法语助手
  • 关闭
v. i.
1. 提出论据, 辩论:
argumenter contre qn 提出论据反驳某人

2. 推论, 推断:
argumenter de qch 根据某事给结论


v. t.
为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据
联想:
  • raison   n.f. 理智,理性;道理,情理;明智;原因,理由

近义词:
arguer,  conclure,  déduire,  inférer,  batailler,  controverser,  parlementer,  raisonner,  philosopher,  ratiociner,  discuter,  discutailler,  ergoter,  pinailler,  chicaner
联想词
justifier为……辩护;argumentation辩论,争论,论证;argumentaire争论;expliciter阐明,阐述,明确表达;contredire反驳,辩驳;expliquer说明,解释,阐明;critiquer评论;étayer用支柱支撑;énoncer陈述,发表,说明;raisonner推理;débattre讨论,辩论;

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被录。

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见论据充足,研究透彻。

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

但也可以说,不容反悔与许具有完全相同效力。

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

最危人就是我们有着决定不保护自己自由。

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,我伙伴们就论证:我们被迫继续因为形势不可抗拒。

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知道,我不会隐瞒”他也辩驳到“混淆我所说男孩,是未成年孩子,是完全不公平

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

我们听到布赖恩特主席说明了为什么应该解除制裁这方面给人印象深刻情况。

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

巴勒斯坦代表团对国际社会原则立场和支持表示感谢。

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

以下案文无法录与会者所作几十重要发言、论点和呼吁全部内容。

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国争辩说,它资助公立学校而不资助私立学校不具歧视性质。

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院明确指出,儿童易受伤害性“应比其在行政上身份受到更多重视”。

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要对被列入名单提出有理有据争议,获悉被列入名单理由权利是一先决条件。

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国并没有向委员会提供该国外交部意见或外交部评估实际所依据其他文件。

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组建议为商定一种新内部司法系统提供了理由充分基础。

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战争可以改变历史,音乐会没有提到艺术家,想要拒绝却没有理由

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先生(巴基斯坦)(以英语发言):我不愿过多地谈这问题,但是秘书处提供信息提出了一基本问题。

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感谢芬兰提出详细论据和均衡答复,并且提供关于教育方面十分有益资料。

Présenter aux candidats la stratégie Citro?n, en liaison avec le Responsable métier concerné, les produits Citro?n et argumenter en faveur de Citro?n sur les perspectives commerciales.

和本部门负责人一起,向候选网点介绍雪铁龙品牌发展战略,产品,以及对未来销售增长愿景。

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清不能解决争端,则将出现疑问连同有关证据提交条约执行机构讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argumenter 的法语例句

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,
v. i.
1. 提出据,
argumenter contre qn 提出据反驳某人

2. 推, 推断:
argumenter de qch 根据某事给结


v. t.
为. . . 提出理由, 为. . . 提出
联想:
  • raison   n.f. 理智,理性;道理,情理;明智;原因,理由

近义词:
arguer,  conclure,  déduire,  inférer,  batailler,  controverser,  parlementer,  raisonner,  philosopher,  ratiociner,  discuter,  discutailler,  ergoter,  pinailler,  chicaner
联想词
justifier为……护;argumentation证;argumentaire;expliciter阐明,阐述,明确表达;contredire反驳,驳;expliquer说明,解释,阐明;critiquer;étayer用支柱支撑;énoncer陈述,发表,说明;raisonner推理;débattre;

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到并被逐个记录。

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见据充足,研究透彻。

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

可以说,不容反悔与许具有完全相同的效力。

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

这个最危险的敌人就是我们有着决定不保护自己的自由。

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,我的伙伴们就:我们被迫继续因为形势不可抗拒。

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知道,我不会隐瞒”到“混淆我所说的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

