La sonnerie du réveil m'arracha du lit.
起床铃把我床上叫起来。
arracher à: sauver, extirper, tirer,
La sonnerie du réveil m'arracha du lit.
起床铃把我床上叫起来。
Va chercher une tenaille pour arracher ce clou.
去找把钳把这枚钉
拔出来。
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
个曾经爱过
离开我们,不可能不造成骨肉分离之痛。
Je vais travailler d'arrache-pied pour vous de faire le meilleur service.
我会努力为您们做最好
服务。
On ne pouvait lui arracher une parole.
他那里
句话也套不出。
Le Seigneur a dit, je vais arracher les dents du dragon, le lion féroce piétiné.
主说我将拔失落恶龙牙齿,将凶狮踩在脚下。
On ne peut pas arracher ce clou, il tient trop.
这只钉拔不下,钉得太牢了。
Je pense que l'humiliation de la pauvreté arrache le cœur et engendre du désespoir.
我认为,贫穷耻辱
确会烤焦
们
心,使之变得绝望。
C'est ainsi que 1,2 milliard d'êtres au monde ne peuvent s'arracher à la pauvreté absolue.
结果,全世界有12亿口将无法摆
绝对贫穷。
D'aucuns veulent nous arracher un morceau, le plus « juteux » possible, d'autres leur prêtent la main.
些
想
我们这里分走“更大
杯羹”,另
些
则正在帮助他们。
Je reconnais avec vous, Monsieur le Président, que les délégations ont travaillé d'arrache-pied.
主席先生,我同意,各国代表团已经作了积极努力。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题使得执行旨在增强国内社会凝聚力机制有了难度,但我们为实现这种凝聚力所做
努力不应当减弱。
La mondialisation a offert l'occasion d'arracher des millions à la pauvreté.
全球化创造了使数以百万计离贫困
机会。
Cependant, les FDI n'avaient pas été autorisées à arracher autant d'arbres qu'elles l'auraient souhaité.
但是,国防军铲除橄榄树超过了允许
范围。
Arracher les gens à la pauvreté constitue la pierre angulaire du développement économique.
使民摆
贫穷是经济发展
根本。
On ne parviendra pas à la paix en s'employant uniquement à arracher une capitulation.
仅仅企图迫使对手最后投降是不会实现和平。
Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.
我们可以减轻这些困境并使他们摆
贫穷。
Je dirais même une chance qu'il faut arracher à la fatalité.
你比任何都更清楚,今天,我们有了
个我们必须抓住
真正机会——实际上是我们必须
命运
手中夺来
机会。
Nous espérons qu'à l'avenir nous travaillerons d'arrache-pied en ce sens.
我们希望,我们将为此目而努力工作。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法获取口供
手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arracher à: sauver, extirper, tirer,
La sonnerie du réveil m'arracha du lit.
起床铃把我床
叫起来。
Va chercher une tenaille pour arracher ce clou.
去找把钳把这枚钉
拔出来。
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过的离开我们,不可能不造成骨肉分离之痛。
Je vais travailler d'arrache-pied pour vous de faire le meilleur service.
我会努力的为您们做最好的服务。
On ne pouvait lui arracher une parole.
他那里一句话也套不出。
Le Seigneur a dit, je vais arracher les dents du dragon, le lion féroce piétiné.
主说我将拔失落恶龙的牙齿,将凶狮踩在脚下。
On ne peut pas arracher ce clou, il tient trop.
这只钉拔不下,钉得太牢了。
Je pense que l'humiliation de la pauvreté arrache le cœur et engendre du désespoir.
我认为,贫穷的耻辱的确会烤焦们的心,使之变得绝望。
C'est ainsi que 1,2 milliard d'êtres au monde ne peuvent s'arracher à la pauvreté absolue.
结果,全世界有12亿口将无法
绝对贫穷。
D'aucuns veulent nous arracher un morceau, le plus « juteux » possible, d'autres leur prêtent la main.
一些想
我们这里分走“更大一杯羹”,另一些
则正在帮助他们。
Je reconnais avec vous, Monsieur le Président, que les délégations ont travaillé d'arrache-pied.
