En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起为梅
勒-托利多衡器的河北区域总代理。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起为梅
勒-托利多衡器的河北区域总代理。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
这种制度将现行职等按宽幅工资类。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如会费委员会过去曾表示的,逐案调整会摊比额表中的严重不平衡。
Le barème doit inclure tous les employés recrutés par un employeur donné.
图表必须涵盖受雇于某一定雇主的所有员工。
Le barème révisé figure à l'annexe I du présent document.
经修订的薪资表载于本文件附件一。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
摊比额表应当公平、平等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商一致商定。
La méthode d'établissement du barème doit également prendre en compte l'endettement de façon adéquate.
比额表编制方法也应适当考虑到负债问题。
D'autres membres estimaient qu'une actualisation annuelle du barème aboutirait probablement à une renégociation annuelle.
另一些员认为,每年重新计算更有可能导致每年对比额表进行重新谈判。
Il n'y a pas d'augmentation de traitement dans le barème régi par la série 300.
300号编的薪金表没有按级加薪的规定。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
将这些津贴的提高同工作人员薪资水平的提高挂钩是合理的。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答类别中将采用一个严重程度比例表。
Les barèmes prévoient des indemnités pour différentes catégories d'enfants recevant une assistance financière.
在这项计划下的标准金额,包括向各类接受经济援助儿童发放的津贴。
Le Japon estime que le barème des quotes-parts des États Membres doit être plus équilibré.
日本认为,会员国经费摊比额应该更加平衡。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家请求将其除在指示性比额表以外。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家再次确认要求将之除在指示性
摊比额表以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
两个国家请求得到更多的时间考虑来所提议的摊比额。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大宪章》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率的规定。
Le barème doit mieux refléter la diversité de l'économie mondiale.
比额表必须更好地反映世界经济的多样性。
Les décisions finales sur la réforme du barème des quotes-parts devraient être prises par consensus.
改革经费摊比额表方面的最终决定应通过协商一致方式作出。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起成为梅勒-托利多衡器的河北区域
。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
这种制度将现行职等按宽幅工资分类。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如会费委员会过去曾表示的,逐案调整会造成分摊比表中的严重不平衡。
Le barème doit inclure tous les employés recrutés par un employeur donné.
图表必须涵盖受雇于某一定雇主的所有员工。
Le barème révisé figure à l'annexe I du présent document.
经修订的薪资表载于本文件附件一。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
分摊比表应当公平、平等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比表的调整都必须通过协商一致商定。
La méthode d'établissement du barème doit également prendre en compte l'endettement de façon adéquate.
比表编制方法也应适当考虑到负债问题。
D'autres membres estimaient qu'une actualisation annuelle du barème aboutirait probablement à une renégociation annuelle.
另一些成员认为,每年重新计算更有可能导致每年对比表进行重新谈判。
Il n'y a pas d'augmentation de traitement dans le barème régi par la série 300.
300号编的薪金表没有按级加薪的规定。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
将这些津贴的提高同工作人员薪资水平的提高挂钩是合的。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答类别中将采用一个严重程度比例表。
Les barèmes prévoient des indemnités pour différentes catégories d'enfants recevant une assistance financière.
在这项计划下的标准金,包括向各类接受经济援助儿童发放的津贴。
Le Japon estime que le barème des quotes-parts des États Membres doit être plus équilibré.
日本认为,会员国经费分摊比应该更加平衡。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家请求将其排除在指示性比表以外。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家再次确认要求将之排除在指示性分摊比表以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
两个国家请求得到更多的时间考虑来所提议的分摊比。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大宪章》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率的规定。
Le barème doit mieux refléter la diversité de l'économie mondiale.
比表必须更好地反映世界经济的多样性。
Les décisions finales sur la réforme du barème des quotes-parts devraient être prises par consensus.
改革经费分摊比表方面的最终决定应通过协商一致方式作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起成为梅勒-托利多衡器
河北区域总代理。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
这种制度将现行职等按宽幅工资分类。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如会费委员会过去曾表示,逐案调整会造成分摊比额表中
严重不平衡。
Le barème doit inclure tous les employés recrutés par un employeur donné.
图表必受雇于某一
定雇主
所有员工。
Le barème révisé figure à l'annexe I du présent document.
经修订薪资表载于本文件附件一。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
分摊比额表应当公平、平等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表调整都必
通过协商一致商定。
La méthode d'établissement du barème doit également prendre en compte l'endettement de façon adéquate.
