Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了国有银行的账簿并将它们推上市。
Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了国有银行的账簿并将它们推上市。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
该“还原”行动的结果是要创建一个财政健全的社会住房部门。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
好的政策能够扭转表现最差的经济。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样一种作法将有助于改善目前的国际关系气氛。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100个贫民窟正在通过此一倡议予以改善。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员会收到秘书处关于圣多美和普林西比局势的资料,该国已迅速扭转了去年的政变局势,在去年短期的政变之后,政治形势已有改善。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促重债穷国改善公共开支管理。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染的土地在治理恢复后入
用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des États Membres sans assainir sa situation financière.
没有健全的财政基础,本组织便不能重新获得成员国和工作人员的信任,所以这一问题应当首先予以解决。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司于2003年成立,专们至于无尘布料的生产和开发。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力联合国获得更加稳固的财务基础时,首先必须更新两个经费分摊比额表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他们花费在各种讨论会上的钱应该用来改善贫民区的状况。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
尽管如此,为了完全解决清理复原受污染土地的问题,仍然需要大量资金和时间。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
不能净化地球的一个角落,而让传染、绝望和危险在其它地方肆虐。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
促进健康的方式之一就是实施旨在恢复马那瓜湖的项目。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外还为审计人员设立了新的专业机构,这在鼓励专业精神方面大有帮助。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
从那时起,许多项目得到哈萨克斯坦政府和国际社会的支持,这有助于该区的复原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
资助负担得起的住房以及改造贫民窟仍然是发展中国家的一项重大挑战。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户区。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
为遵守这个时限,项目厅成立了专门的项目小组,负责清理数据并编制财务报表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了国有银行账簿并将它们推上市。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
该“还原”行果是要创建一个财政健全
社会住房部门。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
好
政策能够扭转表现最差
经济。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样一法将有助于改善目前
国际关系气氛。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100个贫民窟正在通过此一倡议予以改善。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员会收到秘书处关于圣多美和普林西比局势资料,该国已迅速扭转了去年
政变局势,在去年短期
政变之后,政治形势已有改善。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促重债穷国改善公共开支管理。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染土地在治理恢复后也可投入使用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des États Membres sans assainir sa situation financière.
没有健全财政基础,本组织便不能重新获得成员国和工
人员
信任,所以这一问题应当首先予以解决。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司于2003年成立,专们至于无尘布料生产和开发。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力使联合国获得更加稳固财务基础时,首先必须更新两个经费分摊比额表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他们花费在各讨论会上
钱应该用来改善贫民区
状况。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
尽管如此,为了完全解决清理复原受污染土地问题,仍然需要大量资金和时间。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
不可能净化地球一个角落,而让传染、绝望和危险在其它地方肆虐。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
促进健康方式之一就是实施旨在恢复马那瓜湖
项目。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外还为审计人员设立了新专业机构,这在鼓励专业精神方面大有帮助。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
从那时起,许多项目得到哈萨克斯坦政府和国际社会支持,这有助于该区
复原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
资助负担得起住房以及改造贫民窟仍然是发展中国家
一项重大挑战。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户区。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
为遵守这个时限,项目厅成立了专门项目小组,负责清理数据并编制财务报表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了国有银行账簿并将它们推上市。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
该“还原”行果是要创建一个财政健全
社会住房部门。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
好
政策能够扭转表现最差
经济。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样一法将有助于改善目前
国际关系气氛。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100个贫民窟正在通过此一倡议予以改善。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员会收到秘书处关于圣多美和普林西比局势资料,该国已迅速扭转了去年
政变局势,在去年短期
政变之后,政治形势已有改善。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促重债穷国改善公共开支管理。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染土地在治理恢复后也可投入使用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des États Membres sans assainir sa situation financière.