我们听到布赖恩特主席说明了为什么应该解除制裁这方面给人印象深刻的情况。

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

巴勒斯坦代表团对国际社会的原则立场和支持表示感谢。

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

以下案文无法记录与会者所作的几十个重要的发言、点和呼吁的全部内容。

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国说,它资助公立学校而不资助私立学校不具歧视性质。

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院明确指出,儿童的易受伤害性“应比其在行政上的身份受到更多重视”。

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要对被列入名单提出有理有据的议,获悉被列入名单的理由的权利是一个先决条件。

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国并没有向委员会提供该国外交部的意见或外交部评估实际所依据的其文件。

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组的建议为商定一种新的内部司法系统提供了理由充分的基础。

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战可以改变历史,音乐会没有提到艺术家,想要拒绝却没有理由

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先生(巴基斯坦)(以英语发言):我不愿过多地谈这个问题,但是秘书处提供的信息提出了一个基本问题。

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感谢芬兰提出详细的、的和均衡的答复,并且提供关于教育方面十分有益的资料。

Présenter aux candidats la stratégie Citro?n, en liaison avec le Responsable métier concerné, les produits Citro?n et argumenter en faveur de Citro?n sur les perspectives commerciales.

和本部门负责人一起,向候选网点介绍雪铁龙品牌的发展战略,产品,以及对未来销售增长的愿景。

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清不能解决端,则将出现的疑问连同有关证据提交条约的执行机构讨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argumenter 的法语例句

用户正在搜索


电话不通, 电话簿, 电话簿上有名字, 电话串线, 电话的, 电话的区位号, 电话电缆, 电话耳机, 电话费, 电话费筹子,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,
v. i.
1. 提出据, 辩
argumenter contre qn 提出据反驳某人

2. 推, 推断:
argumenter de qch 根据某事给


v. t.
. . . 提出理由, . . . 提出
联想:
  • raison   n.f. 理智,理性;道理,情理;明智;原因,理由

近义词:
arguer,  conclure,  déduire,  inférer,  batailler,  controverser,  parlementer,  raisonner,  philosopher,  ratiociner,  discuter,  discutailler,  ergoter,  pinailler,  chicaner
联想词
justifier……辩护;argumentation,争证;argumentaire;expliciter阐明,阐述,明确表达;contredire反驳,辩驳;expliquer说明,解释,阐明;critiquer;étayer用支柱支撑;énoncer陈述,发表,说明;raisonner推理;débattre,辩;

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

了让所有人感觉舒服,提议都应该受到并被逐个记录。

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见据充足,研究透彻。

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

但也可以说,不容反悔与许具有完全相同的效力。

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

这个最危险的敌人就是我们有着决定不保护自己的自由。

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,我的伙伴们就:我们被迫继续因形势不可抗拒。

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知道,我不会隐瞒”他也辩驳到“混淆我所说的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

我们听到布赖恩特主席说明了什么应该解除制裁这方面给人的情况。

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

巴勒斯坦代表团对国际社会的原则立场和支持表示感谢。

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

以下案文无法记录与会者所作的几十个重要的发言、点和呼吁的全部内容。

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国争辩说,它资助公立学校而不资助私立学校不具歧视性质。

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院明确指出,儿童的易受伤害性“应比其在行政上的身份受到更多重视”。

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要对被列入名单提出有理有据的争议,获悉被列入名单的理由的权利是一个先决条件。

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国并没有向委员会提供该国外交部的意见或外交部评估实际所依据的其他文件。

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组的建议商定一种新的内部司法系统提供了理由充分的基础。

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战争可以改变历史,音乐会没有提到艺术家,想要拒绝却没有理由

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先生(巴基斯坦)(以英语发言):我不愿过多地谈这个问题,但是秘书处提供的信息提出了一个基本问题。

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感谢芬兰提出详细的、的和均衡的答复,并且提供关于教育方面十分有益的资料。

Présenter aux candidats la stratégie Citro?n, en liaison avec le Responsable métier concerné, les produits Citro?n et argumenter en faveur de Citro?n sur les perspectives commerciales.

