法语助手
  • 关闭
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征, 制, 控制:

être asservi à qn 被某人控制

3. [技]使从动, 使随动,
moteur électrique asservi


s'asservir v. pr.
顺从, 屈, 成为奴隶:
s'asservir à la loi 从法律
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 务,奴隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴隶;受奴役者;受……支配人;屈从于……
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;被奴役状态,受束缚状态,受支配地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫使;servir为……务,为……效力;approprier使合,使应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征妇女人。

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们人民,我们就永远不能实现正义社会目标。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家法律,纵容国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

少女主要从事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许使你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦人口受害者进入新国家,她们便遭受到不同形式种族歧视和剥削。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪欧洲征者能够使它对被它判定为未开化第三世界和掠夺合法化。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或他人或强迫其从,结果是负面

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接受是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子地位文化影响。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

男孩子主要从事农业劳动,被少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%强迫劳动受害者遭受私营经济代理人奴役,另20%强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚是,以色列正在谋求使巴勒斯坦人沦为奴隶并剥夺他们享受体面生活合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工情形中,往往收取她们更高利率,使其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远境况。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法实际控制。 按照军人政权下法律本身规定,行使言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪行为。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


雌火鸡, 雌激素, 雌狼, 雌猎隼, 雌猎兔狗, 雌骡鸭, 雌骆驼, 雌麻鸭, 雌绵羊, 雌鸟,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征, 制, 控制:

être asservi à qn 被某控制

3. [技]使从动, 使随动, 伺
moteur électrique asservi 伺电机


s'asservir v. pr.
从, , 成为奴隶:
s'asservir à la loi 从法律
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 务,奴隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴隶;受奴役者;受……支配从于……
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;被奴役状态,受束缚状态,受支配地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫使;servir为……务,为……效力;approprier使合,使应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合机工程学、先导控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征妇女

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们,我们就永远不能实现正义社会目标。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家法律,纵容国王肆意奴役。只要赋予以权力,将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖少女主要从事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许使你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖受害者进入新国家,她们便遭受到不同形式种族歧视和剥削。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪欧洲征者能够使它对被它判定为未开化第三世界和掠夺合法化。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或或强迫其从,结果是负面

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

无法接受是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子地位文化影响。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖男孩子主要从事农业劳动,被贩卖少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%强迫劳动受害者遭受私营经济代理奴役,另20%强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚是,以色列正在谋求使巴勒斯坦沦为奴隶并剥夺他们享受体面生活合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工情形中,往往收取她们更高利率,使其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远境况。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

政权继续掌握着对司法实际控制。 按照军政权下法律本身规定,行使言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪行为。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征, 制, 控制:

être asservi à qn 被某控制

3. [技]使动, 使随动, 伺
moteur électrique asservi 伺电机


s'asservir v. pr.
, 屈, 成为奴隶:
s'asservir à la loi 法律
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 务,奴隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴隶;受奴役者;受……支配;屈于……
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;被奴役状态,受束缚状态,受支配地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫使;servir为……务,为……效力;approprier使合,使应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

应该法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合机工程学、先导控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征妇女

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我民,我就永远不能实现正义社会目标。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家法律,纵容国王肆意奴役民。只要赋予民以权力,民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖少女主要事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许使你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖受害者进入新国家,她便遭受到不同形式种族歧视和剥削。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪欧洲征者能够使它对被它判定为未开化第三世界和掠夺合法化。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或或强迫其,结果是负面

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

无法接受是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她置于属于男子地位文化影响。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖男孩子主要事农业劳动,被贩卖少女主要事商业性性行业工作和成为家庭仆

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%强迫劳动受害者遭受私营经济代理奴役,另20%强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚是,以色列正在谋求使巴勒斯坦沦为奴隶并剥夺他享受体面生活合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工情形中,往往收取她更高利率,使其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远境况。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

政权继续掌握着对司法实际控制。 按照军政权下法律本身规定,行使言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪行为。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会安全理事会指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


雌雄合体的, 雌雄间体, 雌雄间性, 雌雄两性的, 雌雄嵌体, 雌雄蕊合体的, 雌雄同体, 雌雄同体的, 雌雄同序, 雌雄同序的,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 役,
2. [转]征服, 制服, 控制:

être asservi à qn 被某控制

3. [技]使从动, 使随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成
s'asservir à la loi 服从法律
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
as方向+serv+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. ;受役者;受……支配的;屈从于……的
  • esclavage   n.m. 身份,地位,状态,制;被役状态,受束缚的状态,受支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫使;servir……服务,……效力;approprier使合,使应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们的,我们就永远不能实现正义社会的目标。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意。只要赋予以权力,将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要从事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许使你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖口的受害者进入新的国家,她们便遭受到不同形式的种族歧视和剥削。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够使它对被它判定未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或制服或强迫其服从,结果是负面的。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

无法接受的是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子的地位的文化的影响。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要从事农业劳动,被贩卖的少女主要从事商业性性行业工作和成家庭仆

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动受害者遭受私营经济代理役,另20%的强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,以色列正在谋求使巴勒斯坦并剥夺他们享受体面生活的合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成债务劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,使其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

政权继续掌握着对司法的实际控制。 按照军政权下的法律本身的规定,行使言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


雌鹦鹉, 雌鹰, 雌质, 雌雉, 雌雉(的), 糍粑, , 此岸, 此辈, 此唱彼和,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征, 制, 控制:

être asservi à qn 被某人控制

3. [技]从动, 随动, 伺
moteur électrique asservi 伺电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈, 成奴隶:
s'asservir à la loi 从法律
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 务,奴隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴隶;受奴役者;受……支配的人;屈从于……的人
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;被奴役状态,受束缚的状态,受支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫;servir……务,……效力;approprier合,应;exploiter开发,开采;emparer夺取,有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征妇女的人。

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们的人民,我们就永远不能实现正义社会的目标。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要从事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口的受害者进入新的国家,她们便遭受到不同形式的种族歧视和剥削。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征者能够它对被它判定未开化的第三世界的和掠夺合法化。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或他人或强迫其从,结果是负面的。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接受的是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子的地位的文化的影响。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要从事农业劳动,被贩卖的少女主要从事商业性性行业工作和成家庭仆人。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动受害者遭受私营经济代理人的奴役,另20%的强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,以色列正在谋求巴勒斯坦人沦奴隶并剥夺他们享受体面生活的合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成债务劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法的实际控制。 按照军人政权下的法律本身的规定,行言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


此后, 此後, 此呼彼应, 此间, 此举, 此刻, 此路不通, 此乃朕意, 此起彼伏, 此前,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征服, 制服, 控制:

être asservi à qn 被某人控制

3. [技]使从动, 使随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成为奴隶:
s'asservir à la loi 服从法律
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴隶;奴役者;……支配的人;屈从于……的人
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状,奴隶制;被奴役状缚的状支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫使;servir为……服务,为……效力;approprier使合,使应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置现精确控制,而且毫不费力。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的人。

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们的人民,我们就永远不能现正义社会的目标。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民权力,人人民将不战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要从事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许使你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口的害者进入新的国家,她们便遭到不同形式的种族歧视和剥削。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够使它对被它判定为未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力用于打击或制服他人或强迫其服从,结果是负面的。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接的是,在21世纪,妇女依然到千百年来将她们置于从属于男子的地位的文化的影响。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要从事农业劳动,被贩卖的少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动害者遭私营经济代理人的奴役,另20%的强迫劳动害者是由国家或军队强行征召。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,色列正在谋求使巴勒斯坦人沦为奴隶并剥夺他们享体面生活的合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,使其更难偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法的际控制。 按照军人政权下的法律本身的规定,行使言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行为。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


此致, 此致敬礼, , , 跐溜, , 次(数), 次”的意思, 次板块, 次层平台,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征服, 制服, 控制:

être asservi à qn 被某人控制

3. [技]使从动, 使随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成为奴隶:
s'asservir à la loi 服从法律
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保存,观察

派生:

  • esclave   n. 奴隶;受奴役者;受……支配的人;屈从于……的人
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;被奴役状态,受束缚的状态,受支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫使;servir为……服务,为……效力;approprier使合,使应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的人。

