L'asservissement des femmes rurales indique que la Convention n'est pas appliquée.
农村妇女不断遭压
意味着《公约》并没有得
执行。
L'asservissement des femmes rurales indique que la Convention n'est pas appliquée.
农村妇女不断遭压
意味着《公约》并没有得
执行。
Dans notre recherche de la liberté, ne prolongeons pas l'asservissement.
在争取自由时,不要扩大奴役。
Ainsi, l'asservissement d'êtres humains fit la fortune de certains et assura la prospérité des institutions financières.
依靠对人的奴役,人们发财了,金融机构兴旺起来了。
De tels crimes incluent le viol, la prostitution forcée et la traite et l'asservissement des femmes.
这些罪行包括、
卖淫,以及对妇女的贩卖和奴役。
En ce qui concerne le droit à la liberté des personnes, elle interdit l'asservissement et la servitude involontaire (art. 18).
关于人身自由权,宪法禁止奴役(bondage)和非自愿奴役(involuntary servitude)(第18条)。
De nos jours encore, des millions de personnes sont l'objet de pratiques assimilées à l'asservissement selon la définition de l'ONU.
甚至在今天,数百万我们的人类同胞遭受着属于联合国奴役定义范畴的做法之苦。
De même, toute tentative d'imposer une solution militaire par l'asservissement et la répression militaires du peuple palestinien doit être dénoncée.
同样,通过对巴勒斯坦人民的军事征服和镇压行以军事手段解决的所有企图也应遭
拒绝。
L'asservissement et la prostitution d'enfants se poursuivent dans les pays pauvres, en dépit des efforts qui sont faits pour les réprimer.
尽管作出了努力,但国继续沿袭将儿童卖给人做苦役或卖淫的做法。
En tant qu'États Membres de cette institution, nous avons un devoir de vigilance à l'égard de toutes les formes modernes d'asservissement humain.
作为本机构会员国,我们必须保持警惕,反对一切现代形式对人的奴役。
Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.
这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受排斥。
Les fillettes en particulier courent le risque, lors de conflits violents, d'être victimes de violences sexuelles, telles que le viol ou l'asservissement.
女孩的危险更大,她们有可能在暴力冲突中遭受性暴力,包括遭和受
奴役。
Le poids de cette dette est un asservissement qui continue de nuire au développement dans le Sud, à l'aube de ce nouveau millénaire.
这种债务负担的束缚在进入新的千年时将继续抑制南方的福利。
Article 132.1 Incitation à la prostitution ou à d'autres formes d'exploitation sexuelle, travail ou services forcés, asservissement, esclavage et pratiques analogues à l'esclavage
第132.1条 诱导他人卖淫或从事其它类型的性剥削、劳动或劳役、奴役及类似的奴役行为。
Premièrement, cela libérera les villageois de l'asservissement qui leur est imposé par ceux qui en tirent le plus gros profit et par les insurgés.
第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子加的枷锁。
Tout en veillant à ce que les agriculteurs ne soient pas placés dans une position d'asservissement, la communauté internationale pourrait utilement soutenir cette évolution.
应当注意确保不使农民在这类计划中处于从属地位,这一趋势应得国际社会的支持。
De même, le délit d'esclavage a été également promulgué pour sanctionner certaines formes de comportement contre des personnes soumises à une forme quelconque d'asservissement.
同样,颁布了一种禁止情节轻微的奴隶制法令,规定对受奴役者的某些行为为犯罪行为。
Le recrutement d'enfants soldats, les déplacements forcés de population, les enlèvements, le travail forcé et l'asservissement des femmes et des enfants sont des pratiques généralisées.
使用儿童兵、迁徙,进行劫持,
劳动,奴役妇女和儿童等等这些都是被普遍使用的。
Notre travail consistait à faire de ce qui était déréglé par rapport au système d'asservissement, une nouvelle règle, à faire d'un acte marginale un acte central.
我们的工作在于使就奴役制度而言的不规则成为新的规则,使边缘行为成为中心行为。
Les attaques, les viols, les sévices, l'asservissement et les meurtres de femmes ont pris une importance croissante par rapport à d'autres objectifs militaires et de conquête.
对妇女的袭击、暴、欺凌、压制和谋杀超越了其他军事目标和军事征服的目的。
Il s'agit là de valeurs fondamentales essentielles à la stabilité, au progrès et à la prospérité de toute société sortant d'un conflit, de l'asservissement ou de l'oppression.
这些基本价值观对正在摆脱冲突和压的所有社会的稳定、进步和繁荣至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'asservissement des femmes rurales indique que la Convention n'est pas appliquée.
农村妇女不断遭压迫意味着《公约》并没有得
执行。
Dans notre recherche de la liberté, ne prolongeons pas l'asservissement.
在争取自由时,不要扩大奴役。
Ainsi, l'asservissement d'êtres humains fit la fortune de certains et assura la prospérité des institutions financières.