和本部门负责人一起,向候选网点介绍雪铁龙品牌的发展战略,产品,以及对未来销售增长的愿景。

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清不能解决争端,则将出现的疑问连同有关证据提交条约的执行机构讨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argumenter 的法语例句

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,
v. i.
1. 据, 辩
argumenter contre qn 据反驳某人

2. 推, 推断:
argumenter de qch 根据某事给结


v. t.
为. . . 理由, 为. . .
联想:
  • raison   n.f. 理智,理性;道理,情理;明智;原因,理由

近义词:
arguer,  conclure,  déduire,  inférer,  batailler,  controverser,  parlementer,  raisonner,  philosopher,  ratiociner,  discuter,  discutailler,  ergoter,  pinailler,  chicaner
联想词
justifier为……辩护;argumentation,争证;argumentaire;expliciter阐明,阐述,明确表达;contredire反驳,辩驳;expliquer说明,解释,阐明;critiquer;étayer撑;énoncer陈述,发表,说明;raisonner推理;débattre,辩;

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,议都应该受到并被逐个记录。

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见据充足,研究透彻。

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

但也可以说,不容反悔与许具有完全相同的效力。

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

这个最危险的敌人就是我们有着决定不保护自己的自由。

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,我的伙伴们就:我们被迫继续因为形势不可抗拒。

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知道,我不会隐瞒”他也辩驳到“混淆我所说的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

我们听到布赖恩特主席说明了为什么应该解除制裁这方面给人印象深刻的情况。

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

巴勒斯坦代表团对国际社会的原则立持表示感谢。

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

以下案文无法记录与会者所作的几十个重要的发言、呼吁的全部内容。

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国争辩说,它资助公立学校而不资助私立学校不具歧视性质。

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院明确指,儿童的易受伤害性“应比其在行政上的身份受到更多重视”。

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要对被列入名单有理有据的争议,获悉被列入名单的理由的权利是一个先决条件。

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国并没有向委员会供该国外交部的意见或外交部评估实际所依据的其他文件。

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组的建议为商定一种新的内部司法系统供了理由充分的基础。

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战争可以改变历史,音乐会没有到艺术家,想要拒绝却没有理由

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先生(巴基斯坦)(以英语发言):我不愿过多地谈这个问题,但是秘书处供的信息了一个基本问题。

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感谢芬兰详细的、均衡的答复,并且供关于教育方面十分有益的资料。

Présenter aux candidats la stratégie Citro?n, en liaison avec le Responsable métier concerné, les produits Citro?n et argumenter en faveur de Citro?n sur les perspectives commerciales.

本部门负责人一起,向候选网点介绍雪铁龙品牌的发展战略,产品,以及对未来销售增长的愿景。

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清不能解决争端,则将现的疑问连同有关证据交条约的执行机构讨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argumenter 的法语例句

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,
v. i.
1. 提出论据, 辩论:
argumenter contre qn 提出论据反驳某人

2. 推论, 推断:
argumenter de qch 根据某事给结论


v. t.
为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据
联想:
  • raison   n.f. 理智,理性;道理,情理;明智;原因,理由

近义词:
arguer,  conclure,  déduire,  inférer,  batailler,  controverser,  parlementer,  raisonner,  philosopher,  ratiociner,  discuter,  discutailler,  ergoter,  pinailler,  chicaner
联想词
justifier为……辩护;argumentation辩论,争论,论证;argumentaire争论;expliciter阐明,阐述,明确表达;contredire反驳,辩驳;expliquer明,解释,阐明;critiquer评论;étayer用支柱支撑;énoncer陈述,发表,明;raisonner推理;débattre讨论,辩论;

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见论据充足,研究透彻。

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

但也,不容反悔与许具有完全相同

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

这个最危险敌人就是我们有着决定不保护自己自由。

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,我伙伴们就论证:我们被迫继续因为形势不抗拒。

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知道,我不会隐瞒”他也辩驳到“混淆我所男孩,是未成年孩子,是完全不公平