没有健全财政基础,本组织便不能重新获得成员国和工
人员
信任,所以这一问题应当首先予以解决。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司于2003年成立,专们至于无尘布料生产和开发。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力使联合国获得更加稳固财务基础时,首先必须更新两个经费分摊比额表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他们花费在各讨论会上
钱应该用来改善贫民区
状况。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
尽管如此,为了完全解决清理复原受污染土地问题,仍然需要大量资金和时间。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
不可能净化地球一个角落,而让传染、绝望和危险在其它地方肆虐。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
促进健康方式之一就是实施旨在恢复马那瓜湖
项目。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外还为审计人员设立了新专业机构,这在鼓励专业精神方面大有帮助。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
从那时起,许多项目得到哈萨克斯坦政府和国际社会支持,这有助于该区
复原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
资助负担得起住房以及改造贫民窟仍然是发展中国家
一项重大挑战。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户区。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
为遵守这个时限,项目厅成立了专门项目小组,负责清理数据并编制财务报表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了国有银行的账簿并将它们推上市。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
该“还原”行动的结果是要创建一个财政健全的社会住房部门。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
好的政策能够扭转表现最差的经济。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样一种作法将有助于目前的国际关系气氛。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100个贫民窟正在通过此一倡议予以。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员会收到秘书处关于圣多美和普林西比局势的资料,该国已迅速扭转了去年的政变局势,在去年短期的政变之后,政治形势已有。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促重债穷国公共开支管理。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染的土地在治理恢复后也可投入用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des États Membres sans assainir sa situation financière.
没有健全的财政基础,本组织便不能重新获得成员国和工作人员的信任,所以这一问题应当首先予以解决。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司于2003年成立,专们至于无尘布料的生产和开发。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力联合国获得更加稳固的财务基础时,首先必须更新两个经费分摊比额表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他们花费在各种讨论会上的钱应该用来贫民区的状况。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
尽管如此,为了完全解决清理复原受污染土地的问题,仍然需要大量资金和时间。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
不可能地球的一个角落,而让传染、绝望和危险在其它地方肆虐。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
促进健康的方式之一就是实施旨在恢复马那瓜湖的项目。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外还为审计人员设立了新的专业机构,这在鼓励专业精神方面大有帮助。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
从那时起,许多项目得到哈萨克斯坦政府和国际社会的支持,这有助于该区的复原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
资助负担得起的住房以及造贫民窟仍然是发展中国家的一项重大挑战。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本的基础设施和服务来棚户区。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
为遵守这个时限,项目厅成立了专门的项目小组,负责清理数据并编制财务报表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了国有银行的账簿并将它们推上市。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
该“还原”行动的结果是要创建一财政健全的社会住房部门。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
好的政策能够扭转表现最差的经济。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样一种作法将有助于改善目前的国际关系气氛。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100贫民窟正在通过此一倡议予以改善。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员会收到秘书处关于圣多美和普林西比局势的资料,该国已迅速扭转了去年的政变局势,在去年短期的政变之后,政治形势已有改善。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促重债穷国改善公共开支管理。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染的土地在治理恢复后也可投入使用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des États Membres sans assainir sa situation financière.
没有健全的财政,
组织便不能重新获得成员国和工作人员的信任,所以这一问题应当首先予以解决。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司于2003年成立,专们至于无尘布料的生产和开发。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力使联合国获得更加稳固的财务时,首先必须更新两
经费分摊比额表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他们花费在各种讨论会上的钱应该用来改善贫民区的状况。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
尽管如此,为了完全解决清理复原受污染土地的问题,仍然需要大量资金和时间。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
不可能净化地球的一角落,而让传染、绝望和危险在其它地方肆虐。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
促进健康的方式之一就是实施旨在恢复马那瓜湖的项目。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外还为审计人员设立了新的专业机构,这在鼓励专业精神方面大有帮助。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
从那时起,许多项目得到哈萨克斯坦政府和国际社会的支持,这有助于该区的复原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
资助负担得起的住房以及改造贫民窟仍然是发展中国家的一项重大挑战。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供的
设施和服务来改善棚户区。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
为遵守这时限,项目厅成立了专门的项目小组,负责清理数据并编制财务报表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了国有银行账簿并将它们推上市。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
该“还原”行动结果是要创建一个财政健全
社会住房部门。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
好
政策能够扭转表现最差
经济。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样一种作法将有助于改善目前国际关系气氛。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100个贫民窟正在通过此一倡议予以改善。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员会收到秘书处关于圣多美和普林西比局势资料,该国已迅速扭转了去年
政变局势,在去年短期
政变之后,政治形势已有改善。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促重债穷国改善公共开支管理。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染在治理恢复后也可投入使用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des États Membres sans assainir sa situation financière.