比额表编制方法也应适当考虑到负债问题。
D'autres membres estimaient qu'une actualisation annuelle du barème aboutirait probablement à une renégociation annuelle.
另一些成员认为,每年重新计算更有可能导致每年对比额表进行重新谈判。
Il n'y a pas d'augmentation de traitement dans le barème régi par la série 300.
300号编薪金表没有按级加薪
规定。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
将这些津贴提高同工作人员薪资水平
提高挂钩是合理
。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答类别中将采用一个严重程度比例表。
Les barèmes prévoient des indemnités pour différentes catégories d'enfants recevant une assistance financière.
在这项计划下标准金额,包括向各类接受经济援助儿童发放
津贴。
Le Japon estime que le barème des quotes-parts des États Membres doit être plus équilibré.
日本认为,会员国经费分摊比额应该更加平衡。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家请求将其排除在指示性比额表以外。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家再次确认要求将之排除在指示性分摊比额表以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
两个国家请求得到更多时间考虑来所提议
分摊比额。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大宪章》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率规定。
Le barème doit mieux refléter la diversité de l'économie mondiale.
比额表必更好地反映世界经济
多样性。
Les décisions finales sur la réforme du barème des quotes-parts devraient être prises par consensus.
改革经费分摊比额表方面最终决定应通过协商一致方式作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起成为梅勒-托利多衡器的河北区域总代理。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
这种制度将现行职等按宽幅工资。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如会费委员会过去曾表示的,逐案调整会造成摊比额表中的严
衡。
Le barème doit inclure tous les employés recrutés par un employeur donné.
图表必须涵盖受雇于某一定雇主的所有员工。
Le barème révisé figure à l'annexe I du présent document.
经修订的薪资表载于本文件附件一。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
摊比额表应当公
、
等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商一致商定。
La méthode d'établissement du barème doit également prendre en compte l'endettement de façon adéquate.
比额表编制方法也应适当考虑到负债问题。
D'autres membres estimaient qu'une actualisation annuelle du barème aboutirait probablement à une renégociation annuelle.
另一些成员认为,每年新计算更有可能导致每年对比额表进行
新谈判。
Il n'y a pas d'augmentation de traitement dans le barème régi par la série 300.
300号编的薪金表没有按级加薪的规定。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
将这些津贴的提高同工作人员薪资水的提高挂钩是合理的。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答别中将采用一个严
程度比例表。
Les barèmes prévoient des indemnités pour différentes catégories d'enfants recevant une assistance financière.
在这项计划下的标准金额,包括向各接受经济援助儿童发放的津贴。
Le Japon estime que le barème des quotes-parts des États Membres doit être plus équilibré.
日本认为,会员国经费摊比额应该更加
衡。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家请求将其排除在指示性比额表以外。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家再次确认要求将之排除在指示性摊比额表以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
两个国家请求得到更多的时间考虑来所提议的摊比额。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大宪章》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率的规定。
Le barème doit mieux refléter la diversité de l'économie mondiale.
比额表必须更好地反映世界经济的多样性。
Les décisions finales sur la réforme du barème des quotes-parts devraient être prises par consensus.
改革经费摊比额表方面的最终决定应通过协商一致方式作出。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起成为梅勒-托利多衡器
河北区域总代理。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
这种制度将现行职等按资分类。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如会费委员会过去曾表示,逐案调整会造成分摊比额表中
严重不平衡。
Le barème doit inclure tous les employés recrutés par un employeur donné.
图表必须涵盖受雇于某一定雇主
所有员
。
Le barème révisé figure à l'annexe I du présent document.
经修订薪资表载于本文件附件一。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
分摊比额表应当公平、平等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表调整都必须通过协商一致商定。
La méthode d'établissement du barème doit également prendre en compte l'endettement de façon adéquate.
比额表编制方法也应适当考虑到负债问题。
D'autres membres estimaient qu'une actualisation annuelle du barème aboutirait probablement à une renégociation annuelle.
另一些成员认为,每年重新计算更有可能导致每年对比额表进行重新谈判。
Il n'y a pas d'augmentation de traitement dans le barème régi par la série 300.
300号编薪金表没有按级加薪
规定。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
将这些津贴提
同
作人员薪资水平
提
挂钩是合理
。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答类别中将采用一个严重程度比例表。
Les barèmes prévoient des indemnités pour différentes catégories d'enfants recevant une assistance financière.
在这项计划下标准金额,包括向各类接受经济援助儿童发放
津贴。
Le Japon estime que le barème des quotes-parts des États Membres doit être plus équilibré.
