Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他慢慢地,知
觉
无所事事中变得愚笨。
Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他慢慢地,知
觉
无所事事中变得愚笨。
Pour une personne aussi active, l'inaction est un martyre.
对这样一个人来说, 闲着是难以忍受
。
Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.
总情况依然是沾沾自喜和漠
关心。
Deux autres exemples illustrent l'inaction des Nations Unies et nous préoccupent vivement.
另外两个联合国无行动例子也使我们非常
安。
Une telle manière de penser nous paralyserait et nous conduirait à l'inaction.
这种想法将使我们无所作为。
Elles font état d'un manque de ressources budgétaires, pour expliquer cette inaction.
当局将缺乏预算资源作为这种采取行动
理由。
Toutefois, le manque de données ne devait pas être prétexte à l'inaction.
然而,缺乏数据应该成为
采取行动
借口。
C'est un programme intimidant, mais son étendue ne peut justifier l'inaction.
这是一个艰巨议程,但是,
能把其规模当作无所事事
借口。
De l'avis de la Commission, rien ne justifie l'inaction d'Israël.
委员会看来,没有任何正当理由
这么做。
Nous sommes convaincus que notre Organisation ne se rendra pas coupable d'inaction.
我们相信,本组织会
采取行动,因而受到指责。
Étant donné le consensus sur cette question, rien ne pouvait excuser l'actuelle inaction.
由于这个问题上已经达成共识,现
已经没有任何理由
采取行动解决这些问题。
Il ne saurait être non plus un mécanisme qui mène à l'inaction.
也能成为导致无行动
机制。
Rappelons-nous les événements survenus ailleurs par le passé suite à l'inaction du Conseil.
我们必须记住过去其他地方由于安理会没有采取行动而出现
情况。
Elle a déjà traversé et surmonté des crises similaires marquées par l'inaction et le doute.
裁谈会过去遇到并渡过了作为和自我怀疑
类似危机。
Des experts ont mis en cause l'inaction, selon eux, des gouvernements relativement à la polygamie.
一些专家批评政府一夫多妻制问题上无能为力。
L'efficacité de l'action humanitaire ne pourra cependant jamais se substituer à l'inaction politique.
但是,有效人道主义行动永远
能代替政治上无行动。
Les raisons de cette inaction sont manifestes.
国会没有采取行动原因十分明显。
Mais cela ne justifie pas l'inaction.
然而,这是证明应该无所事事
理由。
Le prix de l'inaction est trop élevé.
若采取行动,后果将非常严重。
Le risque que présente l'inaction est réel.
行动
风险是非常现实
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。