法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal主犯, 正犯

2. 作者, 作家
l'auteur d'un livre书作者
auteur inconnu姓名不详作者;不出名作者
femme auteur 女作者, 女作家
droit d'auteur 著作权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申〉(作者)作品, 著作
étudier un auteur 研究作者作品

4. 〈引申〉提供消息者
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出是谁告诉我

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur位作家多产
les écrits d'un auteur个作家作品
un auteur réputé pour son impertinence个以言放肆而著名作家
un jeune auteur qui promet个有前途年轻作者
cet auteur a un univers très particulier这个作家个人世界很特别

助记:
aut增加+eur做……

词根:
aug, aut 增加,增长

词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain作家,作者;éditeur出版,发;illustrateur图作者,图画家;romancier小说家;ouvrage工作,劳动;essayiste评论作家,随笔作者;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著者;artiste艺术家;compositeur作曲家;roman小说,长篇小说;

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用这补救办法

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐制订更加严厉法律惩罚措施。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引各项决定作出了区别。

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这负面材料在他搬家时跟随他从个城市转到另个城市。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

方面,委员会深切关注这有害做法顽固性和高发生率。

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交,没有使用比必要更多武力

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交说,在档案处找不到他申诉书。

M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs.

Ferrer Arenas先生(古巴)说,洪都拉斯也已经加入提案

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生申诉采取动。

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上诉申请。

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

提交人称这显示出法院未能客观和公正地履职责。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交再次躲了起来。

L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.

没有取得有效签证便来到澳大利亚。

L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.

提交从未争取获得上述认可。

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已用尽现有国内补救办法。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交认为已用尽了国内补救措施。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


Cyathocotyle, cyber-, cyberart, cyberboursicotage, cybercafé, cybercopain, cybercriminalité, cyberculture, cyberespace, cyberguerre,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal主犯, 正犯

2. 作者, 作家
l'auteur d'un livre某书作者
auteur inconnu姓名不详的作者;不出名的作者
femme auteur 女作者, 女作家
droit d'auteur 著作权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申义〉(某一作者的)作品, 著作
étudier un auteur 研究某作者的作品

4. 〈引申义〉提
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位作家的多产
les écrits d'un auteur一个作家的作品
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名的作家
un jeune auteur qui promet一个有前途的年轻作者
cet auteur a un univers très particulier这个作家的个人世界很特别

助记:
aut+eur做……的人

aug, aut

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain作家,作者;éditeur出版的,发的;illustrateur插图作者,插图画家;romancier小说家;ouvrage工作,劳动;essayiste评论作家,随笔作者;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著者;artiste艺术家;compositeur作曲家;roman小说,长篇小说;

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用这一补救办法

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐制订更严厉的法律惩罚措施。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引的各项决定作出了区别。

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这一负面材料在他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

另一方面,委员会深切关注这一有害做法的顽固性和高发生率。

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交,没有使用比必要更多的武力

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交说,在档案处找不到他的申诉书。

M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs.

Ferrer Arenas先生(古巴)说,洪都拉斯也已经提案

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的申诉采取动。

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上诉的申请。

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

提交人称这显示出法院未能客观和公正地履职责。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交的申诉作出答复

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交再次躲了起来。

L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.

没有取得有效签证便来到澳大利亚。

L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.

提交从未争取获得上述认可。

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已用尽现有的国内补救办法。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交认为已用尽了国内补救措施。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


cyberquartier, cyberspace, Cybistax, Cybister, cyborg, cybotactique, cybotaxie, cybride, cycadacées, cycadale,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造;应负责任
l'auteur d'une découverte发明
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事
auteur principal主犯, 正犯

2. ,
l'auteur d'un livre
auteur inconnu姓名不详的;不出名的
femme auteur , 女
droit d'auteur 权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申义〉(某一的)品, 著
étudier un auteur 研究某

4. 〈引申义〉提供消息
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位的多产
les écrits d'un auteur一个
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名的
un jeune auteur qui promet一个有前途的年轻
cet auteur a un univers très particulier这个的个人世界很特别

助记:
aut增加+eur做……的人

词根:
aug, aut 增加,增长

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain;éditeur出版的,发的;illustrateur插图,插图画;romancier小说;ouvrage,劳动;essayiste评论,随笔;historien,历;coauteur合著;artiste艺术;compositeur;roman小说,长篇小说;

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用这一补救办法

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐制订更加严厉的法律惩罚措施。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引的各项决定出了区别。

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这一负面材料在他搬时跟随他从一个城市转到另一个城市。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

另一方面,委员会深切关注这一有害做法的顽固性和高发生率。

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交,没有使用比必要更多的武力

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交说,在档案处找不到他的申诉

M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs.