主席先生,我同意,各国代表团已经作了积极努力。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题使得执行旨在增强国内社会凝聚力的机制有了难度,但我们为实现这种凝聚力所做的努力不应当减弱。
La mondialisation a offert l'occasion d'arracher des millions à la pauvreté.
全球化创造了使数以百万计的离贫困的机会。
Cependant, les FDI n'avaient pas été autorisées à arracher autant d'arbres qu'elles l'auraient souhaité.
但是,国防军铲除的橄榄树超过了允许的范围。
Arracher les gens à la pauvreté constitue la pierre angulaire du développement économique.
使民
贫穷是经济发展的根本。
On ne parviendra pas à la paix en s'employant uniquement à arracher une capitulation.
仅仅企图迫使对手最后投降是不会实现和平的。
Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.
我们可以减轻这些的困境并使他们
贫穷。
Je dirais même une chance qu'il faut arracher à la fatalité.
你比任何都更清楚,今天,我们有了一个我们必须抓住的真正机会——实际
是我们必须
命运的手中夺来的机会。
Nous espérons qu'à l'avenir nous travaillerons d'arrache-pied en ce sens.
我们希望,我们将为此目的而努力工作。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取口供的手段。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arracher à: sauver, extirper, tirer,
La sonnerie du réveil m'arracha du lit.
把我从
上叫
来。
Va chercher une tenaille pour arracher ce clou.
去找把钳子把这枚钉子拔出来。
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
个曾经爱过的
离开我们,不可能不造成骨肉分离之痛。
Je vais travailler d'arrache-pied pour vous de faire le meilleur service.
我会努力的为您们做最好的服务。
On ne pouvait lui arracher une parole.
从他那里句话也套不出。
Le Seigneur a dit, je vais arracher les dents du dragon, le lion féroce piétiné.
主说我将拔失落恶龙的牙齿,将凶狮踩在脚下。
On ne peut pas arracher ce clou, il tient trop.
这只钉子拔不下,钉得太牢了。
Je pense que l'humiliation de la pauvreté arrache le cœur et engendre du désespoir.
我认为,贫穷的耻辱的确会烤焦们的心,使之变得绝望。
C'est ainsi que 1,2 milliard d'êtres au monde ne peuvent s'arracher à la pauvreté absolue.
结果,全世界有12亿口将无法摆脱绝对贫穷。
D'aucuns veulent nous arracher un morceau, le plus « juteux » possible, d'autres leur prêtent la main.
些
想从我们这里分走“更大
杯羹”,另
些
则正在帮助他们。
Je reconnais avec vous, Monsieur le Président, que les délégations ont travaillé d'arrache-pied.
主席先生,我同意,各国代表团已经作了积极努力。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题使得执行旨在增强国内社会凝聚力的机制有了难度,但我们为实现这种凝聚力所做的努力不应当减弱。
La mondialisation a offert l'occasion d'arracher des millions à la pauvreté.
全球化创造了使数以百万计的脱离贫困的机会。
Cependant, les FDI n'avaient pas été autorisées à arracher autant d'arbres qu'elles l'auraient souhaité.
但是,国防军铲除的橄榄树超过了允许的范围。
Arracher les gens à la pauvreté constitue la pierre angulaire du développement économique.
使民摆脱贫穷是经济发展的根本。
On ne parviendra pas à la paix en s'employant uniquement à arracher une capitulation.
仅仅企图迫使对手最后投降是不会实现和平的。
Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.
我们可以减轻这些的困境并使他们摆脱贫穷。
Je dirais même une chance qu'il faut arracher à la fatalité.
你比任何都更清楚,今天,我们有了
个我们必须抓住的真正机会——实际上是我们必须从命运的手中夺来的机会。
Nous espérons qu'à l'avenir nous travaillerons d'arrache-pied en ce sens.
我们希望,我们将为此目的而努力工作。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取口供的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arracher à: sauver, extirper, tirer,
La sonnerie du réveil m'arracha du lit.