依靠对人的奴役,人们发财,金融机构兴旺起来
。
De tels crimes incluent le viol, la prostitution forcée et la traite et l'asservissement des femmes.
罪行包括强奸、强迫卖淫,以及对妇女的贩卖和奴役。
En ce qui concerne le droit à la liberté des personnes, elle interdit l'asservissement et la servitude involontaire (art. 18).
关于人身自由权,宪法禁止奴役(bondage)和非自愿奴役(involuntary servitude)(第18条)。
De nos jours encore, des millions de personnes sont l'objet de pratiques assimilées à l'asservissement selon la définition de l'ONU.
甚至在今天,数百万我们的人类同胞遭受着属于联合国奴役定义范畴的做法之苦。
De même, toute tentative d'imposer une solution militaire par l'asservissement et la répression militaires du peuple palestinien doit être dénoncée.
同样,通过对巴勒斯坦人民的军事征服和镇压强行以军事手段解决的所有企图也应遭拒绝。
L'asservissement et la prostitution d'enfants se poursuivent dans les pays pauvres, en dépit des efforts qui sont faits pour les réprimer.
尽管作出努力,但穷国继续沿袭将儿童卖给人做苦役或卖淫的做法。
En tant qu'États Membres de cette institution, nous avons un devoir de vigilance à l'égard de toutes les formes modernes d'asservissement humain.
作为本机构会员国,我们必须保持警惕,反对一切现代形式对人的奴役。
Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.
种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受
排斥。
Les fillettes en particulier courent le risque, lors de conflits violents, d'être victimes de violences sexuelles, telles que le viol ou l'asservissement.
女孩的危险更大,她们有可能在暴力冲突中遭受性暴力,包括遭强奸和受
奴役。
Le poids de cette dette est un asservissement qui continue de nuire au développement dans le Sud, à l'aube de ce nouveau millénaire.
种债务负担的束缚在进入新的千年时将继续抑制南方的福利。
Article 132.1 Incitation à la prostitution ou à d'autres formes d'exploitation sexuelle, travail ou services forcés, asservissement, esclavage et pratiques analogues à l'esclavage
第132.1条 诱导他人卖淫或从事其它类型的性剥削、强迫劳动或劳役、奴役及类似的奴役行为。
Premièrement, cela libérera les villageois de l'asservissement qui leur est imposé par ceux qui en tirent le plus gros profit et par les insurgés.
第一,将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。
Tout en veillant à ce que les agriculteurs ne soient pas placés dans une position d'asservissement, la communauté internationale pourrait utilement soutenir cette évolution.
应当注意确保不使农民在类计划中处于从属地位,
一趋势应得
国际社会的支持。
De même, le délit d'esclavage a été également promulgué pour sanctionner certaines formes de comportement contre des personnes soumises à une forme quelconque d'asservissement.
同样,颁布一种禁止情节轻微的奴隶制法令,规定对受奴役者的某
行为为犯罪行为。
Le recrutement d'enfants soldats, les déplacements forcés de population, les enlèvements, le travail forcé et l'asservissement des femmes et des enfants sont des pratiques généralisées.
使用儿童兵、强迫迁徙,进行劫持,强迫劳动,奴役妇女和儿童等等都是被普遍使用的。
Notre travail consistait à faire de ce qui était déréglé par rapport au système d'asservissement, une nouvelle règle, à faire d'un acte marginale un acte central.
我们的工作在于使就奴役制度而言的不规则成为新的规则,使边缘行为成为中心行为。
Les attaques, les viols, les sévices, l'asservissement et les meurtres de femmes ont pris une importance croissante par rapport à d'autres objectifs militaires et de conquête.
对妇女的袭击、强暴、欺凌、压制和谋杀超越其他军事
标和军事征服的
的。
Il s'agit là de valeurs fondamentales essentielles à la stabilité, au progrès et à la prospérité de toute société sortant d'un conflit, de l'asservissement ou de l'oppression.
基本价值观对正在摆脱冲突和压迫的所有社会的稳定、进步和繁荣至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'asservissement des femmes rurales indique que la Convention n'est pas appliquée.
农村妇女不断遭压迫意味着《公约》
有得
执
。
Dans notre recherche de la liberté, ne prolongeons pas l'asservissement.
取自由时,不要扩大奴役。
Ainsi, l'asservissement d'êtres humains fit la fortune de certains et assura la prospérité des institutions financières.
依靠对人的奴役,人们发财了,金融机构兴旺起来了。
De tels crimes incluent le viol, la prostitution forcée et la traite et l'asservissement des femmes.
这些罪包括强奸、强迫卖淫,以及对妇女的贩卖和奴役。
En ce qui concerne le droit à la liberté des personnes, elle interdit l'asservissement et la servitude involontaire (art. 18).
关于人身自由权,宪法禁止奴役(bondage)和非自愿奴役(involuntary servitude)(第18条)。
De nos jours encore, des millions de personnes sont l'objet de pratiques assimilées à l'asservissement selon la définition de l'ONU.