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

我们听到布赖恩特主席明了为什么应该解除制裁这方面给人印象深刻情况。

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

巴勒斯坦代表团对国际社会原则立场和支持表示感谢。

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

下案文无法记录与会者所作几十个重要发言、论点和呼吁全部内容。

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国争辩,它资助公立学校而不资助私立学校不具歧视性质。

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院明确指出,儿童易受伤害性“应比其在行政上身份受到更多重视”。

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要对被列入名单提出有理有据争议,获悉被列入名单理由权利是一个先决条件。

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国并没有向委员会提供该国外交部意见或外交部评估实际所依据其他文件。

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组建议为商定一种新内部司法系统提供了理由充分基础。

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战争改变历史,音乐会没有提到艺术家,想要拒绝却没有理由

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先生(巴基斯坦)(英语发言):我不愿过多地谈这个问题,但是秘书处提供信息提出了一个基本问题。

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感谢芬兰提出详细论据和均衡答复,并且提供关于教育方面十分有益资料。

Présenter aux candidats la stratégie Citro?n, en liaison avec le Responsable métier concerné, les produits Citro?n et argumenter en faveur de Citro?n sur les perspectives commerciales.

和本部门负责人一起,向候选网点介绍雪铁龙品牌发展战略,产品,及对未来销售增长愿景。

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清不能解决争端,则将出现疑问连同有关证据提交条约执行机构讨论。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argumenter 的法语例句

用户正在搜索


电火花加工, 电火花加工机床, 电击, 电击除颤, 电击疗法, 电击起搏, 电击伤, 电击性癔病麻痹, 电机, 电机厂,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,

用户正在搜索


电控加热发光的, 电控自动天线, 电扩散, 电缆, 电缆(海底电缆), 电缆包甲机, 电缆包皮料, 电缆标志桩, 电缆厂, 电缆车,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,
v. i.
1. 提出据, 辩
argumenter contre qn 提出据反驳某人

2. 推, 推断:
argumenter de qch 根据某事给结


v. t.
为. . . 提出理由, 为. . . 提出
联想:
  • raison   n.f. 理智,理性;道理,情理;明智;原因,理由

近义词:
arguer,  conclure,  déduire,  inférer,  batailler,  controverser,  parlementer,  raisonner,  philosopher,  ratiociner,  discuter,  discutailler,  ergoter,  pinailler,  chicaner
联想词
justifier为……辩护;argumentation,争;argumentaire;expliciter阐明,阐述,明确表达;contredire反驳,辩驳;expliquer说明,解释,阐明;critiquer;étayer用支柱支撑;énoncer陈述,发表,说明;raisonner推理;débattre,辩;

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到被逐个记录。

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见据充足,研究透彻。

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

但也可以说,不容反悔与许具有完全相同的效力。

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

说它放之四海而皆准,这种假设无法站得住脚的。

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

这个最危险的敌人们有着决定不保护自己的自由。

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

这样,没多想,的伙伴们们被迫继续因为形势不可抗拒。

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

与男孩发生关系,但,大家都知道,不会隐瞒”他也辩驳到“混淆所说的男孩,未成年的孩子,完全不公平的

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

们听到布赖恩特主席说明了为什么应该解除制裁这方面给人印象深刻的情况。

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

巴勒斯坦代表团对国际社会的原则立场和支持表示感谢。

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

以下案文无法记录与会者所作的几十个重要的发言、点和呼吁的全部内容。

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国争辩说,它资助公立学校而不资助私立学校不具歧视性质。

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院明确指出,儿童的易受伤害性“应比其在行政上的身份受到更多重视”。

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要对被列入名单提出有理有据的争议,获悉被列入名单的理由的权利一个先决条件。

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国没有向委员会提供该国外交部的意见或外交部评估实际所依据的其他文件。

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组的建议为商定一种新的内部司法系统提供了理由充分的基础。

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战争可以改变历史,音乐会没有提到艺术家,想要拒绝却没有理由

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先生(巴基斯坦)(以英语发言):不愿过多地谈这个问题,但秘书处提供的信息提出了一个基本问题。

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感谢芬兰提出详细的、的和均衡的答复,且提供关于教育方面十分有益的资料。

Présenter aux candidats la stratégie Citro?n, en liaison avec le Responsable métier concerné, les produits Citro?n et argumenter en faveur de Citro?n sur les perspectives commerciales.