起床铃把我从床上叫起。
Va chercher une tenaille pour arracher ce clou.
去找把钳子把这枚钉子拔出。
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过的离开我们,不可能不造成骨肉分离之痛。
Je vais travailler d'arrache-pied pour vous de faire le meilleur service.
我会努力的为您们做最好的服务。
On ne pouvait lui arracher une parole.
从他那里一句话也套不出。
Le Seigneur a dit, je vais arracher les dents du dragon, le lion féroce piétiné.
主说我将拔失落恶龙的牙齿,将凶狮踩脚下。
On ne peut pas arracher ce clou, il tient trop.
这只钉子拔不下,钉得太牢了。
Je pense que l'humiliation de la pauvreté arrache le cœur et engendre du désespoir.
我认为,贫穷的耻辱的确会烤焦们的心,
之变得绝望。
C'est ainsi que 1,2 milliard d'êtres au monde ne peuvent s'arracher à la pauvreté absolue.
结果,全世界有12亿口将无法摆脱绝对贫穷。
D'aucuns veulent nous arracher un morceau, le plus « juteux » possible, d'autres leur prêtent la main.
一些想从我们这里分走“更大一杯羹”,另一些
则正
帮助他们。
Je reconnais avec vous, Monsieur le Président, que les délégations ont travaillé d'arrache-pied.
主席先生,我同意,各国代表团已经作了积极努力。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题得执行旨
增强国内社会凝聚力的机制有了难度,但我们为实现这种凝聚力所做的努力不应当减弱。
La mondialisation a offert l'occasion d'arracher des millions à la pauvreté.
全球化创造了数以百万计的
脱离贫困的机会。
Cependant, les FDI n'avaient pas été autorisées à arracher autant d'arbres qu'elles l'auraient souhaité.
但是,国防军铲除的橄榄树超过了允许的范围。
Arracher les gens à la pauvreté constitue la pierre angulaire du développement économique.
民摆脱贫穷是经济发展的根本。
On ne parviendra pas à la paix en s'employant uniquement à arracher une capitulation.
仅仅企图迫对手最后投降是不会实现和平的。
Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.
我们可以减轻这些的困境并
他们摆脱贫穷。
Je dirais même une chance qu'il faut arracher à la fatalité.
你比任何都更清楚,今天,我们有了一个我们必须抓住的真正机会——实际上是我们必须从命运的手中夺
的机会。
Nous espérons qu'à l'avenir nous travaillerons d'arrache-pied en ce sens.
我们希望,我们将为此目的而努力工作。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取口供的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arracher à: sauver, extirper, tirer,
La sonnerie du réveil m'arracha du lit.
起床铃把我从床上叫起来。
Va chercher une tenaille pour arracher ce clou.
去找把钳子把这枚钉子拔出来。
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过的离开我们,不可能不造成骨肉分离之痛。
Je vais travailler d'arrache-pied pour vous de faire le meilleur service.
我会努力的为您们做最好的服务。
On ne pouvait lui arracher une parole.
从他那里一句话也套不出。
Le Seigneur a dit, je vais arracher les dents du dragon, le lion féroce piétiné.
说我将拔失落恶龙的牙齿,将凶狮踩在脚下。
On ne peut pas arracher ce clou, il tient trop.
这只钉子拔不下,钉得太牢了。
Je pense que l'humiliation de la pauvreté arrache le cœur et engendre du désespoir.
我认为,贫穷的耻辱的确会烤焦们的心,使之变得绝望。
C'est ainsi que 1,2 milliard d'êtres au monde ne peuvent s'arracher à la pauvreté absolue.
结果,全世界有12亿口将无法摆脱绝对贫穷。
D'aucuns veulent nous arracher un morceau, le plus « juteux » possible, d'autres leur prêtent la main.
一些从我们这里分走“更大一杯羹”,另一些
则正在帮助他们。
Je reconnais avec vous, Monsieur le Président, que les délégations ont travaillé d'arrache-pied.
