Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任时候重新协商按揭。开放按揭提
多灵活性,但是贷款利率也
高。
être assorti: adapté, conforme, harmonieux,
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任时候重新协商按揭。开放按揭提
多灵活性,但是贷款利率也
高。
Je cherche un haut assorti à cette jupe.
我想买一件与这条裙子相的上衣。
Les bons basiques ! Le lot de 5 paires de mi-chaussettes unies, coloris assortis.
不错的基础必备品!5双装色彩不同的中袜。
Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.
有些委员主张采取载有国家间争端解决条款的公约形式。
Un autre représentant a préconisé une approche par étapes assorties d'objectifs réalisables.
另一与会者主张采取分步骤的做法,定出一些可达到的目标。
L'USA Patriot Act aurait été assorti de décrets pris par le Président et l'Attorney général.
除《美国爱国法令》之外,美国总统和司法部长也发布
多道命令。
Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.
(8) 不过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。
L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
多胎生育的产后假期为10周。
Donnez des précisions sur le déroulement de cette opération, assorties de statistiques.
请说明这一扩展进行得如,并提
有关其运
的统计数据。
Si elle détecte des irrégularités, elle impose des sanctions assorties d'une amende.
一旦发现有违规情况,该机构可处以罚款。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持这两项战略,缅甸还加强立法,并且制定强制执行的有效措施。
Les objectifs et les résultats devraient être assortis d'éléments d'appréciation tant qualitatifs que quantitatifs.
应在质量上和数量上表示各项指标和成果。
Mais la plupart de ces garanties sont restrictives, partiales et assorties de conditions.
但是大多数国家的保证是限制性、部分或有条件的。
Cette constitution est assortie d'une solide déclaration des droits.
该《宪法》载有一项有力的《民权法案》。
Spécifiques, mesurables, réalisables, réalistes et assortis de délais.
具体的、可测量的、可实现的、实际可行的和有时限的。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这方面的情况并提出建议。
Il n'est pas non plus assorti d'un mécanisme de vérification.
也没有设想任核查机制。
Pour faciliter leur application, les recommandations devraient être précises et assorties de délais.
为便利执行工
,建议应当目标明确并有时限要求。
Il doit donc être assorti de programmes de protection et de réinstallation pertinents et suffisants.
除预警外,还需要执行有关和适当的保护和迁移方案。
Par ailleurs, l'aide est souvent assortie de conditions incompatibles avec les stratégies nationales de développement.
此外,援助条件往往与国内发展战略相冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être assorti: adapté, conforme, harmonieux,
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Je cherche un haut assorti à cette jupe.
一件与这条裙子相配的上衣。
Les bons basiques ! Le lot de 5 paires de mi-chaussettes unies, coloris assortis.
不错的基础必备品!5双装色彩不同的中袜。
Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.
有些委员主张采取载有国家间争端解决条款的公约形式。
Un autre représentant a préconisé une approche par étapes assorties d'objectifs réalisables.
另一与会者主张采取分步骤的做法,定出一些可达到的目标。
L'USA Patriot Act aurait été assorti de décrets pris par le Président et l'Attorney général.
除了《美国爱国法令》之外,美国总统和司法部长也发布了多道命令。
Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.
(8) 不过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。
L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
多胎生育的产后假期为10周。
Donnez des précisions sur le déroulement de cette opération, assorties de statistiques.
请说明这一扩展进行得如,并提供有关其运作的统计数据。
Si elle détecte des irrégularités, elle impose des sanctions assorties d'une amende.
一旦发现有违规情况,该机构可处以罚款。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持这两项战略,缅甸还加强立法,并且制定强制执行的有效措施。
Les objectifs et les résultats devraient être assortis d'éléments d'appréciation tant qualitatifs que quantitatifs.
应在质量上和数量上表示各项指标和成果。
Mais la plupart de ces garanties sont restrictives, partiales et assorties de conditions.
但是大多数国家的保证是限制性、部分或有条件的。
Cette constitution est assortie d'une solide déclaration des droits.
该《宪法》载有一项有力的《民权法案》。
Spécifiques, mesurables, réalisables, réalistes et assortis de délais.
具体的、可测量的、可实现的、实际可行的和有时限的。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这方面的情况并提出建议。
Il n'est pas non plus assorti d'un mécanisme de vérification.