甚至今天,数百万我们的人类同胞遭受着属于联合国奴役定义范畴的做法之苦。
De même, toute tentative d'imposer une solution militaire par l'asservissement et la répression militaires du peuple palestinien doit être dénoncée.
同样,通过对巴勒斯坦人民的军事征服和镇压强以军事手段解决的所有企图也应遭
拒绝。
L'asservissement et la prostitution d'enfants se poursuivent dans les pays pauvres, en dépit des efforts qui sont faits pour les réprimer.
尽管作出了努力,但穷国继续沿袭将儿童卖给人做苦役或卖淫的做法。
En tant qu'États Membres de cette institution, nous avons un devoir de vigilance à l'égard de toutes les formes modernes d'asservissement humain.
作为本机构会员国,我们必须保持警惕,反对一切现代形式对人的奴役。
Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.
这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,社会、经济和文化上受
排斥。
Les fillettes en particulier courent le risque, lors de conflits violents, d'être victimes de violences sexuelles, telles que le viol ou l'asservissement.
女孩的危险更大,她们有可能暴力冲突中遭受性暴力,包括遭
强奸和受
奴役。
Le poids de cette dette est un asservissement qui continue de nuire au développement dans le Sud, à l'aube de ce nouveau millénaire.
这种债务负担的束缚进入新的千年时将继续抑制南方的福利。
Article 132.1 Incitation à la prostitution ou à d'autres formes d'exploitation sexuelle, travail ou services forcés, asservissement, esclavage et pratiques analogues à l'esclavage
第132.1条 诱导他人卖淫或从事其它类型的性剥削、强迫劳动或劳役、奴役及类似的奴役为。
Premièrement, cela libérera les villageois de l'asservissement qui leur est imposé par ceux qui en tirent le plus gros profit et par les insurgés.
第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。
Tout en veillant à ce que les agriculteurs ne soient pas placés dans une position d'asservissement, la communauté internationale pourrait utilement soutenir cette évolution.
应当注意确保不使农民这类计划中处于从属地位,这一趋势应得
国际社会的支持。
De même, le délit d'esclavage a été également promulgué pour sanctionner certaines formes de comportement contre des personnes soumises à une forme quelconque d'asservissement.
同样,颁布了一种禁止情节轻微的奴隶制法令,规定对受奴役者的某些为为犯罪
为。
Le recrutement d'enfants soldats, les déplacements forcés de population, les enlèvements, le travail forcé et l'asservissement des femmes et des enfants sont des pratiques généralisées.
使用儿童兵、强迫迁徙,进劫持,强迫劳动,奴役妇女和儿童等等这些都是被普遍使用的。
Notre travail consistait à faire de ce qui était déréglé par rapport au système d'asservissement, une nouvelle règle, à faire d'un acte marginale un acte central.
我们的工作于使就奴役制度而言的不规则成为新的规则,使边缘
为成为中心
为。
Les attaques, les viols, les sévices, l'asservissement et les meurtres de femmes ont pris une importance croissante par rapport à d'autres objectifs militaires et de conquête.
对妇女的袭击、强暴、欺凌、压制和谋杀超越了其他军事目标和军事征服的目的。
Il s'agit là de valeurs fondamentales essentielles à la stabilité, au progrès et à la prospérité de toute société sortant d'un conflit, de l'asservissement ou de l'oppression.
这些基本价值观对正摆脱冲突和压迫的所有社会的稳定、进步和繁荣至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'asservissement des femmes rurales indique que la Convention n'est pas appliquée.
农不断遭
压迫意味着《公约》并没有得
执行。
Dans notre recherche de la liberté, ne prolongeons pas l'asservissement.
在争取自由时,不要扩大奴役。
Ainsi, l'asservissement d'êtres humains fit la fortune de certains et assura la prospérité des institutions financières.
依的奴役,
们发财了,金融机构兴旺起来了。
De tels crimes incluent le viol, la prostitution forcée et la traite et l'asservissement des femmes.
这些罪行包括强奸、强迫卖淫,以及的贩卖和奴役。
En ce qui concerne le droit à la liberté des personnes, elle interdit l'asservissement et la servitude involontaire (art. 18).
关于身自由权,宪法禁止奴役(bondage)和非自愿奴役(involuntary servitude)(第18条)。
De nos jours encore, des millions de personnes sont l'objet de pratiques assimilées à l'asservissement selon la définition de l'ONU.
甚至在今天,数百万我们的类同胞遭受着属于联合国奴役定义范畴的做法之苦。
De même, toute tentative d'imposer une solution militaire par l'asservissement et la répression militaires du peuple palestinien doit être dénoncée.
同样,通过巴勒斯坦
民的军事征服和镇压强行以军事手段解决的所有企图也应遭
拒绝。
L'asservissement et la prostitution d'enfants se poursuivent dans les pays pauvres, en dépit des efforts qui sont faits pour les réprimer.
尽管作出了努力,但穷国继续沿袭将儿童卖给做苦役或卖淫的做法。
En tant qu'États Membres de cette institution, nous avons un devoir de vigilance à l'égard de toutes les formes modernes d'asservissement humain.