席先生,我同意,各国代表团已经作了积极努力。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题使得执行旨在增强国内社会凝聚力的机制有了难度,但我们为实现这种凝聚力所做的努力不应当减弱。
La mondialisation a offert l'occasion d'arracher des millions à la pauvreté.
全球化创造了使数以百万计的脱离贫困的机会。
Cependant, les FDI n'avaient pas été autorisées à arracher autant d'arbres qu'elles l'auraient souhaité.
但是,国防军铲除的橄榄树超过了允许的范围。
Arracher les gens à la pauvreté constitue la pierre angulaire du développement économique.
使民摆脱贫穷是经济发展的根本。
On ne parviendra pas à la paix en s'employant uniquement à arracher une capitulation.
仅仅企图迫使对手最后投降是不会实现和平的。
Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.
我们可以减轻这些的困境并使他们摆脱贫穷。
Je dirais même une chance qu'il faut arracher à la fatalité.
你比任何都更清楚,今天,我们有了一个我们必须抓住的真正机会——实际上是我们必须从命运的手中夺来的机会。
Nous espérons qu'à l'avenir nous travaillerons d'arrache-pied en ce sens.
我们希望,我们将为此目的而努力工作。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取口供的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arracher à: sauver, extirper, tirer,
La sonnerie du réveil m'arracha du lit.
起床铃把我从床上叫起来。
Va chercher une tenaille pour arracher ce clou.
去找把钳子把这枚钉子拔出来。
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过的离开我
,
能
造成骨肉分离之痛。
Je vais travailler d'arrache-pied pour vous de faire le meilleur service.
我会努力的为您做最好的服务。
On ne pouvait lui arracher une parole.
从他那里一句话也套出。
Le Seigneur a dit, je vais arracher les dents du dragon, le lion féroce piétiné.
主说我将拔失落恶龙的牙齿,将凶狮踩在脚下。
On ne peut pas arracher ce clou, il tient trop.
这只钉子拔下,钉得太牢了。
Je pense que l'humiliation de la pauvreté arrache le cœur et engendre du désespoir.
我认为,贫穷的耻辱的确会烤焦的心,使之变得绝望。
C'est ainsi que 1,2 milliard d'êtres au monde ne peuvent s'arracher à la pauvreté absolue.
结果,全世界有12亿口将无法摆脱绝对贫穷。
D'aucuns veulent nous arracher un morceau, le plus « juteux » possible, d'autres leur prêtent la main.
一些想从我
这里分走“更大一杯羹”,另一些
则正在帮助他
。
Je reconnais avec vous, Monsieur le Président, que les délégations ont travaillé d'arrache-pied.
主席先生,我同意,各国代表团已经作了积极努力。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题使得执行旨在增强国内社会凝聚力的机制有了难度,但我为实现这种凝聚力所做的努力
应当减弱。
La mondialisation a offert l'occasion d'arracher des millions à la pauvreté.
全球化创造了使数以百万计的脱离贫困的机会。
Cependant, les FDI n'avaient pas été autorisées à arracher autant d'arbres qu'elles l'auraient souhaité.
但是,国防军铲除的橄榄树超过了允许的范围。
Arracher les gens à la pauvreté constitue la pierre angulaire du développement économique.
使民摆脱贫穷是经济发展的根本。
On ne parviendra pas à la paix en s'employant uniquement à arracher une capitulation.
仅仅企图迫使对手最后投降是会实现和平的。
Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.
我以减轻这些
的困境并使他
摆脱贫穷。
Je dirais même une chance qu'il faut arracher à la fatalité.
你比任何都更清楚,今天,我
有了一个我
必须抓住的真正机会——实际上是我
必须从命运的手中夺来的机会。
Nous espérons qu'à l'avenir nous travaillerons d'arrache-pied en ce sens.
我希望,我
将为此目的而努力工作。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取口供的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
arracher à: sauver, extirper, tirer,
La sonnerie du réveil m'arracha du lit.
起铃把我
叫起来。
Va chercher une tenaille pour arracher ce clou.