和本部门负责人一起,向候选网点介绍雪铁龙品牌的发展战略,产品,以及对未来销售增长的愿景。

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清不能解决争端,则将出现的疑问连同有关据提交条约的执行机构讨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 argumenter 的法语例句

用户正在搜索


电缆码, 电缆盘, 电缆切断机, 电缆润滑脂, 电缆施工船, 电缆托架, 电缆弯管, 电缆网, 电缆线路, 电缆油,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,
v. i.
1. 提出论据, 辩论:
argumenter contre qn 提出论据反驳某人

2. 推论, 推断:
argumenter de qch 根据某事给结论


v. t.
为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据
联想:
  • raison   n.f. 理智,理性;道理,情理;明智;原因,理由

近义词:
arguer,  conclure,  déduire,  inférer,  batailler,  controverser,  parlementer,  raisonner,  philosopher,  ratiociner,  discuter,  discutailler,  ergoter,  pinailler,  chicaner
联想词
justifier为……辩护;argumentation辩论,争论,论证;argumentaire争论;expliciter阐明,阐述,明确表达;contredire反驳,辩驳;expliquer说明,解释,阐明;critiquer评论;étayer用支柱支撑;énoncer陈述,发表,说明;raisonner推理;débattre讨论,辩论;

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提该受到论证并被逐个记录。

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见论据充足,研究透彻。

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

但也可以说,容反悔与许具有完全相同的效力。

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

这个最危险的敌人就是我们有着保护自己的自由。

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,我的伙伴们就论证:我们被迫继续因为形势可抗拒。

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

“是,我是与男孩发生关系,但是,大家知道,我会隐瞒”他也辩驳到“混淆我所说的男孩,是未成年的孩子,是完全公平的

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

我们听到布赖恩特主席说明了为什么该解除制裁这方面给人印象深刻的情况。

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

巴勒斯坦代表团对国际社会的原则立场和支持表示感谢。

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

以下案文无法记录与会者所作的几十个重要的发言、论点和呼吁的全部内容。

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国争辩说,它资助公立学校而资助私立学校具歧视性质。

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院明确指出,儿童的易受伤害性“比其在行政上的身份受到更多重视”。

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要对被列入名单提出有理有据的争,获悉被列入名单的理由的权利是一个先条件。

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国并没有向委员会提供该国外交部的意见或外交部评估实际所依据的其他文件。

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组的建为商一种新的内部司法系统提供了理由充分的基础。

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战争可以改变历史,音乐会没有提到艺术家,想要拒绝却没有理由

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先生(巴基斯坦)(以英语发言):我愿过多地谈这个问题,但是秘书处提供的信息提出了一个基本问题。

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感谢芬兰提出详细的、论据的和均衡的答复,并且提供关于教育方面十分有益的资料。

Présenter aux candidats la stratégie Citro?n, en liaison avec le Responsable métier concerné, les produits Citro?n et argumenter en faveur de Citro?n sur les perspectives commerciales.

和本部门负责人一起,向候选网点介绍雪铁龙品牌的发展战略,产品,以及对未来销售增长的愿景。

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清能解争端,则将出现的疑问连同有关证据提交条约的执行机构讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argumenter 的法语例句

用户正在搜索


电离层效应, 电离的, 电离的气体, 电离点, 电离电势, 电离电位, 电离度, 电离功, 电离化介质, 电离计数器,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,
v. i.
1. 提出论据, 辩论:
argumenter contre qn 提出论据反驳某人

2. 推论, 推断:
argumenter de qch 根据某事给结论


v. t.
为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据
联想:
  • raison   n.f. 理智,理性;道理,情理;明智;原因,理由

