Elle a le corps et les membres bien proportionnés.
她 身体四肢都很匀称。
身体四肢都很匀称。
 变位形式proportionné, e
变位形式proportionné, e
 身体
身体

 , 与…适应
, 与…适应 , 与…相称
, 与…相称

 。
。
 词:
词:être proportionné: (bien) fait, (bien) taillé, accordé, assorti, harmonieux, moulé,
 词:
词:être proportionné: disproportionné
disparate, disproportionné, démesuré, 想词
想词 , 紧腰身
, 紧腰身 ;
; ,充足
,充足 ,足够
,足够 ;
; ;
;
 ;
; 适
适 ;
; , 被布置
, 被布置 ;
; ,协调
,协调 ;
; ,不够
,不够 ,缺乏
,缺乏 ;
;Elle a le corps et les membres bien proportionnés.
她 身体四肢都很匀称。
身体四肢都很匀称。
Les États sont en droit d'appliquer leurs lois sur l'immigration d'une manière efficace et proportionnée.
各 有权以切实和相称
有权以切实和相称 方式执行其移民法。
方式执行其移民法。
Malte a indiqué que le recours à la force doit être absolument nécessaire et proportionné.
马耳他称,使用武力必须具有绝对必要性和相称性。
La taille de la force doit être adaptée et proportionnée à la menace réelle.
部队 编制应当是适当
编制应当是适当 ,并符
,并符 实际威胁。
实际威胁。
L'ONU devrait jouer un rôle plus actif en Iraq, un rôle proportionné à son mandat.


 应在伊拉克起一种更符
应在伊拉克起一种更符


 所承担
所承担 任务
任务 积极作用。
积极作用。
Les mesures adoptées aujourd'hui par le Conseil de sécurité sont proportionnées aux actes de l'Iran.
安全理事会今天通过 措施是与伊朗
措施是与伊朗 行动相称
行动相称 。
。
Les normes et méthodes utilisées devraient être proportionnées au risque.
所使用 标准和方法应当与所造成
标准和方法应当与所造成 风险相适应。
风险相适应。
Les sanctions doivent être proportionnées à leurs objectifs.
制裁 规模必须与其目标相符
规模必须与其目标相符 。
。
L'objectif poursuivi devait être important et le plan établi devait être exactement proportionné à cet objectif.
必须提出一个令人信服 目标,而且,所涉计划必须得到严格拟定,以便与这一令人信服
目标,而且,所涉计划必须得到严格拟定,以便与这一令人信服 目标相一致。
目标相一致。
Les conditions d'admissibilité au bénéfice des prestations doivent être raisonnables, proportionnées et transparentes.
领取津贴 资格条件必须是
资格条件必须是 理
理 、成比
、成比
 和透明
和透明 。
。
Nous avons indiqué clairement que la riposte devait être proportionnée.
我们非常明确地表示,反应要适度。
Aux termes du droit international, tout recours à la violence doit être nécessaire et proportionné.
根据 际法,任何动用暴力都必须是必要而适当
际法,任何动用暴力都必须是必要而适当 。
。
L'article 31-3 introduit de même la responsabilité proportionnée.
第31(3)条也同样引入了部分赔偿责任概念。
Les États parties sont par ailleurs tenus de prévoir des sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives.
各缔约 有
有 务规定有效、适度和劝阻性
务规定有效、适度和劝阻性 制裁。
制裁。
Les mesures prises devaient être à la fois nécessaires et proportionnées.
采取 措施必须是必要和相称
措施必须是必要和相称 。
。
Toute restriction, notamment toute durée d'affiliation requise, doit être proportionnée et raisonnable.
包括资格年限在内 任何限制必须是相称和
任何限制必须是相称和 理
理 。
。
La mesure est-elle proportionnée, c'est-à-dire établit-elle un juste équilibre entre des intérêts conflictuels?
措施是否有分寸,即是否平衡相互冲突 权利?
权利?
Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.
以色列 回击是有分寸
回击是有分寸 、相称
、相称 和审慎
和审慎 。
。
Par ailleurs, il est évident que ces mesures doivent être proportionnées aux actes commis.
另一方面,针对这些行动采取 措施显然应该恰如其分。
措施显然应该恰如其分。
Des sanctions disciplinaires proportionnées sont prises à l'égard des coupables.
已经对认定有罪者采取了适当 惩戒措施。
惩戒措施。
声明:以上 句、词性分类均由互
句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。