去找把钳子把这枚子拔出来。
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
个曾经爱过的
离开我们,不可能不造成骨肉分离之痛。
Je vais travailler d'arrache-pied pour vous de faire le meilleur service.
我会努力的为您们做最好的服务。
On ne pouvait lui arracher une parole.
他那里
句话也套不出。
Le Seigneur a dit, je vais arracher les dents du dragon, le lion féroce piétiné.
主说我将拔失落恶龙的牙齿,将凶狮踩在脚下。
On ne peut pas arracher ce clou, il tient trop.
这子拔不下,
得太牢了。
Je pense que l'humiliation de la pauvreté arrache le cœur et engendre du désespoir.
我认为,贫穷的耻辱的确会烤焦们的心,使之变得绝望。
C'est ainsi que 1,2 milliard d'êtres au monde ne peuvent s'arracher à la pauvreté absolue.
结果,全世界有12亿口将无法摆脱绝对贫穷。
D'aucuns veulent nous arracher un morceau, le plus « juteux » possible, d'autres leur prêtent la main.
些
想
我们这里分走“更大
杯羹”,另
些
则正在帮助他们。
Je reconnais avec vous, Monsieur le Président, que les délégations ont travaillé d'arrache-pied.
主席先生,我同意,各国代表团已经作了积极努力。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题使得执行旨在增强国内社会凝聚力的机制有了难度,但我们为实现这种凝聚力所做的努力不应当减弱。
La mondialisation a offert l'occasion d'arracher des millions à la pauvreté.
全球化创造了使数以百万计的脱离贫困的机会。
Cependant, les FDI n'avaient pas été autorisées à arracher autant d'arbres qu'elles l'auraient souhaité.
但是,国防军铲除的橄榄树超过了允许的范围。
Arracher les gens à la pauvreté constitue la pierre angulaire du développement économique.
使民摆脱贫穷是经济发展的根本。
On ne parviendra pas à la paix en s'employant uniquement à arracher une capitulation.
仅仅企图迫使对手最后投降是不会实现和平的。
Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.
我们可以减轻这些的困境并使他们摆脱贫穷。
Je dirais même une chance qu'il faut arracher à la fatalité.
你比任何都更清楚,今天,我们有了
个我们必须抓住的真正机会——实际
是我们必须
命运的手中夺来的机会。
Nous espérons qu'à l'avenir nous travaillerons d'arrache-pied en ce sens.
我们希望,我们将为此目的而努力工作。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法的获取口供的手段。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arracher à: sauver, extirper, tirer,
La sonnerie du réveil m'arracha du lit.
起床铃把我从床上叫起来。
Va chercher une tenaille pour arracher ce clou.
去找把钳子把这枚钉子拔出来。
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过离开我们,不可能不造成骨肉分离之痛。
Je vais travailler d'arrache-pied pour vous de faire le meilleur service.
我会努力为您们做最好
服务。
On ne pouvait lui arracher une parole.
从他那里一句话也套不出。
Le Seigneur a dit, je vais arracher les dents du dragon, le lion féroce piétiné.
主说我将拔失落恶龙牙齿,将凶狮踩在脚下。
On ne peut pas arracher ce clou, il tient trop.
这只钉子拔不下,钉得太牢了。
Je pense que l'humiliation de la pauvreté arrache le cœur et engendre du désespoir.
我认为,贫穷耻辱
确会烤焦
们
心,使之变得绝望。
C'est ainsi que 1,2 milliard d'êtres au monde ne peuvent s'arracher à la pauvreté absolue.
结果,全世界有12亿口将无法摆脱绝对贫穷。
D'aucuns veulent nous arracher un morceau, le plus « juteux » possible, d'autres leur prêtent la main.
一些想从我们这里分走“更大一杯羹”,另一些
则正在帮助他们。
Je reconnais avec vous, Monsieur le Président, que les délégations ont travaillé d'arrache-pied.
主席先生,我同意,各国代表团已经作了积极努力。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题使得执行旨在增强国内社会凝聚力机制有了难度,但我们为实现这种凝聚力所做
努力不应当减弱。
La mondialisation a offert l'occasion d'arracher des millions à la pauvreté.