近义词:
arguer,  conclure,  déduire,  inférer,  batailler,  controverser,  parlementer,  raisonner,  philosopher,  ratiociner,  discuter,  discutailler,  ergoter,  pinailler,  chicaner
联想词
justifier为……辩护;argumentation辩论,争论,论证;argumentaire争论;expliciter阐明,阐述,明确表达;contredire反驳,辩驳;expliquer说明,解释,阐明;critiquer评论;étayer用支柱支撑;énoncer陈述,发表,说明;raisonner推理;débattre讨论,辩论;

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见论据充足,研究透彻。

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

但也可说,不容反悔与许具有完全相同的效力。

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

说它放之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

这个最危险的敌人就是我们有着决定不保护自己的自由。

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,我的伙伴们就论证:我们被迫继续因为形势不可抗拒。

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

“是,我是与男孩发生关系,但是,大家都知道,我不会隐瞒”他也辩驳到“混淆我所说的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

我们听到布赖恩特主席说明了为什么应该解除制裁这方面给人印象深刻的情况。

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

巴勒斯坦代表团对国际社会的原则立场和支持表示感

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

案文无法记录与会者所作的几十个重要的发言、论点和呼吁的全部内容。

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国争辩说,它资助公立学校而不资助私立学校不具歧视性质。

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院明确指出,儿童的易受伤害性“应比其在行政上的身份受到更多重视”。

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要对被列入名单提出有理有据的争议,获悉被列入名单的理由的权利是一个先决条件。

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国并没有向委员会提供该国外交部的意见或外交部评估实际所依据的其他文件。

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组的建议为商定一种新的内部司法系统提供了理由充分的基础。

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战争可改变历史,音乐会没有提到艺术家,想要拒绝却没有理由

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先生(巴基斯坦)(英语发言):我不愿过多地谈这个问题,但是秘书处提供的信息提出了一个基本问题。

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感芬兰提出详细的、论据的和均衡的答复,并且提供关于教育方面十分有益的资料。

Présenter aux candidats la stratégie Citro?n, en liaison avec le Responsable métier concerné, les produits Citro?n et argumenter en faveur de Citro?n sur les perspectives commerciales.

和本部门负责人一起,向候选网点介绍雪铁龙品牌的发展战略,产品,及对未来销售增长的愿景。

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清不能解决争端,则将出现的疑问连同有关证据提交条约的执行机构讨论。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argumenter 的法语例句

用户正在搜索


电离系, 电离雪崩, 电力, 电力传动装置, 电力电缆, 电力工程, 电力机车, 电力机车控制器, 电力气动式调节器, 电力送风装置,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,
v. i.
1. 提出论据, 辩论:
argumenter contre qn 提出论据反驳某人

2. 推论, 推断:
argumenter de qch 根据某事给结论


v. t.
为. . . 提出理由, 为. . . 提出论据
联想:
  • raison   n.f. 理智,理性;道理,情理;明智;原因,理由

近义词:
arguer,  conclure,  déduire,  inférer,  batailler,  controverser,  parlementer,  raisonner,  philosopher,  ratiociner,  discuter,  discutailler,  ergoter,  pinailler,  chicaner
联想词
justifier为……辩护;argumentation辩论,争论,论证;argumentaire争论;expliciter阐明,阐述,明确表达;contredire反驳,辩驳;expliquer明,解释,阐明;critiquer评论;étayer用支柱支撑;énoncer陈述,发表,明;raisonner推理;débattre讨论,辩论;

Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.

为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。

Il est très complet et la plupart des observations sont bien argumentées et documentées.

本报告十分全面,其中大多数意见论据充足,研究透

On pourrait argumenter qu'estoppel et promesse ont exactement le même effet.

可以,不容反悔与许具有完全相同的效力。

Il ne serait pas possible d'argumenter de façon convaincante que ce modèle soit universellement supérieur.

之四海而皆准,这种假设是无法站得住脚的。

Nous avons bataillé, argumenté et convaincu.