作为本机构会员国,我们必须保持警惕,反一切现代形式
的奴役。
Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.
这种奴役做法主要影响,她们地位低下,在社会、经济和文化上受
排斥。
Les fillettes en particulier courent le risque, lors de conflits violents, d'être victimes de violences sexuelles, telles que le viol ou l'asservissement.
孩的危险更大,她们有可能在暴力冲突中遭受性暴力,包括遭
强奸和受
奴役。
Le poids de cette dette est un asservissement qui continue de nuire au développement dans le Sud, à l'aube de ce nouveau millénaire.
这种债务负担的束缚在进入新的千年时将继续抑制南方的福利。
Article 132.1 Incitation à la prostitution ou à d'autres formes d'exploitation sexuelle, travail ou services forcés, asservissement, esclavage et pratiques analogues à l'esclavage
第132.1条 诱导他卖淫或从事其它类型的性剥削、强迫劳动或劳役、奴役及类似的奴役行为。
Premièrement, cela libérera les villageois de l'asservissement qui leur est imposé par ceux qui en tirent le plus gros profit et par les insurgés.
第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。
Tout en veillant à ce que les agriculteurs ne soient pas placés dans une position d'asservissement, la communauté internationale pourrait utilement soutenir cette évolution.
应当注意确保不使农民在这类计划中处于从属地位,这一趋势应得国际社会的支持。
De même, le délit d'esclavage a été également promulgué pour sanctionner certaines formes de comportement contre des personnes soumises à une forme quelconque d'asservissement.
同样,颁布了一种禁止情节轻微的奴隶制法令,规定受奴役者的某些行为为犯罪行为。
Le recrutement d'enfants soldats, les déplacements forcés de population, les enlèvements, le travail forcé et l'asservissement des femmes et des enfants sont des pratiques généralisées.
使用儿童兵、强迫迁徙,进行劫持,强迫劳动,奴役和儿童等等这些都是被普遍使用的。
Notre travail consistait à faire de ce qui était déréglé par rapport au système d'asservissement, une nouvelle règle, à faire d'un acte marginale un acte central.
我们的工作在于使就奴役制度而言的不规则成为新的规则,使边缘行为成为中心行为。
Les attaques, les viols, les sévices, l'asservissement et les meurtres de femmes ont pris une importance croissante par rapport à d'autres objectifs militaires et de conquête.
的袭击、强暴、欺凌、压制和谋杀超越了其他军事目标和军事征服的目的。
Il s'agit là de valeurs fondamentales essentielles à la stabilité, au progrès et à la prospérité de toute société sortant d'un conflit, de l'asservissement ou de l'oppression.
这些基本价值观正在摆脱冲突和压迫的所有社会的稳定、进步和繁荣至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'asservissement des femmes rurales indique que la Convention n'est pas appliquée.
农村妇女不断遭压迫意味着《公约》并没有得
执行。
Dans notre recherche de la liberté, ne prolongeons pas l'asservissement.
争取自由时,不要扩大
役。
Ainsi, l'asservissement d'êtres humains fit la fortune de certains et assura la prospérité des institutions financières.
依靠对人的役,人们发财了,金融机构兴旺起来了。
De tels crimes incluent le viol, la prostitution forcée et la traite et l'asservissement des femmes.
这些罪行包括强奸、强迫卖淫,以及对妇女的贩卖和役。
En ce qui concerne le droit à la liberté des personnes, elle interdit l'asservissement et la servitude involontaire (art. 18).
关于人自由权,宪法禁止
役(bondage)和非自愿
役(involuntary servitude)(第18条)。
De nos jours encore, des millions de personnes sont l'objet de pratiques assimilées à l'asservissement selon la définition de l'ONU.
今天,数百万我们的人类同胞遭受着属于联合国
役定义范畴的做法之苦。
De même, toute tentative d'imposer une solution militaire par l'asservissement et la répression militaires du peuple palestinien doit être dénoncée.
同样,通过对巴勒斯坦人民的军事征服和镇压强行以军事手段解决的所有企图也应遭拒绝。
L'asservissement et la prostitution d'enfants se poursuivent dans les pays pauvres, en dépit des efforts qui sont faits pour les réprimer.
尽管作出了努力,但穷国继续沿袭将儿童卖给人做苦役或卖淫的做法。
En tant qu'États Membres de cette institution, nous avons un devoir de vigilance à l'égard de toutes les formes modernes d'asservissement humain.
作为本机构会员国,我们必须保持警惕,反对一切现代形式对人的役。
Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.
这种役做法主要影响妇女,她们地位低下,
社会、经济和文化上受
排斥。
Les fillettes en particulier courent le risque, lors de conflits violents, d'être victimes de violences sexuelles, telles que le viol ou l'asservissement.
女孩的危险更大,她们有可能暴力冲突中遭受性暴力,包括遭
强奸和受
役。
Le poids de cette dette est un asservissement qui continue de nuire au développement dans le Sud, à l'aube de ce nouveau millénaire.