Ferrer Arenas先生(古巴)说,洪都拉斯也已经加入提案

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的申诉采取动。

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上诉的申请。

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

提交人称这显示出法院未能客观和公正地履职责。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交的申诉出答复

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交再次躲了起来。

L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.

没有取得有效签证便来到澳大利亚。

L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.

提交从未争取获得上述认可。

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已用尽现有的国内补救办法。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交认为已用尽了国内补救措施。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


cycliste, cyclisymétrique, cyclite, cyclo, cycloaddition, cycloalkylation, cyclobarbital, Cyclobrachia, cycloburanol, cyclobutane,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal主犯, 正犯

2. 作者, 作家
l'auteur d'un livre书作者
auteur inconnu姓名不详作者;不出名作者
femme auteur 女作者, 女作家
droit d'auteur 著作权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申〉(作者)作品, 著作
étudier un auteur 研究作者作品

4. 〈引申〉提供消息者
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出是谁告诉我

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur位作家多产
les écrits d'un auteur个作家作品
un auteur réputé pour son impertinence个以言放肆而著名作家
un jeune auteur qui promet个有前途年轻作者
cet auteur a un univers très particulier这个作家个人世界很特别

助记:
aut增加+eur做……

词根:
aug, aut 增加,增长

词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain作家,作者;éditeur出版,发;illustrateur图作者,图画家;romancier小说家;ouvrage工作,劳动;essayiste评论作家,随笔作者;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著者;artiste艺术家;compositeur作曲家;roman小说,长篇小说;

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用这补救办法

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐制订更加严厉法律惩罚措施。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引各项决定作出了区别。

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这负面材料在他搬家时跟随他从个城市转到另个城市。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

方面,委员会深切关注这有害做法顽固性和高发生率。

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交,没有使用比必要更多武力

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交说,在档案处找不到他申诉书。

M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs.

Ferrer Arenas先生(古巴)说,洪都拉斯也已经加入提案

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生申诉采取动。

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上诉申请。

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

提交人称这显示出法院未能客观和公正地履职责。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交申诉作出答复

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交再次躲了起来。

L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.

没有取得有效签证便来到澳大利亚。

L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.

提交从未争取获得上述认可。

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已用尽现有国内补救办法。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交认为已用尽了国内补救措施。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


cyclocoumarol, cyclo-cross, Cyclocypris, cyclocytidine, cyclodialyse, cycloduction, cyclogire, cyclogramme, Cyclograpsus, cyclohexane,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal主犯, 正犯

2. 作者, 作家
l'auteur d'un livre某书作者
auteur inconnu姓名不详作者;不出名作者
femme auteur 女作者, 女作家
droit d'auteur 著作权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申〉(某一作者)作品, 著作
étudier un auteur 研究某作者作品

4. 〈引申〉提供消息者
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 可以说出是谁告

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位作家多产
les écrits d'un auteur一个作家作品
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名作家
un jeune auteur qui promet一个有前途年轻作者
cet auteur a un univers très particulier这个作家个人世界很特

助记:
aut增加+eur做……

词根:
aug, aut 增加,增长

词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain作家,作者;éditeur出版,发;illustrateur插图作者,插图画家;romancier小说家;ouvrage工作,劳动;essayiste评论作家,随笔作者;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著者;artiste艺术家;compositeur作曲家;roman小说,长篇小说;

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用这一补救办法

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐制订更加严厉法律惩罚措施。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引各项决定作出了区

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这一负面材料在他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

另一方面,委员会深切关注这一有害做法顽固性和高发生率。

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交,没有使用比必要更多武力

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告提交说,在档案处找不到他书。

M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs.

Ferrer Arenas先生(古巴)说,洪都拉斯也已经加入提案

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生采取动。

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上申请。

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

提交人称这显示出法院未能客观和公正地履职责。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交作出答复

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交再次躲了起来。

L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.

没有取得有效签证便来到澳大利亚。

L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.

提交从未争取获得上述认可。

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已用尽现有国内补救办法。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交认为已用尽了国内补救措施。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


cycloïdale, cycloïde, cycloïdie, cyclolyse, cyclomastopathie, cyclométhycaïne, cyclométrique, cyclomoteur, cyclomotoriste, Cyclomyces,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,

用户正在搜索


cyclooctylamine, cycloparaffine, Cyclope, cyclopéen, cyclopéenne, cyclopéite, Cyclopeltis, cyclopentadiène, cyclopentane, cyclopentano,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal主犯, 正犯

2. 者,
l'auteur d'un livre某书
auteur inconnu姓名不详的者;不出名的
femme auteur 者, 女
droit d'auteur 权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申义〉(某一者的)品,
étudier un auteur 究某者的

4. 〈引申义〉提供消息者
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位的多产
les écrits d'un auteur一个
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而名的
un jeune auteur qui promet一个有前途的年轻
cet auteur a un univers très particulier这个的个人世界很特别