没有健全财政基础,本组织便不能重新获得成员国和工作人员
信任,所以这一问题应当首先予以解决。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司于2003年成立,专们至于无尘布料生产和开发。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力使联合国获得更加稳固财务基础时,首先必须更新两个经费分摊比额表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他们花费在各种讨论会上钱应该用来改善贫民区
状况。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
尽管如此,为了完全解决清理复原受污染问题,仍然需要大量资金和时间。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
不可能净化球
一个角落,而让传染、绝望和危险在其它
方肆虐。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
促进健康方式之一就是实施旨在恢复马那瓜湖
项目。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外还为审计人员设立了新专业机构,这在鼓励专业精神方面大有帮助。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
从那时起,许多项目得到哈萨克斯坦政府和国际社会支持,这有助于该区
复原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
资助负担得起住房以及改造贫民窟仍然是发展中国家
一项重大挑战。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户区。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
为遵守这个时限,项目厅成立了专门项目小组,负责清理数据并编制财务报表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了国有银行的账簿并将它们推上市。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
该“还原”行动的结果是要创建财政健全的社会住房部门。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
好的政策能够扭转表现最差的经济。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样种作法将有助于改善目前的国际关系气氛。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100贫民窟正在通过此
倡议予以改善。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员会收到秘书处关于圣多美和普林西比局势的资料,该国已迅速扭转了去年的政变局势,在去年短期的政变之后,政治形势已有改善。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促重债穷国改善公共开支管理。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染的土地在治理恢复后也可投入使用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des États Membres sans assainir sa situation financière.
没有健全的财政基础,便不能重新获得成员国和工作人员的信任,所以这
问题应当首先予以解决。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司于2003年成立,专们至于无尘布料的生产和开发。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力使联合国获得更加稳固的财务基础时,首先必须更新两经费分摊比额表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他们花费在各种讨论会上的钱应该用来改善贫民区的状况。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
尽管如此,为了完全解决清理复原受污染土地的问题,仍然需要大量资金和时间。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
不可能净化地球的角落,而让传染、绝望和危险在其它地方肆虐。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
促进健康的方式之就是实施旨在恢复马那瓜湖的项目。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外还为审计人员设立了新的专业机构,这在鼓励专业精神方面大有帮助。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
从那时起,许多项目得到哈萨克斯坦政府和国际社会的支持,这有助于该区的复原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
资助负担得起的住房以及改造贫民窟仍然是发展中国家的项重大挑战。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基的基础设施和服务来改善棚户区。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
为遵守这时限,项目厅成立了专门的项目小
,负责清理数据并编制财务报表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了国有银行的账簿并将它们推上市。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
该“还原”行动的结果是要创建一个财政健全的社会住房部门。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
好的政策能够扭转表现最差的经济。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样一种作法将有助于改善目前的国际关系气氛。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100个贫民窟正在通过此一倡议予以改善。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员会收到秘书处关于圣多美和普林西比局势的资料,该国已迅速扭转了去年的政变局势,在去年短期的政变之后,政治形势已有改善。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她债穷国改善公共开支管理。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染的土地在治理恢复后也可投入使用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des États Membres sans assainir sa situation financière.