这种债务负担的束缚进入新的千年时将继续抑制南方的福利。
Article 132.1 Incitation à la prostitution ou à d'autres formes d'exploitation sexuelle, travail ou services forcés, asservissement, esclavage et pratiques analogues à l'esclavage
第132.1条 诱导他人卖淫或从事其它类型的性剥削、强迫劳动或劳役、役及类似的
役行为。
Premièrement, cela libérera les villageois de l'asservissement qui leur est imposé par ceux qui en tirent le plus gros profit et par les insurgés.
第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。
Tout en veillant à ce que les agriculteurs ne soient pas placés dans une position d'asservissement, la communauté internationale pourrait utilement soutenir cette évolution.
应当注意确保不使农民这类计划中处于从属地位,这一趋势应得
国际社会的支持。
De même, le délit d'esclavage a été également promulgué pour sanctionner certaines formes de comportement contre des personnes soumises à une forme quelconque d'asservissement.
同样,颁布了一种禁止情节轻微的隶制法令,规定对受
役者的某些行为为犯罪行为。
Le recrutement d'enfants soldats, les déplacements forcés de population, les enlèvements, le travail forcé et l'asservissement des femmes et des enfants sont des pratiques généralisées.
使用儿童兵、强迫迁徙,进行劫持,强迫劳动,役妇女和儿童等等这些都是被普遍使用的。
Notre travail consistait à faire de ce qui était déréglé par rapport au système d'asservissement, une nouvelle règle, à faire d'un acte marginale un acte central.
我们的工作于使就
役制度而言的不规则成为新的规则,使边缘行为成为中心行为。
Les attaques, les viols, les sévices, l'asservissement et les meurtres de femmes ont pris une importance croissante par rapport à d'autres objectifs militaires et de conquête.
对妇女的袭击、强暴、欺凌、压制和谋杀超越了其他军事目标和军事征服的目的。
Il s'agit là de valeurs fondamentales essentielles à la stabilité, au progrès et à la prospérité de toute société sortant d'un conflit, de l'asservissement ou de l'oppression.
这些基本价值观对正摆脱冲突和压迫的所有社会的稳定、进步和繁荣
关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'asservissement des femmes rurales indique que la Convention n'est pas appliquée.
农村妇女不断遭压迫意味着《公约》并没有得
执行。
Dans notre recherche de la liberté, ne prolongeons pas l'asservissement.
在争取自由时,不要扩大。
Ainsi, l'asservissement d'êtres humains fit la fortune de certains et assura la prospérité des institutions financières.
依靠对人的,人们发财了,金融机构兴旺起来了。
De tels crimes incluent le viol, la prostitution forcée et la traite et l'asservissement des femmes.
这些罪行包括强奸、强迫,以及对妇女的贩
和
。
En ce qui concerne le droit à la liberté des personnes, elle interdit l'asservissement et la servitude involontaire (art. 18).
关于人身自由权,宪法禁止(bondage)和非自愿
(involuntary servitude)(第18条)。
De nos jours encore, des millions de personnes sont l'objet de pratiques assimilées à l'asservissement selon la définition de l'ONU.
甚至在今天,数百万我们的人类同胞遭受着属于联合国定义范畴的做法之苦。
De même, toute tentative d'imposer une solution militaire par l'asservissement et la répression militaires du peuple palestinien doit être dénoncée.
同样,通过对巴勒斯坦人民的军事征服和镇压强行以军事手段解决的所有企图也应遭拒绝。
L'asservissement et la prostitution d'enfants se poursuivent dans les pays pauvres, en dépit des efforts qui sont faits pour les réprimer.
尽管作出了努力,但穷国继续沿袭将儿童给人做苦
的做法。
En tant qu'États Membres de cette institution, nous avons un devoir de vigilance à l'égard de toutes les formes modernes d'asservissement humain.
作为本机构会员国,我们必须保持警惕,反对一切现代形式对人的。
Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.
这种做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受
排斥。
Les fillettes en particulier courent le risque, lors de conflits violents, d'être victimes de violences sexuelles, telles que le viol ou l'asservissement.
女孩的危险更大,她们有可能在暴力冲突中遭受性暴力,包括遭强奸和受
。
Le poids de cette dette est un asservissement qui continue de nuire au développement dans le Sud, à l'aube de ce nouveau millénaire.
这种债务负担的束缚在进入新的千年时将继续抑制南方的福利。
Article 132.1 Incitation à la prostitution ou à d'autres formes d'exploitation sexuelle, travail ou services forcés, asservissement, esclavage et pratiques analogues à l'esclavage
第132.1条 诱导他人从事其它类型的性剥削、强迫劳动
劳
、
及类似的
行为。
Premièrement, cela libérera les villageois de l'asservissement qui leur est imposé par ceux qui en tirent le plus gros profit et par les insurgés.