也没有设任
核查机制。
Pour faciliter leur application, les recommandations devraient être précises et assorties de délais.
为了便利执行工作,建议应当目标明确并有时限要求。
Il doit donc être assorti de programmes de protection et de réinstallation pertinents et suffisants.
除预警外,还需要执行有关和适当的保护和迁移方案。
Par ailleurs, l'aide est souvent assortie de conditions incompatibles avec les stratégies nationales de développement.
此外,援助条件往往与国内发展战略相冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
être assorti: adapté, conforme, harmonieux,
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Je cherche un haut assorti à cette jupe.
我想买一件与这条裙子相配的上衣。
Les bons basiques ! Le lot de 5 paires de mi-chaussettes unies, coloris assortis.
不错的基础必备品!5双装色彩不同的中袜。
Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.
有些委员主张采取载有国家间争端解决条款的公约形式。
Un autre représentant a préconisé une approche par étapes assorties d'objectifs réalisables.
另一与会者主张采取分步骤的做法,定出一些可达到的目标。
L'USA Patriot Act aurait été assorti de décrets pris par le Président et l'Attorney général.
除了《美国爱国法令》之外,美国总统和司法部长也发布了多道命令。
Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.
(8) 不过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上明。
L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
多胎生育的产后假期为10周。
Donnez des précisions sur le déroulement de cette opération, assorties de statistiques.
请明这一扩展进行得如
,并提供有关其运作的统计数据。
Si elle détecte des irrégularités, elle impose des sanctions assorties d'une amende.
一旦发现有违规情况,该机构可处以罚款。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持这项战略,缅甸还加强立法,并且制定强制执行的有效措施。
Les objectifs et les résultats devraient être assortis d'éléments d'appréciation tant qualitatifs que quantitatifs.
应在质量上和数量上表示各项指标和成果。
Mais la plupart de ces garanties sont restrictives, partiales et assorties de conditions.
但是多数国家的保证是限制性、部分或有条件的。
Cette constitution est assortie d'une solide déclaration des droits.
该《宪法》载有一项有力的《民权法案》。
Spécifiques, mesurables, réalisables, réalistes et assortis de délais.
具体的、可测量的、可实现的、实际可行的和有时限的。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这方面的情况并提出建议。
Il n'est pas non plus assorti d'un mécanisme de vérification.
也没有设想任核查机制。
Pour faciliter leur application, les recommandations devraient être précises et assorties de délais.
为了便利执行工作,建议应当目标明确并有时限要求。
Il doit donc être assorti de programmes de protection et de réinstallation pertinents et suffisants.
除预警外,还需要执行有关和适当的保护和迁移方案。
Par ailleurs, l'aide est souvent assortie de conditions incompatibles avec les stratégies nationales de développement.
此外,援助条件往往与国内发展战略相冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être assorti: adapté, conforme, harmonieux,
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Je cherche un haut assorti à cette jupe.
我想买一件与这条裙子相配的上衣。
Les bons basiques ! Le lot de 5 paires de mi-chaussettes unies, coloris assortis.
不错的基础必备品!5双色彩不同的中袜。
Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.
有员主张采取载有国家间争端解决条款的公约形式。
Un autre représentant a préconisé une approche par étapes assorties d'objectifs réalisables.
另一与会者主张采取分步骤的做法,定出一可达到的目标。
L'USA Patriot Act aurait été assorti de décrets pris par le Président et l'Attorney général.
除了《美国爱国法令》之外,美国总统和司法部长也发布了多道命令。
Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.
(8) 不过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。
L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
多胎生育的产后假期为10周。
Donnez des précisions sur le déroulement de cette opération, assorties de statistiques.
请说明这一扩展进行得如,并提供有关其运作的统计数据。
Si elle détecte des irrégularités, elle impose des sanctions assorties d'une amende.
一旦发现有违规情况,该机构可处以罚款。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持这两项战略,缅甸还加强立法,并且制定强制执行的有效措施。
Les objectifs et les résultats devraient être assortis d'éléments d'appréciation tant qualitatifs que quantitatifs.
应在质量上和数量上表示各项指标和成果。
Mais la plupart de ces garanties sont restrictives, partiales et assorties de conditions.