日本认为,会员国经费分摊比额应该更加平衡。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家请求将其排除在指示性比额表以外。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家再次确认要求将之排除在指示性分摊比额表以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
两个国家请求得到更多时间考虑来所提议
分摊比额。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大宪章》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬比率规定。
Le barème doit mieux refléter la diversité de l'économie mondiale.
比额表必须更好地反映世界经济多样性。
Les décisions finales sur la réforme du barème des quotes-parts devraient être prises par consensus.
改革经费分摊比额表方面最终决定应通过协商一致方式作出。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起成为梅勒-托利多衡器的河北区域总代理。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
这种制度将现行职等按宽幅工资分类。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如会委员会过去曾
示的,逐案调整会造成分摊比额
中的严重不平衡。
Le barème doit inclure tous les employés recrutés par un employeur donné.
图涵盖受雇于某一
定雇主的所有员工。
Le barème révisé figure à l'annexe I du présent document.
经修订的薪资载于本文件附件一。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
分摊比额应当公平、平等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额的调整都
过协商一致商定。
La méthode d'établissement du barème doit également prendre en compte l'endettement de façon adéquate.
比额编制方法也应适当考虑到负债问题。
D'autres membres estimaient qu'une actualisation annuelle du barème aboutirait probablement à une renégociation annuelle.
另一些成员认为,每年重新计更有可能导致每年对比额
进行重新谈判。
Il n'y a pas d'augmentation de traitement dans le barème régi par la série 300.
300号编的薪金没有按级加薪的规定。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
将这些津贴的提高同工作人员薪资水平的提高挂钩是合理的。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答类别中将采用一个严重程度比例。
Les barèmes prévoient des indemnités pour différentes catégories d'enfants recevant une assistance financière.
在这项计划下的标准金额,包括向各类接受经济援助儿童发放的津贴。
Le Japon estime que le barème des quotes-parts des États Membres doit être plus équilibré.
日本认为,会员国经分摊比额应该更加平衡。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家请求将其排除在指示性比额以外。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家再次确认要求将之排除在指示性分摊比额以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
两个国家请求得到更多的时间考虑来所提议的分摊比额。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大宪章》中没有任何有关基本薪金或者薪酬比率的规定。
Le barème doit mieux refléter la diversité de l'économie mondiale.
比额更好地反映世界经济的多样性。
Les décisions finales sur la réforme du barème des quotes-parts devraient être prises par consensus.
改革经分摊比额
方面的最终决定应
过协商一致方式作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起成为梅勒-托利多衡器的河北区域总代理。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
这种制行职等按宽幅工资分类。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如会费委员会过去曾表示的,逐案调整会造成分摊比额表中的严重不平衡。
Le barème doit inclure tous les employés recrutés par un employeur donné.
图表必须涵盖受雇于某一定雇主的所有员工。
Le barème révisé figure à l'annexe I du présent document.
经修订的资表载于本文件附件一。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
分摊比额表应当公平、平等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商一致商定。
La méthode d'établissement du barème doit également prendre en compte l'endettement de façon adéquate.
比额表编制方法也应适当考虑到负债问题。
D'autres membres estimaient qu'une actualisation annuelle du barème aboutirait probablement à une renégociation annuelle.
另一些成员认为,每年重新计算更有可能导致每年对比额表进行重新谈判。
Il n'y a pas d'augmentation de traitement dans le barème régi par la série 300.
300号编的金表没有按级加
的规定。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
这些津贴的提高同工作人员
资
平的提高挂钩是合理的。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答类别中采用一个严重程
比例表。
Les barèmes prévoient des indemnités pour différentes catégories d'enfants recevant une assistance financière.
在这项计划下的标准金额,包括向各类接受经济援助儿童发放的津贴。
Le Japon estime que le barème des quotes-parts des États Membres doit être plus équilibré.
日本认为,会员国经费分摊比额应该更加平衡。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家请求其排除在指示性比额表以外。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家再次确认要求之排除在指示性分摊比额表以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
两个国家请求得到更多的时间考虑来所提议的分摊比额。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大宪章》中没有任何有关基本金表或者
酬比率的规定。
Le barème doit mieux refléter la diversité de l'économie mondiale.
比额表必须更好地反映世界经济的多样性。
Les décisions finales sur la réforme du barème des quotes-parts devraient être prises par consensus.