第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。
Tout en veillant à ce que les agriculteurs ne soient pas placés dans une position d'asservissement, la communauté internationale pourrait utilement soutenir cette évolution.
应当注意确保不使农民在这类计划中处于从属地位,这一趋势应得国际社会的支持。
De même, le délit d'esclavage a été également promulgué pour sanctionner certaines formes de comportement contre des personnes soumises à une forme quelconque d'asservissement.
同样,颁布了一种禁止情节轻微的隶制法令,规定对受
者的某些行为为犯罪行为。
Le recrutement d'enfants soldats, les déplacements forcés de population, les enlèvements, le travail forcé et l'asservissement des femmes et des enfants sont des pratiques généralisées.
使用儿童兵、强迫迁徙,进行劫持,强迫劳动,妇女和儿童等等这些都是被普遍使用的。
Notre travail consistait à faire de ce qui était déréglé par rapport au système d'asservissement, une nouvelle règle, à faire d'un acte marginale un acte central.
我们的工作在于使就制度而言的不规则成为新的规则,使边缘行为成为中心行为。
Les attaques, les viols, les sévices, l'asservissement et les meurtres de femmes ont pris une importance croissante par rapport à d'autres objectifs militaires et de conquête.
对妇女的袭击、强暴、欺凌、压制和谋杀超越了其他军事目标和军事征服的目的。
Il s'agit là de valeurs fondamentales essentielles à la stabilité, au progrès et à la prospérité de toute société sortant d'un conflit, de l'asservissement ou de l'oppression.
这些基本价值观对正在摆脱冲突和压迫的所有社会的稳定、进步和繁荣至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'asservissement des femmes rurales indique que la Convention n'est pas appliquée.
农村妇女不断遭压迫意味着《公约》并没有得
执行。
Dans notre recherche de la liberté, ne prolongeons pas l'asservissement.
在争取自由时,不要扩大。
Ainsi, l'asservissement d'êtres humains fit la fortune de certains et assura la prospérité des institutions financières.
依靠对人的,人们发财了,金融机构兴旺起来了。
De tels crimes incluent le viol, la prostitution forcée et la traite et l'asservissement des femmes.
这些罪行包括强奸、强迫淫,以及对妇女的贩
和
。
En ce qui concerne le droit à la liberté des personnes, elle interdit l'asservissement et la servitude involontaire (art. 18).
关于人身自由权,宪法禁止(bondage)和非自愿
(involuntary servitude)(第18条)。
De nos jours encore, des millions de personnes sont l'objet de pratiques assimilées à l'asservissement selon la définition de l'ONU.
甚至在今天,数百万我们的人类同胞遭受着属于联合国定义范畴的做法之苦。
De même, toute tentative d'imposer une solution militaire par l'asservissement et la répression militaires du peuple palestinien doit être dénoncée.
同样,通过对巴勒斯坦人民的军事征服和镇压强行以军事手段解决的所有企图也应遭拒绝。
L'asservissement et la prostitution d'enfants se poursuivent dans les pays pauvres, en dépit des efforts qui sont faits pour les réprimer.
尽管作出了努力,但穷国继续沿袭将儿童给人做苦
淫的做法。
En tant qu'États Membres de cette institution, nous avons un devoir de vigilance à l'égard de toutes les formes modernes d'asservissement humain.
作为本机构会员国,我们必须保持警惕,反对一切现代形式对人的。
Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.
这种做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文
上受
排斥。
Les fillettes en particulier courent le risque, lors de conflits violents, d'être victimes de violences sexuelles, telles que le viol ou l'asservissement.
女孩的危险更大,她们有可能在暴力冲突中遭受性暴力,包括遭强奸和受
。
Le poids de cette dette est un asservissement qui continue de nuire au développement dans le Sud, à l'aube de ce nouveau millénaire.
这种债务负担的束缚在进入新的千年时将继续抑制南方的福利。
Article 132.1 Incitation à la prostitution ou à d'autres formes d'exploitation sexuelle, travail ou services forcés, asservissement, esclavage et pratiques analogues à l'esclavage
第132.1条 诱导他人淫
从事其它类型的性剥削、强迫劳动
劳
、
及类似的
行为。
Premièrement, cela libérera les villageois de l'asservissement qui leur est imposé par ceux qui en tirent le plus gros profit et par les insurgés.
第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。
Tout en veillant à ce que les agriculteurs ne soient pas placés dans une position d'asservissement, la communauté internationale pourrait utilement soutenir cette évolution.
应当注意确保不使农民在这类计划中处于从属地位,这一趋势应得国际社会的支持。
De même, le délit d'esclavage a été également promulgué pour sanctionner certaines formes de comportement contre des personnes soumises à une forme quelconque d'asservissement.
同样,颁布了一种禁止情节轻微的隶制法令,规定对受
者的某些行为为犯罪行为。
Le recrutement d'enfants soldats, les déplacements forcés de population, les enlèvements, le travail forcé et l'asservissement des femmes et des enfants sont des pratiques généralisées.
