L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.
项目厅三次对建议表示不同意,因为与事实不符。
L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.
项目厅三次对建议表示不同意,因为与事实不符。
Les milices continuent de mener des attaques, arguant qu'elles ne sont parties à aucun accord.
民兵继续袭击,声称他们不是任何协定的签署方。
Or, il n'a pas été argué de telles circonstances dans le cas d'espèce.
申诉人的案件中并没有出现这种例外情况。
L'acheteur arguait que la résolution du contrat n'avait pas été reconnue par une instance judiciaire.
买方辩称废除合同并未取得司法承。
On ne prétend pas justifier la conception classique en arguant qu'il s'agit d'une doctrine cohérente.
没有人试图辩称这种传统是连贯一致的理
。
L'acheteur s'était contenté d'arguer que les marchandises étaient défectueuses.
买方只是辩称货物有缺陷。
Ils ont argué en particulier qu'il ne saurait y avoir de développement sans énergie.
他们指出,没有能源就不可能发展。
À l'inverse, d'autres intervenants ont argué qu'un certain recul pouvait donner un semblant d'impartialité.
另一方面,有人则为,保持一定的距离会有助于给人以不偏不倚的形象。
Arguant des raisons sécuritaires, les FDI poursuivent aussi leurs opérations en Cisjordanie.
国防军还以安全关切为由西岸继续开展行动。
On a argué qu'il s'agissait davantage d'une question policière que militaire.
一种为,这是一个警察的问题,而不是军队的问题。
Seuls deux des fonctionnaires ont reconnu avoir reçu des sommes d'argent, arguant qu'il s'agissait de « prêts ».
只有两名工作人员承收到付款,并将付款称为“贷款”。
La stabilisation de la situation que cet arrangement a produit argue en faveur du statu quo.
这一安排所实现的稳定有力地说明了应当支持现状。
Notre délégation, de concert avec les autres, avait argué en faveur d'un rôle accru de l'Assemblée générale.
我国代表团与其他代表团一道,要求增强大会的作用。
Les considérations administratives et financières argueraient en faveur de la tenue des deux élections le même jour.
从管理和财政角度考虑,同一天举行两次选举比较有利。
L'UPC a cherché d'autres sources d'armements, en arguant du fait que les UPDF avaient refusé de l'armer.
· 刚果爱国者说联盟由于乌干达人民国防军拒绝提供武器,它已寻求其他武器来源。
Le représentant de la KFOR a argué du droit de la Force à s'acquitter de sa mission.
驻科部队代表强调,驻科部队有权执行任务。
Il a été argué que l'indexation compenserait la perte de pouvoir d'achat due au paiement tardif des contributions.
有人为,指数化可适当补偿联合国因摊款推迟缴付而丧失的购买力。
Trop de régimes de la région n'arguent de ce respect de l'état de droit que lorsqu'il s'avère politiquement commode.
本地区许多政权仅仅政治方便时才宣布遵守法治。
On pourrait arguer qu'un traité interdisant les armes nucléaires ne dépendrait pas d'une mesure de limitation d'une seule composante.
有人可能会说,禁止核武器的条约不能只依赖控制某一因素的措施。
Pour Doehring, il est dans certains cas impossible d'arguer que l'acte initial n'est pas une violation du droit international.
德林为,
某些情况下,不可能辩称最初的行为不是违反国际法的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.
项目厅三次对建议表示不同意,因为与事实不符。
Les milices continuent de mener des attaques, arguant qu'elles ne sont parties à aucun accord.
民兵继续袭击,声称他们不是任何协定的签署方。
Or, il n'a pas été argué de telles circonstances dans le cas d'espèce.
申诉人的案件中并没有出现这种例外情况。
L'acheteur arguait que la résolution du contrat n'avait pas été reconnue par une instance judiciaire.
买方辩称废除合同并未取得司法承认。
On ne prétend pas justifier la conception classique en arguant qu'il s'agit d'une doctrine cohérente.
没有人试图辩称这种传统观点是连贯一致的理论。
L'acheteur s'était contenté d'arguer que les marchandises étaient défectueuses.
买方只是辩称货物有缺陷。
Ils ont argué en particulier qu'il ne saurait y avoir de développement sans énergie.
他们指出,没有能源就不可能发展。
À l'inverse, d'autres intervenants ont argué qu'un certain recul pouvait donner un semblant d'impartialité.
另一方面,有人则认为,保持一定的距离会有助于给人以不偏不倚的形象。
Arguant des raisons sécuritaires, les FDI poursuivent aussi leurs opérations en Cisjordanie.
国防军还以安全关切为西岸继续开展行动。
On a argué qu'il s'agissait davantage d'une question policière que militaire.
一种观点认为,这是一个警察的问题,而不是军队的问题。
Seuls deux des fonctionnaires ont reconnu avoir reçu des sommes d'argent, arguant qu'il s'agissait de « prêts ».
只有两名工作人员承认收到付款,并将付款称为“贷款”。
La stabilisation de la situation que cet arrangement a produit argue en faveur du statu quo.
这一安排所实现的稳定有力地说明了应当支持现状。
Notre délégation, de concert avec les autres, avait argué en faveur d'un rôle accru de l'Assemblée générale.
我国代表团与其他代表团一道,要求增强大会的作用。
Les considérations administratives et financières argueraient en faveur de la tenue des deux élections le même jour.
