,  inactivité
联想词
tâche任务,工作;tache斑点;labeur苦活,苦工,繁重劳动;corvée徭役,劳役;boulot活儿,活计;pénible费力,繁重,困难;vite快,迅速地;accomplir完成,实现;promptement<书>迅速地, 敏捷地;manie迷,癖好,嗜好;achever给致命一击;

Lorsque le tailleur eut enfin achevé sa besogne,il reçut force compliments.

裁缝手上活计刚结束,就倍受称赞。

Ça n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Il était en retard,mais en quelques heures il abattit une besogne considérable.

他来迟了,但是他只用几个小时就干了一大堆事情

C’est ce qu’il appelle « les besognes des mots».

这就是他所称“词语活儿”。

Elle connut les gros travaux du ménage, les odieuses besognes de la cuisine.

她开始做种种家务上粗硬工作了,厨房里可厌日常任务了。

Vous avez fait là de la belle besogne!

刺语〉您干活真不错呀!

Vous êtes bien rapide en besogne!

您做事太急了!

Cette situation se traduit par une insuffisance de temps à consacrer à chaque besogne.

这意味着对每项家庭杂务有限时间提出要求

Avec toutes ses perfidies, ses besognes fastidieuses et ses rêves brisés, le monde est pourtant beau. Tâche d'être heureux!

尽管生活中有背信弃义,有令人厌恶旳工作,有梦想旳破灭,然而世界仍然美好旳。努力让自己幸福吧!

Les enfants chargés de la corvée de l'eau sont souvent épuisés par cette besogne et manquent l'école.

忙于打水或因打水而累得精疲力尽儿童常常缺课或不能充分享受上学好处。

Ces forces continuent de menacer le Rwanda, où elles veulent toujours aller terminer leur sale besogne, le génocide.

这些部队继续威胁着卢旺达,它们仍想完成其灭绝种族肮脏勾当。

Chers collègues, vous leur avez donné juste assez de temps pour achever leur sale besogne contre le peuple palestinien de Gaza.

同事们,你们给了他们足够时间来完成他们危害加沙巴勒斯坦人民肮脏勾当。

Comment un pays connu pour être intelligent peut-il tomber si bas pour une besogne commandée par un homme connu pour son passé?

一个声称拥有情报国家怎么能够陷入由一个有着臭名昭著过去人领导行动困境?

Ce serait aller donc vite en besogne que de définir la « responsabilité de protéger » comme étant une nouvelle norme prescrivant une obligation collective internationale.

把“保护权”确定为一种表明国际共同义务新准则,过于仓促。

Grâce au soutien moral de nos amis et à la besogne admirable de nos forces de sécurité, nous faisons des progrès contre les maoïstes.

由于我们朋友道义支持和我们安全部队令人钦佩表现,我们在打击毛分子方面取得了进展。

Cela n'a pas été une mince besogne.

这事可真不容易。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号破坏家赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上秘密勾当

Auparavant, toutes les femmes du Myanmar ne travaillaient qu'aux besognes ménagères.

过去,几乎所有缅甸女家眷都仅从事家务。

C'est pourquoi le mari a pour tradition de vivre avec sa femme et ses enfants et de les aimer, et les besognes familiales sont effectuées en coopération.

因此,缅甸男子通常与自己妻子和孩子和睦幸福地生活在一起,与妻子共同承担着家庭责任

Cette dissonance de Saturne vous rendra fort impatient de régler vos problèmes pécuniaires. Seulement à vouloir aller trop vite en besogne vous risquez de coettre de belles erreurs.

土星吵闹让急不可耐处理财务上贫苦。可是这种糙技巧只会让犯错。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 besogne 的法语例句

用户正在搜索


层状混合岩的, 层状火山, 层状胶束, 层状介质, 层状矿床, 层状矿脉, 层状脉, 层状页岩, 层状油藏, 层状组织,

相似单词


besier, besigue, bésigue, Besnard, Besnier, besogne, besogner, besogneux, besoin, besoins,