使用儿童兵、强迫迁徙,进行劫持,强迫劳动,妇女和儿童等等这些都是被普遍使用的。
Notre travail consistait à faire de ce qui était déréglé par rapport au système d'asservissement, une nouvelle règle, à faire d'un acte marginale un acte central.
我们的工作在于使就制度而言的不规则成为新的规则,使边缘行为成为中心行为。
Les attaques, les viols, les sévices, l'asservissement et les meurtres de femmes ont pris une importance croissante par rapport à d'autres objectifs militaires et de conquête.
对妇女的袭击、强暴、欺凌、压制和谋杀超越了其他军事目标和军事征服的目的。
Il s'agit là de valeurs fondamentales essentielles à la stabilité, au progrès et à la prospérité de toute société sortant d'un conflit, de l'asservissement ou de l'oppression.
这些基本价值观对正在摆脱冲突和压迫的所有社会的稳定、进步和繁荣至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'asservissement des femmes rurales indique que la Convention n'est pas appliquée.
农村妇女不断遭压迫意味着《公约》并没有得
执行。
Dans notre recherche de la liberté, ne prolongeons pas l'asservissement.
在争取自由时,不要扩大奴役。
Ainsi, l'asservissement d'êtres humains fit la fortune de certains et assura la prospérité des institutions financières.
依靠对人的奴役,人们发财了,金融机构兴旺起来了。
De tels crimes incluent le viol, la prostitution forcée et la traite et l'asservissement des femmes.
这些罪行包括强奸、强迫淫,以及对妇女的贩
和奴役。
En ce qui concerne le droit à la liberté des personnes, elle interdit l'asservissement et la servitude involontaire (art. 18).
关于人身自由权,宪法禁止奴役(bondage)和非自愿奴役(involuntary servitude)(第18条)。
De nos jours encore, des millions de personnes sont l'objet de pratiques assimilées à l'asservissement selon la définition de l'ONU.
甚至在今天,数百万我们的人类同胞遭受着属于联合国奴役定义范畴的做法之苦。
De même, toute tentative d'imposer une solution militaire par l'asservissement et la répression militaires du peuple palestinien doit être dénoncée.
同样,通过对巴勒斯坦人民的军事征和镇压强行以军事手段解决的所有企图也应遭
拒绝。
L'asservissement et la prostitution d'enfants se poursuivent dans les pays pauvres, en dépit des efforts qui sont faits pour les réprimer.
尽管作出了努力,但穷国继续沿袭将给人做苦役或
淫的做法。
En tant qu'États Membres de cette institution, nous avons un devoir de vigilance à l'égard de toutes les formes modernes d'asservissement humain.
作为本机构会员国,我们必须保持警惕,反对一切现代形式对人的奴役。
Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.
这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受排斥。
Les fillettes en particulier courent le risque, lors de conflits violents, d'être victimes de violences sexuelles, telles que le viol ou l'asservissement.
女孩的危险更大,她们有可能在暴力冲突中遭受性暴力,包括遭强奸和受
奴役。
Le poids de cette dette est un asservissement qui continue de nuire au développement dans le Sud, à l'aube de ce nouveau millénaire.
这种债务负担的束缚在进入新的千年时将继续抑南方的福利。
Article 132.1 Incitation à la prostitution ou à d'autres formes d'exploitation sexuelle, travail ou services forcés, asservissement, esclavage et pratiques analogues à l'esclavage
第132.1条 诱导他人淫或从事其它类型的性剥削、强迫劳动或劳役、奴役及类似的奴役行为。
Premièrement, cela libérera les villageois de l'asservissement qui leur est imposé par ceux qui en tirent le plus gros profit et par les insurgés.
第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。
Tout en veillant à ce que les agriculteurs ne soient pas placés dans une position d'asservissement, la communauté internationale pourrait utilement soutenir cette évolution.
应当注意确保不使农民在这类计划中处于从属地位,这一趋势应得国际社会的支持。
De même, le délit d'esclavage a été également promulgué pour sanctionner certaines formes de comportement contre des personnes soumises à une forme quelconque d'asservissement.
同样,颁布了一种禁止情节轻微的奴隶法令,规定对受奴役者的某些行为为犯罪行为。
Le recrutement d'enfants soldats, les déplacements forcés de population, les enlèvements, le travail forcé et l'asservissement des femmes et des enfants sont des pratiques généralisées.
使用兵、强迫迁徙,进行劫持,强迫劳动,奴役妇女和
等等这些都是被普遍使用的。
Notre travail consistait à faire de ce qui était déréglé par rapport au système d'asservissement, une nouvelle règle, à faire d'un acte marginale un acte central.
我们的工作在于使就奴役度而言的不规则成为新的规则,使边缘行为成为中心行为。
Les attaques, les viols, les sévices, l'asservissement et les meurtres de femmes ont pris une importance croissante par rapport à d'autres objectifs militaires et de conquête.