没有健全的财政基础,本组织便不能新获得成员国和工作人员的信任,所以这一问题应当首先予以解决。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司于2003年成立,专们至于无尘布料的生产和开发。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力使联合国获得更加稳固的财务基础时,首先必须更新两个经费分摊比额表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他们花费在各种讨论会上的钱应该用来改善贫民区的状况。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
尽管如此,为了完全解决清理复原受污染土地的问题,仍然需要大量资金和时间。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
不可能净化地球的一个角落,而让传染、绝望和危险在其它地方肆虐。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
进健康的方式之一就是实施旨在恢复马那瓜湖的项目。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外还为审计人员设立了新的专业机构,这在鼓励专业精神方面大有帮助。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
从那时起,许多项目得到哈萨克斯坦政府和国际社会的支持,这有助于该区的复原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
资助负担得起的住房以及改造贫民窟仍然是发展中国家的一项大挑战。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本的基础设施和服务来改善棚户区。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
为遵守这个时限,项目厅成立了专门的项目小组,负责清理数据并编制财务报表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pékin a assaini leurs comptes et les a fait entrer en Bourse.
监管部门清理了国有银行账簿并将它们推上市。
Cette opération a permis d'assainir financièrement le secteur du logement.
该“还原”行动结果是要创建一个财政健全
社会住房部门。
De bonnes politiques sont à même d'assainir les pires économies.
好
政策能够扭转表现最差
经济。
Une telle démarche contribuerait à assainir l'atmosphère des relations internationales contemporaines.
这样一种作法将有助于改善目前国际关系气氛。
Plus de 100 quartiers insalubres sont actuellement assainis dans le cadre de cette initiative.
目前,逾100个贫民窟正在通过此一倡议予以改善。
L'année précédente, un coup d'état avait rapidement tourné court et la situation politique s'était assainie.
委员会收到秘书处关于圣多美和普林西比局势资料,该国已迅速扭转了
政变局势,在
短期
政变之后,政治形势已有改善。
Troisièmement, elle les a exhortés à assainir la gestion de leurs dépenses publiques.
第三,她敦促重债穷国改善公共开支管理。
En outre, une fois assainis, les sols actuellement contaminés pourraient être de nouveau utilisés.
此外,目前被污染土地在治理
后也可投入
用。
L'Organisation n'aurait pas pu regagner la confiance des États Membres sans assainir sa situation financière.
没有健全财政基础,本组织便不能重新获得成员国和工作人员
信任,所以这一问题应当首先予以解决。
Division I en 2003, mis en place spécifiquement pour assainir les tissus que pour la production et le développement.
我司于2003成立,专们至于无尘布料
生产和开发。
Pour assainir les finances de l'Organisation, il faut commencer par actualiser les deux barèmes des quotes-parts.
在努力联合国获得更加稳固
财务基础时,首先必须更新两个经费分摊比额表。
L'argent dépensé pour tous leurs séminaires serait mieux employé s'il était utilisé pour assainir les taudis.
他们花费在各种讨论会上钱应该用来改善贫民区
状况。
Toutefois, il faudra encore beaucoup de moyens et de temps pour assainir complètement les territoires contaminés.
尽管如此,为了完全解决清理原受污染土地
问题,仍然需要大量资金和时间。
On ne saurait assainir un coin du globe et laisser la contagion et le désespoir s'aggraver ailleurs.
不可能净化地球一个角落,而让传染、绝望和危险在其它地方肆虐。
Le projet visant à assainir le lac de Managua est l'un des moyens pour améliorer la santé.
促进健康方式之一就是实施旨在
马那瓜湖
项目。
Il y a par ailleurs une nouvelle association professionnelle d'experts-comptables qui fera beaucoup pour assainir la profession.
此外还为审计人员设立了新专业机构,这在鼓励专业精神方面大有帮助。
Depuis lors, le Gouvernement du Kazakhstan a appuyé de nombreux projets visant à aider à assainir la région.
从那时起,许多项目得到哈萨克斯坦政府和国际社会支持,这有助于该区
原。
Financer des logements abordables et assainir les quartiers insalubres demeure un défi majeur pour les pays en développement.
资助负担得起住房以及改造贫民窟仍然是发展中国家
一项重大挑战。
En outre, il est nécessaire d'assainir les colonies de squatters en fournissant une infrastructure et des services de base.
非常需要通过提供基本基础设施和服务来改善棚户区。
Afin de tenir ce délai, l'UNOPS a chargé une équipe spéciale d'assainir les données et d'établir les états financiers.
为遵守这个时限,项目厅成立了专门项目小组,负责清理数据并编制财务报表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。