助记:
aut增加+eur做……的人

词根:
aug, aut 增加,增长

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain者;éditeur出版的,发的;illustrateur插图者,插图画;romancier小说;ouvrage,劳动;essayiste评论,随笔者;historien历史,历史学,史学;coauteur者;artiste艺术;compositeur;roman小说,长篇小说;

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用这一补救办法

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐制订更加严厉的法律惩罚措施。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引的各项决定出了区别。

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这一负面材料在他搬时跟随他从一个城市转到另一个城市。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

另一方面,委员会深切关注这一有害做法的顽固性和高发生率。

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交,没有使用比必要更多的武力

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交说,在档案处找不到他的申诉书。

M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs.

Ferrer Arenas先生(古巴)说,洪都拉斯也已经加入提案

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的申诉采取动。

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上诉的申请。

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

提交人称这显示出法院未能客观和公正地履职责。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交的申诉出答复

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交再次躲了起来。

L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.

没有取得有效签证便来到澳大利亚。

L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.

提交从未争取获得上述认可。

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已用尽现有的国内补救办法。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交认为已用尽了国内补救措施。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


cyclophorie, cyclophoromètre, Cyclophorus, cyclophosphamide, cyclophrénie, cyclopie, cyclopite, cycloplégie, cyclopolymérisation, Cycloposthium,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal主犯, 正犯

2. 作者, 作家
l'auteur d'un livre某书作者
auteur inconnu姓名不详的作者;不出名的作者
femme auteur 女作者, 女作家
droit d'auteur 著作权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申义〉(某作者的)作品, 著作
étudier un auteur 研究某作者的作品

4. 〈引申义〉提供消息者
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我可以说出是谁告诉我的。

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur位作家的
les écrits d'un auteur个作家的作品
un auteur réputé pour son impertinence个以言放肆而著名的作家
un jeune auteur qui promet个有的年轻作者
cet auteur a un univers très particulier这个作家的个人世界很特别

助记:
aut增加+eur做……的人

词根:
aug, aut 增加,增长

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain作家,作者;éditeur出版的,发的;illustrateur插图作者,插图画家;romancier小说家;ouvrage工作,劳动;essayiste评论作家,随笔作者;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著者;artiste艺术家;compositeur作曲家;roman小说,长篇小说;

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用这补救办法

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐制订更加严厉的法律惩罚措施。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引的各项决定作出了区别。

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这负面材料在他搬家时跟随他从个城市转到另个城市。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

方面,委员会深切关注这有害做法的顽固性和高发生率。

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交,没有使用比必要更的武力

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交说,在档案处找不到他的申诉书。

M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs.

Ferrer Arenas先生(古巴)说,洪都拉斯也已经加入提案

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的申诉采取动。

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上诉的申请。

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

提交人称这显示出法院未能客观和公正地履职责。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交的申诉作出答复

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交再次躲了起来。

L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.

没有取得有效签证便来到澳大利亚。

L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.

提交从未争取获得上述认可。

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已用尽现有的国内补救办法。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交认为已用尽了国内补救措施。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上诉。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


cyclosérine, cyclosilicates, cyclospasme, cyclostat, Cyclostoma, cyclostome, cyclosymétrie, Cyclotella, Cyclotellina, cyclothème,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世主
les auteurs d'une race〈诗歌用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours〈诗歌用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal主犯, 正犯

2. 作者, 作家
l'auteur d'un livre某书作者
auteur inconnu姓名不详作者;不出名作者
femme auteur 女作者, 女作家
droit d'auteur 著作权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申〉(某一作者)作品, 著作
étudier un auteur 研究某作者作品

4. 〈引申〉提供消息者
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 可以说出是谁告

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位作家多产
les écrits d'un auteur一个作家作品
un auteur réputé pour son impertinence一个以言放肆而著名作家
un jeune auteur qui promet一个有前途年轻作者
cet auteur a un univers très particulier这个作家个人世界很特

助记:
aut增加+eur做……

词根:
aug, aut 增加,增长

词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain作家,作者;éditeur出版,发;illustrateur插图作者,插图画家;romancier小说家;ouvrage工作,劳动;essayiste评论作家,随笔作者;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著者;artiste艺术家;compositeur作曲家;roman小说,长篇小说;

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交可以采用这一补救办法

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐制订更加严厉法律惩罚措施。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引各项决定作出了区

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这一负面材料在他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

另一方面,委员会深切关注这一有害做法顽固性和高发生率。

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交,没有使用比必要更多武力

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告提交说,在档案处找不到他书。

M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs.

Ferrer Arenas先生(古巴)说,洪都拉斯也已经加入提案

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生采取动。

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上申请。

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

提交人称这显示出法院未能客观和公正地履职责。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交作出答复

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交再次躲了起来。

L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.