但是大多数国家的保证是限制性、部分或有条件的。
Cette constitution est assortie d'une solide déclaration des droits.
该《宪法》载有一项有力的《民权法案》。
Spécifiques, mesurables, réalisables, réalistes et assortis de délais.
具体的、可测量的、可实现的、实际可行的和有时限的。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这方面的情况并提出建议。
Il n'est pas non plus assorti d'un mécanisme de vérification.
也没有设想任核查机制。
Pour faciliter leur application, les recommandations devraient être précises et assorties de délais.
为了便利执行工作,建议应当目标明确并有时限要求。
Il doit donc être assorti de programmes de protection et de réinstallation pertinents et suffisants.
除预警外,还需要执行有关和适当的保护和迁移方案。
Par ailleurs, l'aide est souvent assortie de conditions incompatibles avec les stratégies nationales de développement.
此外,援助条件往往与国内发展战略相冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être assorti: adapté, conforme, harmonieux,
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷
利率也更高。
Je cherche un haut assorti à cette jupe.
我想买一件与这裙子相配
上衣。
Les bons basiques ! Le lot de 5 paires de mi-chaussettes unies, coloris assortis.
不错基础必备品!5双装色彩不同
中袜。
Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.
有些委员主张采取载有国家间争端解决公约形式。
Un autre représentant a préconisé une approche par étapes assorties d'objectifs réalisables.
另一与会者主张采取分步骤做法,定出一些可达到
目标。
L'USA Patriot Act aurait été assorti de décrets pris par le Président et l'Attorney général.
除了《美国爱国法令》之外,美国总统和司法部长也发布了多道命令。
Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.
(8) 不过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。
L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
多胎生育产后假期为10周。
Donnez des précisions sur le déroulement de cette opération, assorties de statistiques.
请说明这一扩展进行得如,并提供有关其运作
统计数据。
Si elle détecte des irrégularités, elle impose des sanctions assorties d'une amende.
一旦发现有违规情况,该机构可处以罚。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持这两项战略,缅甸还加强立法,并且制定强制执行有效措施。
Les objectifs et les résultats devraient être assortis d'éléments d'appréciation tant qualitatifs que quantitatifs.
应在质量上和数量上表示各项指标和成果。
Mais la plupart de ces garanties sont restrictives, partiales et assorties de conditions.
但是大多数国家保证是限制性、部分或有
件
。
Cette constitution est assortie d'une solide déclaration des droits.
该《宪法》载有一项有力《民权法案》。
Spécifiques, mesurables, réalisables, réalistes et assortis de délais.
具体、可测量
、可实现
、实际可行
和有时限
。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这方面情况并提出建议。
Il n'est pas non plus assorti d'un mécanisme de vérification.
也没有设想任核查机制。
Pour faciliter leur application, les recommandations devraient être précises et assorties de délais.
为了便利执行工作,建议应当目标明确并有时限要求。
Il doit donc être assorti de programmes de protection et de réinstallation pertinents et suffisants.
除预警外,还需要执行有关和适当保护和迁移方案。
Par ailleurs, l'aide est souvent assortie de conditions incompatibles avec les stratégies nationales de développement.
此外,援助件往往与国内发展战略相冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être assorti: adapté, conforme, harmonieux,
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Je cherche un haut assorti à cette jupe.
我想买一件与这条裙子相配的上衣。
Les bons basiques ! Le lot de 5 paires de mi-chaussettes unies, coloris assortis.
不错的基础必备品!5双装色彩不同的中袜。
Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.
有些委员主张采取有
家间争端解决条款的公约形式。
Un autre représentant a préconisé une approche par étapes assorties d'objectifs réalisables.
另一与会者主张采取分步骤的做法,定出一些可达到的目标。
L'USA Patriot Act aurait été assorti de décrets pris par le Président et l'Attorney général.
除了《美爱
法令》之外,美
总统和司法部长也发布了多道命令。
Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.
(8) 不过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。
L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
多胎生育的产后假期为10周。
Donnez des précisions sur le déroulement de cette opération, assorties de statistiques.
请说明这一扩展进行得如,并提供有关其运作的统计数据。
Si elle détecte des irrégularités, elle impose des sanctions assorties d'une amende.