对妇女的袭击、强暴、欺凌、压和谋杀超越了其他军事目标和军事征
的目的。
Il s'agit là de valeurs fondamentales essentielles à la stabilité, au progrès et à la prospérité de toute société sortant d'un conflit, de l'asservissement ou de l'oppression.
这些基本价值观对正在摆脱冲突和压迫的所有社会的稳定、进步和繁荣至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'asservissement des femmes rurales indique que la Convention n'est pas appliquée.
农村妇女不断遭压迫意味着《公约》并没有得
执行。
Dans notre recherche de la liberté, ne prolongeons pas l'asservissement.
在争取自由时,不要扩大奴役。
Ainsi, l'asservissement d'êtres humains fit la fortune de certains et assura la prospérité des institutions financières.
依靠人的奴役,人们发财了,金融机构兴旺起来了。
De tels crimes incluent le viol, la prostitution forcée et la traite et l'asservissement des femmes.
这些罪行包括强奸、强迫卖淫,以及妇女的贩卖和奴役。
En ce qui concerne le droit à la liberté des personnes, elle interdit l'asservissement et la servitude involontaire (art. 18).
关于人身自由权,宪法禁止奴役(bondage)和非自愿奴役(involuntary servitude)(第18条)。
De nos jours encore, des millions de personnes sont l'objet de pratiques assimilées à l'asservissement selon la définition de l'ONU.
甚至在今天,数百万我们的人类同胞遭受着属于联合国奴役定义范畴的做法之苦。
De même, toute tentative d'imposer une solution militaire par l'asservissement et la répression militaires du peuple palestinien doit être dénoncée.
同样,通过巴勒斯坦人民的军事征
和镇压强行以军事手段解决的所有企图也应遭
拒绝。
L'asservissement et la prostitution d'enfants se poursuivent dans les pays pauvres, en dépit des efforts qui sont faits pour les réprimer.
尽管作出了努力,但穷国继将儿童卖给人做苦役或卖淫的做法。
En tant qu'États Membres de cette institution, nous avons un devoir de vigilance à l'égard de toutes les formes modernes d'asservissement humain.
作为本机构会员国,我们必须保持警惕,反一切现代形式
人的奴役。
Cette tentative d'asservissement affecte tout particulièrement les femmes, ramenées à une position de paria et donc frappées d'exclusion sociale, économique et culturelle.
这种奴役做法主要影响妇女,她们地位低下,在社会、经济和文化上受排斥。
Les fillettes en particulier courent le risque, lors de conflits violents, d'être victimes de violences sexuelles, telles que le viol ou l'asservissement.
女孩的危险更大,她们有可能在暴力冲突中遭受性暴力,包括遭强奸和受
奴役。
Le poids de cette dette est un asservissement qui continue de nuire au développement dans le Sud, à l'aube de ce nouveau millénaire.
这种债务负担的束缚在进入的千年时将继
抑制南方的福利。
Article 132.1 Incitation à la prostitution ou à d'autres formes d'exploitation sexuelle, travail ou services forcés, asservissement, esclavage et pratiques analogues à l'esclavage
第132.1条 诱导他人卖淫或从事其它类型的性剥削、强迫劳动或劳役、奴役及类似的奴役行为。
Premièrement, cela libérera les villageois de l'asservissement qui leur est imposé par ceux qui en tirent le plus gros profit et par les insurgés.
第一,这将使农民摆脱大牟利者和叛乱分子强加的枷锁。
Tout en veillant à ce que les agriculteurs ne soient pas placés dans une position d'asservissement, la communauté internationale pourrait utilement soutenir cette évolution.
应当注意确保不使农民在这类计划中处于从属地位,这一趋势应得国际社会的支持。
De même, le délit d'esclavage a été également promulgué pour sanctionner certaines formes de comportement contre des personnes soumises à une forme quelconque d'asservissement.
同样,颁布了一种禁止情节轻微的奴隶制法令,规定受奴役者的某些行为为犯罪行为。
Le recrutement d'enfants soldats, les déplacements forcés de population, les enlèvements, le travail forcé et l'asservissement des femmes et des enfants sont des pratiques généralisées.
使用儿童兵、强迫迁徙,进行劫持,强迫劳动,奴役妇女和儿童等等这些都是被普遍使用的。
Notre travail consistait à faire de ce qui était déréglé par rapport au système d'asservissement, une nouvelle règle, à faire d'un acte marginale un acte central.
我们的工作在于使就奴役制度而言的不规则成为的规则,使边缘行为成为中心行为。
Les attaques, les viols, les sévices, l'asservissement et les meurtres de femmes ont pris une importance croissante par rapport à d'autres objectifs militaires et de conquête.
妇女的
击、强暴、欺凌、压制和谋杀超越了其他军事目标和军事征
的目的。
Il s'agit là de valeurs fondamentales essentielles à la stabilité, au progrès et à la prospérité de toute société sortant d'un conflit, de l'asservissement ou de l'oppression.
这些基本价值观正在摆脱冲突和压迫的所有社会的稳定、进步和繁荣至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。