全球化创造了使数以百万计脱离贫困
机会。
Cependant, les FDI n'avaient pas été autorisées à arracher autant d'arbres qu'elles l'auraient souhaité.
但是,国防军铲除橄榄树超过了允许
范围。
Arracher les gens à la pauvreté constitue la pierre angulaire du développement économique.
使民摆脱贫穷是经济发展
根本。
On ne parviendra pas à la paix en s'employant uniquement à arracher une capitulation.
仅仅企图迫使对手最后投降是不会实现和平。
Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.
我们可以减轻这些困境并使他们摆脱贫穷。
Je dirais même une chance qu'il faut arracher à la fatalité.
你比任何都更清楚,今天,我们有了一个我们必须抓住
真正机会——实际上是我们必须从命运
手中夺来
机会。
Nous espérons qu'à l'avenir nous travaillerons d'arrache-pied en ce sens.
我们希望,我们将为此目而努力工作。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法获取口供
手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
arracher à: sauver, extirper, tirer,
La sonnerie du réveil m'arracha du lit.
起床铃把我从床上叫起来。
Va chercher une tenaille pour arracher ce clou.
去找把钳子把这枚钉子出来。
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经离开我们,不可能不造成骨肉分离之痛。
Je vais travailler d'arrache-pied pour vous de faire le meilleur service.
我会努力为您们做最好
服务。
On ne pouvait lui arracher une parole.
从他那里一句话也套不出。
Le Seigneur a dit, je vais arracher les dents du dragon, le lion féroce piétiné.
主说我将失落恶龙
牙齿,将凶狮踩在脚下。
On ne peut pas arracher ce clou, il tient trop.
这只钉子不下,钉得太牢了。
Je pense que l'humiliation de la pauvreté arrache le cœur et engendre du désespoir.
我认为,贫穷耻辱
确会烤焦
们
心,使之变得绝望。
C'est ainsi que 1,2 milliard d'êtres au monde ne peuvent s'arracher à la pauvreté absolue.
结果,全世界有12亿口将无法摆脱绝对贫穷。
D'aucuns veulent nous arracher un morceau, le plus « juteux » possible, d'autres leur prêtent la main.
一些想从我们这里分走“更大一杯羹”,另一些
则正在帮助他们。
Je reconnais avec vous, Monsieur le Président, que les délégations ont travaillé d'arrache-pied.
主席先生,我同意,各国代表团已经作了积极努力。
Nous n'en continuerons pas moins d'œuvrer d'arrache-pied pour obtenir cette cohésion sociale.
这些问题使得执行旨在增强国内社会凝聚力机制有了难度,但我们为实现这种凝聚力所做
努力不应当减弱。
La mondialisation a offert l'occasion d'arracher des millions à la pauvreté.
全球化创造了使数以百万计脱离贫困
机会。
Cependant, les FDI n'avaient pas été autorisées à arracher autant d'arbres qu'elles l'auraient souhaité.
但是,国防军铲除橄榄树超
了允许
范围。
Arracher les gens à la pauvreté constitue la pierre angulaire du développement économique.
使民摆脱贫穷是经济发展
本。
On ne parviendra pas à la paix en s'employant uniquement à arracher une capitulation.
仅仅企图迫使对手最后投降是不会实现和平。
Nous pourrions alléger la détresse de ces personnes et les arracher à la misère.
我们可以减轻这些困境并使他们摆脱贫穷。
Je dirais même une chance qu'il faut arracher à la fatalité.
你比任何都更清楚,今天,我们有了一个我们必须抓住
真正机会——实际上是我们必须从命运
手中夺来
机会。
Nous espérons qu'à l'avenir nous travaillerons d'arrache-pied en ce sens.
我们希望,我们将为此目而努力工作。
C'est le Gouvernement des États-Unis qui défend l'asphyxie comme méthode légitime d'arracher des aveux.
是美国政府应为窒息式审讯方法辩护,认为这是合法获取口供
手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。