一旦发现有违规情况,该机构可处以罚款。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持这两项战略,缅甸还加强立法,并且制定强制执行的有效措施。
Les objectifs et les résultats devraient être assortis d'éléments d'appréciation tant qualitatifs que quantitatifs.
应在质量上和数量上表示各项指标和成果。
Mais la plupart de ces garanties sont restrictives, partiales et assorties de conditions.
但是大多数家的保证是限制性、部分或有条件的。
Cette constitution est assortie d'une solide déclaration des droits.
该《宪法》有一项有力的《民权法案》。
Spécifiques, mesurables, réalisables, réalistes et assortis de délais.
具体的、可测量的、可实现的、实际可行的和有时限的。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这方面的情况并提出建议。
Il n'est pas non plus assorti d'un mécanisme de vérification.
也没有设想任核查机制。
Pour faciliter leur application, les recommandations devraient être précises et assorties de délais.
为了便利执行工作,建议应当目标明确并有时限要求。
Il doit donc être assorti de programmes de protection et de réinstallation pertinents et suffisants.
除预警外,还需要执行有关和适当的保护和迁移方案。
Par ailleurs, l'aide est souvent assortie de conditions incompatibles avec les stratégies nationales de développement.
此外,援助条件往往与内发展战略相冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être assorti: adapté, conforme, harmonieux,
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活
,但是贷款利率也更高。
Je cherche un haut assorti à cette jupe.
我想买件
这条裙子相配的上衣。
Les bons basiques ! Le lot de 5 paires de mi-chaussettes unies, coloris assortis.
不错的基础必备品!5双装色彩不同的中袜。
Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.
有些委员主张采取载有国家间争端解决条款的公约形式。
Un autre représentant a préconisé une approche par étapes assorties d'objectifs réalisables.
另者主张采取分步骤的做法,定出
些可达到的目标。
L'USA Patriot Act aurait été assorti de décrets pris par le Président et l'Attorney général.
除了《美国爱国法令》之外,美国总统和司法部长也发布了多道命令。
Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.
(8) 不过,即使在倡导者看来,这结论必须加上两大说明。
L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
多胎生育的产后假期为10周。
Donnez des précisions sur le déroulement de cette opération, assorties de statistiques.
请说明这扩展进行得如
,并提供有关其运作的统计数据。
Si elle détecte des irrégularités, elle impose des sanctions assorties d'une amende.
旦发现有违规情况,该机构可处以罚款。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持这两项战略,缅甸还加强立法,并且定强
执行的有效措施。
Les objectifs et les résultats devraient être assortis d'éléments d'appréciation tant qualitatifs que quantitatifs.
应在质量上和数量上表示各项指标和成果。
Mais la plupart de ces garanties sont restrictives, partiales et assorties de conditions.
但是大多数国家的保证是、部分或有条件的。
Cette constitution est assortie d'une solide déclaration des droits.
该《宪法》载有项有力的《民权法案》。
Spécifiques, mesurables, réalisables, réalistes et assortis de délais.
具体的、可测量的、可实现的、实际可行的和有时的。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这方面的情况并提出建议。
Il n'est pas non plus assorti d'un mécanisme de vérification.
也没有设想任核查机
。
Pour faciliter leur application, les recommandations devraient être précises et assorties de délais.
为了便利执行工作,建议应当目标明确并有时要求。
Il doit donc être assorti de programmes de protection et de réinstallation pertinents et suffisants.
除预警外,还需要执行有关和适当的保护和迁移方案。
Par ailleurs, l'aide est souvent assortie de conditions incompatibles avec les stratégies nationales de développement.
此外,援助条件往往国内发展战略相冲突。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être assorti: adapté, conforme, harmonieux,
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Je cherche un haut assorti à cette jupe.
我想买一件与这条裙子相配上衣。
Les bons basiques ! Le lot de 5 paires de mi-chaussettes unies, coloris assortis.
不错基础必备品!5双装色彩不同
中袜。
Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.
有些委员主张采取载有国家间争端解决条款公约形式。
Un autre représentant a préconisé une approche par étapes assorties d'objectifs réalisables.
另一与会者主张采取分步骤法,定出一些可达到
目标。
L'USA Patriot Act aurait été assorti de décrets pris par le Président et l'Attorney général.
除了《美国爱国法令》之外,美国总统和司法部长也发布了多道命令。
Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.