改革经费分摊比额表方面的最终决定应通过协商一致方式作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起成为梅勒-托利多衡器的河北区域总代理。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
这种制行职等按宽幅工资分类。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如会费委员会过去曾表示的,逐案调整会造成分摊比额表中的严重不平衡。
Le barème doit inclure tous les employés recrutés par un employeur donné.
图表必须涵盖受雇于某一定雇主的所有员工。
Le barème révisé figure à l'annexe I du présent document.
经修订的资表载于本文件附件一。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
分摊比额表应当公平、平等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对比额表的调整都必须通过协商一致商定。
La méthode d'établissement du barème doit également prendre en compte l'endettement de façon adéquate.
比额表编制方法也应适当考虑到负债问题。
D'autres membres estimaient qu'une actualisation annuelle du barème aboutirait probablement à une renégociation annuelle.
另一些成员认为,每年重新计算更有可能导致每年对比额表进行重新谈判。
Il n'y a pas d'augmentation de traitement dans le barème régi par la série 300.
300号编的金表没有按级加
的规定。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
这些津贴的提高同工作人员
资
平的提高挂钩是合理的。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答类别中采用一个严重程
比例表。
Les barèmes prévoient des indemnités pour différentes catégories d'enfants recevant une assistance financière.
在这项计划下的标准金额,包括向各类接受经济援助儿童发放的津贴。
Le Japon estime que le barème des quotes-parts des États Membres doit être plus équilibré.
日本认为,会员国经费分摊比额应该更加平衡。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家请求其排除在指示性比额表以外。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家再次确认要求之排除在指示性分摊比额表以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
两个国家请求得到更多的时间考虑来所提议的分摊比额。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大宪章》中没有任何有关基本金表或者
酬比率的规定。
Le barème doit mieux refléter la diversité de l'économie mondiale.
比额表必须更好地反映世界经济的多样性。
Les décisions finales sur la réforme du barème des quotes-parts devraient être prises par consensus.
改革经费分摊比额表方面的最终决定应通过协商一致方式作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.
于1995年起成为梅勒-托利多衡器的河北区域总代理。
Il s'agirait de regrouper les classes du barème actuel en fourchettes de traitements élargies.
这种制度将现行职等按宽幅工资分类。
Toutefois il ne faudrait pas que le barème des quotes-parts soit renégocié chaque année.
正如会费委员会过去曾表示的,逐案调整会造成分表中的严重不平衡。
Le barème doit inclure tous les employés recrutés par un employeur donné.
图表必须涵盖受雇于某一定雇主的所有员工。
Le barème révisé figure à l'annexe I du présent document.
经修订的薪资表载于本文件附件一。
Le barème des quotes-parts doit être juste et équitable.
分表应当公平、平等。
Tout ajustement au barème doit être adopté par consensus.
任何对表的调整都必须通过协商一致商定。
La méthode d'établissement du barème doit également prendre en compte l'endettement de façon adéquate.
表编制方法也应适当考虑到负债问题。
D'autres membres estimaient qu'une actualisation annuelle du barème aboutirait probablement à une renégociation annuelle.
另一些成员认为,每年重新算更有可能导致每年对
表进行重新谈判。
Il n'y a pas d'augmentation de traitement dans le barème régi par la série 300.
300号编的薪金表没有按级加薪的规定。
Il était judicieux que cette prime soit indexée sur le barème des traitements.
将这些津贴的提高同工作人员薪资水平的提高挂钩是合理的。
On utiliserait un barème de gravité pour les modalités de réponse.
在回答类别中将采用一个严重程度例表。
Les barèmes prévoient des indemnités pour différentes catégories d'enfants recevant une assistance financière.
在这项划下的标准金
,包括向各类接受经济援助儿童发放的津贴。
Le Japon estime que le barème des quotes-parts des États Membres doit être plus équilibré.
日本认为,会员国经费分应该更加平衡。
Un pays a demandé à ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家请求将其排除在指示性表以外。
Un autre encore a demandé à nouveau de ne pas être soumis au barème indicatif.
一个国家再次确认要求将之排除在指示性分表以外。
Deux pays souhaitaient disposer de plus de temps pour examiner le barème proposé.
两个国家请求得到更多的时间考虑来所提议的分。
On n'y indique pas le barème ou le type de rémunération particulière.
《大宪章》中没有任何有关基本薪金表或者薪酬率的规定。
Le barème doit mieux refléter la diversité de l'économie mondiale.
表必须更好地反映世界经济的多样性。
Les décisions finales sur la réforme du barème des quotes-parts devraient être prises par consensus.
改革经费分表方面的最终决定应通过协商一致方式作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。