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们的人民,我们就永远不能实现正义社会的目标。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要从事商业性性行业和家务

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许使你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口的受害者进入新的国家,她们便遭受到不同形式的种族歧视和剥削。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够使它对被它判定为未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或制服他人或强迫其服从,结果是负面的。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接受的是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子的地位的文化的影响。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要从事农业劳动,被贩卖的少女主要从事商业性性行业作和成为家庭仆人。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动受害者遭受私营经济代理人的奴役,另20%的强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,以色列正在谋求使巴勒斯坦人沦为奴隶并剥夺他们享受体面生活的合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役的情形中,往往收取她们更高的利率,使其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法的实际控制。 按照军人政权下的法律本身的规定,行使言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行为。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会的指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


次地向斜, 次第, 次碘酸, 次对角线, 次鲕状的, 次法线, 次钒酸盐, 次复理层, 次甘氨酸, 次干道,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征服, 制服, 控制:

être asservi à qn 被某人控制

3. [技]使从动, 使随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
顺从, 屈服, 成为奴隶:
s'asservir à la loi 服从法律
www.fr hel per.com 版 权 所 有
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴隶;受奴役者;受……支配人;屈从于……
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;被奴役状态,受束缚状态,受支配地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫使;servir为……服务,为……效力;approprier使合,使应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该服从法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女人。

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们人民,我们就永远不能实现正义社会目标。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个法律,纵容肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不可战胜。

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖少女主要从事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许使你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

从全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口受害者进入新家,她们便遭受到不同形式种族歧视和剥削。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪欧洲征服者能够使它对被它判定为未开化第三世界征服和掠夺合法化。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力可用于打击或制服他人或强迫其服从,结果是负面

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接受是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于从属于男子地位文化影响。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖男孩子主要从事农业劳动,被贩卖少女主要从事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%强迫劳动受害者遭受私营经济代理人奴役,另20%强迫劳动受害者是由家或军队强行征召。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚是,以色列正在谋求使巴勒斯坦人沦为奴隶并剥夺他们享受体面生活合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工情形中,往往收取她们更高利率,使其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远境况。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法实际控制。 按照军人政权下法律本身规定,行使言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪行为。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会听从安全理事会指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


次膦的, 次硫酸, 次硫酸盐, 次卤化物, 次绿泥石, 次氯酸, 次氯酸钙, 次氯酸钠消毒液, 次氯酸盐, 次马属,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,
[变位同finir] v. t.
1. 奴役, 奴化
2. [转]征服, 制服, 控制:

être asservi à qn 被某人控制

3. [技]使动, 使随动, 伺服:
moteur électrique asservi 伺服电机


s'asservir v. pr.
服, 成为奴隶:
s'asservir à la loi 服法律
www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
as方向+serv奴隶+ir动词后缀

词根:
serv, gar(d), orama 服务,奴隶,保存,观察

派生:

联想:
  • esclave   n. 奴隶;受奴役者;受……支配的人;于……的人
  • esclavage   n.m. 奴隶身份,奴隶地位,奴隶状态,奴隶制;被奴役状态,受束缚的状态,受支配的地位

近义词:
dominer,  dompter,  juguler,  mater,  régir,  assujettir,  enchaîner,  soumettre,  subjuguer,  domestiquer,  museler,  opprimer,  tyranniser,  conquérir,  vassaliser,  inféoder,  maîtriser

s'asservir: s'inféoder,  

反义词:
affranchir,  émanciper,  délivrer,  libérer,  libéré
联想词
anéantir消灭;dominer控制,支配;humilier侮辱,凌辱,羞辱,使丢脸;détruire破坏,毁坏;exterminer歼灭,根除,灭绝;contraindre强制,强迫,迫使;servir为……服务,为……效力;approprier使合,使应;exploiter开发,开采;emparer夺取,占领,占有;contrôler检查,检验;

La petite fille est asservie au kidnappeur.

小女孩儿被绑匪控制了。

Il nous faut s'asservir à la loi.

我们应该法律。

Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.