没有取得有效签证便来到澳大利亚。

L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.

提交从未争取获得上述认可。

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已用尽现有国内补救办法。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交认为已用尽了国内补救措施。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时以来,来文人没有提起任何其他上

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


cyclotripie, cyclotron, cyclovergence, cyclowollastonite, cydiodine, Cydonia, Cyema, cyémologie, cygne, Cygnus,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,
n.m.
1. 发起人, 创始人;创造者;应负责任者
l'auteur d'une découverte发明者
l'auteur de l'Univers【宗教】创世
les auteurs d'une race用语〉祖先, 始祖
les auteurs de nos jours用语〉双亲
l'auteur d'un accident肇事者
auteur principal犯, 正犯

2. 作者, 作家
l'auteur d'un livre某书作者
auteur inconnu姓名不详的作者;不出名的作者
femme auteur 女作者, 女作家
droit d'auteur 著作权, 版权
droits d'auteur 版税

3. 〈引申义〉(某一作者的)作品, 著作
étudier un auteur 研究某作者的作品

4. 〈引申义〉提供消息者
Si vous doutez de ce que je vous raconte, je vous nommerai mon auteur .如果您不信, 我说出是谁告诉我的。

5. 【法律】本人, 为人

常见用法
la fécondité d'un auteur一位作家的多产
les écrits d'un auteur一个作家的作品
un auteur réputé pour son impertinence一个放肆而著名的作家
un jeune auteur qui promet一个有前途的年轻作者
cet auteur a un univers très particulier这个作家的个人世界很特别

助记:
aut增加+eur做……的人

词根:
aug, aut 增加,增长

近义词:
agent,  créateur,  inventeur,  principe,  artisan,  coupable,  responsable,  écrivain,  fabricant,  fondateur,  instaurateur,  littérateur,  père,  homme,  initiateur,  promoteur,  homme de lettres,  moteur,  cause,  âme
反义词:
comédien,  copiste,  créature,  enfant,  héritier,  interprète,  lecteur,  oeuvre,  produit,  public
联想词
écrivain作家,作者;éditeur出版的,发的;illustrateur插图作者,插图画家;romancier小说家;ouvrage工作,劳动;essayiste评论作家,随笔作者;historien历史家,历史学家,史学家;coauteur合著者;artiste艺术家;compositeur作曲家;roman小说,长篇小说;

Cette voie de recours était offerte aux auteurs.

提交用这一补救办法

Rendre les peines plus lourdes pour les auteurs de violences.

为施虐制订更加严厉的法律惩罚措施。

Il distingue les décisions invoquées par l'auteur de la présente affaire.

缔约国对提交就本案援引的各项决定作出了区别。

Ces renseignements auraient suivi l'auteur de ville en ville lorsqu'il déménageait.

据说,这一负面材料在他搬家时跟随他从一个城市转到另一个城市。

De plus, le retard ne peut pas être attribué uniquement à l'auteur.

此外,拖延不能只归咎于提交

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

另一方面,委员会深切关注这一有害做法的顽固性和高发生率。

Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.

为了控制提交,没有使用比必要更多的武力

Le Procureur de Buéa a informé l'auteur que sa plainte avait disparu du greffe.

布埃亚总检察长告诉提交说,在档案处找不到他的申诉书。

M. Ferrer Arenas (Cuba) dit que le Honduras s'est également associé aux auteurs.

Ferrer Arenas先生(古巴)说,洪都拉斯也已经加入提案

La police n'a pas donné suite à la plainte déposée par l'auteur contre M.

警察未就她针对S. 先生的申诉动。

La Cour fédérale a rejeté la demande d'autorisation de faire appel présentée par l'auteur.

联邦法院驳回了提交人关于准许上诉的申请。

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

提交人称这显示出法院未能客观和公正地履职责。

Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.

委员会认为,缔约国未足够详细地对提交的申诉作出答复

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人谈到了两起实际事件。

L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.

随后,提交再次躲了起来。

L'auteur est arrivé en Australie sans visa valable.

没有取得有效签证便来到澳大利亚。

L'auteur n'a jamais tenté d'obtenir leur approbation.

提交从未争取获得上述认

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已用尽现有的国内补救办法。

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交认为已用尽了国内补救措施。

Depuis lors, l'auteur n'a interjeté aucun autre appel.

自那时来,来文人没有提起任何其他上诉。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 auteur 的法语例句

用户正在搜索


cylindricité, cylindrique, cylindrite, Cylindrocapsa, Cylindrocystis, Cylindrogloea, cylindroïde, Cylindroiulus, cylindrome, Cylindrophis,

相似单词


autant que possible, autarcie, autarcique, autécologie, autel, auteur, auteur-compositeur, authenticité, authentification, authentifié,