这个最危险的敌人就是我们有着决定不保护自己的自由。

Ainsi, sans se rendre compte, mes copains argumentaient qu'on est obligés de continuer car la situation est inéluctable.

就这样,没多想,我的伙伴们就论证:我们被迫继续因为形势不可抗拒。

Mais «l'amalgame auquel je suis confronté, d'une totale injustice, voudrait que ces garçons soient des mineurs», a-t-il argumenté.

“是,我是与男孩发生关系,是,大家都知道,我不会隐瞒”他辩驳到“混淆我所的男孩,是未成年的孩子,是完全不公平的

Le Président Bryant a présenté une démonstration solidement argumentée quant aux raisons pour lesquelles les sanctions devraient être levées.

我们听到布赖恩特主席明了为什么应该解除制裁这方面给人印象深刻的情况。

La délégation palestinienne remercie la communauté internationale de ses positions argumentés ainsi que de son appui.

巴勒斯坦代表团对国际社会的原则立场和支持表示感谢。

Le texte ci-après ne saurait rendre justice aux innombrables déclarations, réflexions argumentées et appels importants émanant des participants.

以下案文无法记录与会者所作的几十个重要的发言、论点和呼吁的全部内容。

3.2 L'État partie argumente qu'il n'exerce aucune discrimination en finançant les écoles publiques mais non les écoles privées.

2 缔约国争辩资助公立学校而不资助私立学校不具歧视性质。

Elle a précisé que cette vulnérabilité des enfants « doit primer sur leur situation administrative ». La Cour argumente

法院明确指出,儿童的易受伤害性“应比其在行政上的身份受到更多重视”。

Le droit d'être informé des motifs de l'inscription est une condition préalable à toute contestation fondée et argumentée de cette inscription.

如果要对被列入名单提出有理有据的争议,获悉被列入名单的理由的权利是一个先决条件。

L'État partie n'a pas donné au Comité l'avis de son ministère des affaires étrangères ni aucun autre document argumentant effectivement l'évaluation du Ministère.

缔约国并没有向委员会提供该国外交部的意见或外交部评估实际所依据的其他文件。

Les recommandations du Groupe de la refonte constituent une base bien argumentée pour parvenir à un accord sur un nouveau système de justice interne.

重新设计小组的建议为商定一种新的内部司法系统提供了理由充分的基础。

Le Concours de Genève ne pourra changer le lieu du concert sans en référer à l'Artiste, qui ne pourra refuser sans raison majeure dûment argumentée.

日内瓦战争可以改变历史,音乐会没有提到艺术家,想要拒绝却没有理由

M. Umer (Pakistan) (parle en anglais) : Je n'argumenterai pas sur ce point, mais l'information que vient de nous donner le Secrétariat soulève une question fondamentale.

乌默尔先生(巴基斯坦)(以英语发言):我不愿过多地谈这个问题,是秘书处提供的信息提出了一个基本问题。

Le Rapporteur spécial tient à remercier la Finlande pour sa réponse détaillée, argumentée et équilibrée ainsi que pour ses renseignements très utiles relatifs à l'éducation.

特别报告员感谢芬兰提出详细的、论据的和均衡的答复,并且提供关于教育方面十分有益的资料。

Présenter aux candidats la stratégie Citro?n, en liaison avec le Responsable métier concerné, les produits Citro?n et argumenter en faveur de Citro?n sur les perspectives commerciales.

和本部门负责人一起,向候选网点介绍雪铁龙品牌的发展战略,产品,以及对未来销售增长的愿景。

Si les consultations ou les éclaircissements ne règlent pas la question, les soupçons, dûment argumentés, sont soumis à l'examen de l'organe exécutif créé par le traité.

如果磋商或澄清不能解决争端,则将出现的疑问连同有关证据提交条约的执行机构讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 argumenter 的法语例句

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


argumentaire, argumentant, argumentateur, argumentatif, argumentation, argumenter, argus, Argusoïde, argutie, argutieux,