符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置以实现精确控制,而且毫不费力。

De l'autre, ceux qui les oppriment et les asservissent.

在另一边是那些压迫和征服妇女的人。

Nous n'atteindrons jamais l'objectif d'un monde juste si la pauvreté continue d'asservir nos populations.

只要贫穷继续影响着我们的人民,我们就永远不能实现正义社会的目标。

Les lois de cette contrée asservissent le peuple à son roi.Que chacun s'affranchisse,vous y gagnerez en force.

这个国家的法律,纵容他的国王肆意奴役人民。只要赋予人民以权力,人人民将不

Les jeunes filles finissent, la plupart du temps, dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的少女主要事商业性性行业和家务工作

Exploiter ou asservir son prochain peut permettre de vivre mieux, mais ce n'est pas vivre bien.

危害大自然也许使你能活得较好,但这不叫生活美好。

Une femme au moins sur trois dans le monde a été battue, asservie sexuellement ou autrement maltraitée.

全球看来,每三个妇女中至少有一个被迫性交、被欧打或受到其他某种方式的虐 待。

Une fois asservies, les victimes de la traite étaient l'objet de différentes formes de discrimination raciale et d'exploitation.

一旦贩卖人口的受害者进入新的国家,她们便遭受到不同形式的种族歧视和剥削。

L'Europe conquérante du xixe siècle pouvait ainsi se forger une légitimité pour asservir et piller le tiers monde décrété non civilisé.

因此十九世纪的欧洲征服者能够使它对被它判定为未开化的第三世界的征服和掠夺合法化。

Le pouvoir qui sert à écraser l'autre, à l'asservir, à le forcer à se conformer à un modèle unique est négatif.

权力用于打击或制服他人或强迫其服,结果是负面的。

Il est inconcevable qu'au XXIe siècle, les femmes en soient encore à souffrir des vestiges d'une culture millénaire qui les asservit aux hommes.

令人无法接受的是,在21世纪,妇女依然受到千百年来将她们置于属于男子的地位的文化的影响。

Les garçons finissent le plus souvent dans le secteur de l'agriculture et les filles dans l'industrie du sexe ou comme domestiques asservies.

被贩卖的男孩子主要事农业劳动,被贩卖的少女主要事商业性性行业工作和成为家庭仆人。

Au total, 80 % des victimes sont asservies par des agents économiques privés et 20 % travaillent pour le compte de l'État ou de l'armée.

总共有80%的强迫劳动受害者遭受私营经济代理人的奴役,另20%的强迫劳动受害者是由国家或军队强行征召。

Il apparaît aussi clairement qu'Israël cherche à asservir le peuple palestinien et à le priver de ses droits légitimes à une vie décente.

同样很清楚的是,以色列正在谋求使巴勒斯坦人沦为奴隶并剥夺他们享受体面生活的合法权利。

Les femmes, lorsqu'elles sont asservies directement, se voient souvent imposer des taux d'intérêt plus élevés, ce qui rend le remboursement de leur dette plus difficile.

在妇女直接成为债务劳役工的情形中,往往收取她们更高的利率,使其更难以偿还债务。

Beaucoup de ces personnes sont réduites à cette situation parce qu'elles ne parviennent pas à rembourser une dette qu'elles ont contractée et se retrouvent ainsi pratiquement asservies.

许多人由于签订还债协议而陷入与债务质役相去不远的境况。

L'administration de la justice continue à être asservie à un régime militaire dans lequel la loi elle-même criminalise l'exercice des libertés fondamentales d'expression, d'association, de réunion et de circulation.

军人政权继续掌握着对司法的实际控制。 按照军人政权下的法律本身的规定,行使言论自由、结社自由、集会自由和移徙自由权利即是犯罪的行为。

Dès le départ, il y a eu un effort de la part de certains pour que la Commission reste étroitement liée, et asservie, en fait, au Conseil de sécurité.

有些国家一开始就力图把委员会同安全理事会紧密捆绑在一起,实际上,甚至要委员会安全理事会的指挥。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asservir 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


assermenter, assertif, assertion, assertorique, asservi, asservir, asservissant, asservissement, asservisseur, assesseur,