(8) 不过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。
L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
多胎生育产后假期为10周。
Donnez des précisions sur le déroulement de cette opération, assorties de statistiques.
请说明这一扩展进行得如,并提供有关其运作
统计数据。
Si elle détecte des irrégularités, elle impose des sanctions assorties d'une amende.
一旦发现有违规情况,该机构可处以罚款。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持这两项战略,缅甸还加强立法,并且制定强制执行有效措施。
Les objectifs et les résultats devraient être assortis d'éléments d'appréciation tant qualitatifs que quantitatifs.
应在质量上和数量上表示各项指标和成果。
Mais la plupart de ces garanties sont restrictives, partiales et assorties de conditions.
但是大多数国家保证是限制性、部分或有条件
。
Cette constitution est assortie d'une solide déclaration des droits.
该《宪法》载有一项有力《民权法案》。
Spécifiques, mesurables, réalisables, réalistes et assortis de délais.
具体、可测量
、可实现
、实际可行
和有时限
。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这方面情况并提出建议。
Il n'est pas non plus assorti d'un mécanisme de vérification.
也没有设想任核查机制。
Pour faciliter leur application, les recommandations devraient être précises et assorties de délais.
为了便利执行工作,建议应当目标明确并有时限要求。
Il doit donc être assorti de programmes de protection et de réinstallation pertinents et suffisants.
除预警外,还需要执行有关和适当保护和迁移方案。
Par ailleurs, l'aide est souvent assortie de conditions incompatibles avec les stratégies nationales de développement.
此外,援助条件往往与国内发展战略相冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être assorti: adapté, conforme, harmonieux,
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任时候重新协商按
。开放按
了更多灵活性,但是贷款利率也更高。
Je cherche un haut assorti à cette jupe.
我想买一件与这条裙子相上衣。
Les bons basiques ! Le lot de 5 paires de mi-chaussettes unies, coloris assortis.
不错基础必备品!5双装色彩不同
中袜。
Certains membres préféraient une convention, assortie de clauses de règlement des différends entre États.
有些委员主张采取载有国家间争端解决条款公约形式。
Un autre représentant a préconisé une approche par étapes assorties d'objectifs réalisables.
另一与会者主张采取分步骤做法,定出一些可达到
目标。
L'USA Patriot Act aurait été assorti de décrets pris par le Président et l'Attorney général.
除了《美国爱国法令》之外,美国总统和司法部长也发布了多道命令。
Même aux yeux de ses partisans, cette conclusion doit cependant être assortie de deux caveat importants.
(8) 不过,即使在倡导者看来,这一结论必须加上两大说明。
L'arrêt de travail est assorti du dernier ou meilleur salaire.
多胎生育产后假期为10周。
Donnez des précisions sur le déroulement de cette opération, assorties de statistiques.
请说明这一扩展进行得如,并
有关其运作
统计数据。
Si elle détecte des irrégularités, elle impose des sanctions assorties d'une amende.
一旦发现有违规情况,该机构可处以罚款。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
为支持这两项战略,缅甸还加强立法,并且制定强制执行有效措施。
Les objectifs et les résultats devraient être assortis d'éléments d'appréciation tant qualitatifs que quantitatifs.
应在质量上和数量上表示各项指标和成果。
Mais la plupart de ces garanties sont restrictives, partiales et assorties de conditions.
但是大多数国家保证是限制性、部分或有条件
。
Cette constitution est assortie d'une solide déclaration des droits.
该《宪法》载有一项有力《民权法案》。
Spécifiques, mesurables, réalisables, réalistes et assortis de délais.
具体、可测量
、可实现
、实际可行
和有时限
。
Il entreprendra un inventaire assorti de propositions à cet égard.
高级专员将审查这方面情况并
出建议。
Il n'est pas non plus assorti d'un mécanisme de vérification.
也没有设想任核查机制。
Pour faciliter leur application, les recommandations devraient être précises et assorties de délais.
为了便利执行工作,建议应当目标明确并有时限要求。
Il doit donc être assorti de programmes de protection et de réinstallation pertinents et suffisants.
除预警外,还需要执行有关和适当保护和迁移方案。
Par ailleurs, l'aide est souvent assortie de conditions incompatibles avec les stratégies nationales de développement.
此外,援助条件往往与国内发展战略相冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。