从管理和财政角度考虑,同一天举行两次选举比较有利。
L'UPC a cherché d'autres sources d'armements, en arguant du fait que les UPDF avaient refusé de l'armer.
· 刚果爱国者说联盟于乌干达人民国防军拒绝提供武器,它已寻求其他武器来源。
Le représentant de la KFOR a argué du droit de la Force à s'acquitter de sa mission.
驻科部队代表强调,驻科部队有权执行任务。
Il a été argué que l'indexation compenserait la perte de pouvoir d'achat due au paiement tardif des contributions.
有人认为,指数化可适当补偿联合国因摊款迟缴付而丧失的购买力。
Trop de régimes de la région n'arguent de ce respect de l'état de droit que lorsqu'il s'avère politiquement commode.
本地区许多政权仅仅政治方便时才宣布遵守法治。
On pourrait arguer qu'un traité interdisant les armes nucléaires ne dépendrait pas d'une mesure de limitation d'une seule composante.
有人可能会说,禁止核武器的条约不能只依赖控制某一因素的措施。
Pour Doehring, il est dans certains cas impossible d'arguer que l'acte initial n'est pas une violation du droit international.
德林认为,某些情况下,不可能辩称最初的行为不是违反国际法的行为。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.
项目厅三次对建议表示不同意,因为与事实不符。
Les milices continuent de mener des attaques, arguant qu'elles ne sont parties à aucun accord.
民兵继续袭击,声他们不是任何协定的签署方。
Or, il n'a pas été argué de telles circonstances dans le cas d'espèce.
申诉人的案件中并没有出现
外情况。
L'acheteur arguait que la résolution du contrat n'avait pas été reconnue par une instance judiciaire.
买方辩废除合同并未取得司法承认。
On ne prétend pas justifier la conception classique en arguant qu'il s'agit d'une doctrine cohérente.
没有人试图辩传统观点是连贯一致的理论。
L'acheteur s'était contenté d'arguer que les marchandises étaient défectueuses.
买方只是辩货物有缺陷。
Ils ont argué en particulier qu'il ne saurait y avoir de développement sans énergie.
他们指出,没有能源就不可能发展。
À l'inverse, d'autres intervenants ont argué qu'un certain recul pouvait donner un semblant d'impartialité.
另一方面,有人则认为,保持一定的距离会有助于给人以不偏不倚的形象。
Arguant des raisons sécuritaires, les FDI poursuivent aussi leurs opérations en Cisjordanie.
国防军还以安全关切为由西岸继续开展行动。
On a argué qu'il s'agissait davantage d'une question policière que militaire.
一观点认为,
是一个警察的问题,而不是军队的问题。
Seuls deux des fonctionnaires ont reconnu avoir reçu des sommes d'argent, arguant qu'il s'agissait de « prêts ».
只有两名工作人员承认收到付款,并将付款为“贷款”。
La stabilisation de la situation que cet arrangement a produit argue en faveur du statu quo.
一安排所实现的稳定有力地说明了应当支持现状。
Notre délégation, de concert avec les autres, avait argué en faveur d'un rôle accru de l'Assemblée générale.
我国代表团与其他代表团一道,要求增强大会的作用。
Les considérations administratives et financières argueraient en faveur de la tenue des deux élections le même jour.
从管理和财政角度考虑,同一天举行两次选举比较有利。
L'UPC a cherché d'autres sources d'armements, en arguant du fait que les UPDF avaient refusé de l'armer.
· 刚果爱国者说联盟由于乌干达人民国防军拒绝提供武器,它已寻求其他武器来源。
Le représentant de la KFOR a argué du droit de la Force à s'acquitter de sa mission.
驻科部队代表强调,驻科部队有权执行任务。
Il a été argué que l'indexation compenserait la perte de pouvoir d'achat due au paiement tardif des contributions.
有人认为,指数化可适当补偿联合国因摊款推迟缴付而丧失的购买力。
Trop de régimes de la région n'arguent de ce respect de l'état de droit que lorsqu'il s'avère politiquement commode.
本地区许多政权仅仅政治方便时才宣布遵守法治。
On pourrait arguer qu'un traité interdisant les armes nucléaires ne dépendrait pas d'une mesure de limitation d'une seule composante.
有人可能会说,禁止核武器的条约不能只依赖控制某一因素的措施。
Pour Doehring, il est dans certains cas impossible d'arguer que l'acte initial n'est pas une violation du droit international.
德林认为,某些情况下,不可能辩
最初的行为不是违反国际法的行为。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.
项目厅三次对建议表示不同意,因为与事实不符。
Les milices continuent de mener des attaques, arguant qu'elles ne sont parties à aucun accord.
民兵继续袭击,声称他们不是任何协定的签署方。
Or, il n'a pas été argué de telles circonstances dans le cas d'espèce.
申诉人的案件中并
有
现这种例外情况。
L'acheteur arguait que la résolution du contrat n'avait pas été reconnue par une instance judiciaire.
买方辩称废除合同并未取得司法承认。
On ne prétend pas justifier la conception classique en arguant qu'il s'agit d'une doctrine cohérente.
有人试图辩称这种传统观点是连贯一致的理论。
L'acheteur s'était contenté d'arguer que les marchandises étaient défectueuses.
买方只是辩称货物有缺陷。
Ils ont argué en particulier qu'il ne saurait y avoir de développement sans énergie.
他们,
有能源就不可能发展。
À l'inverse, d'autres intervenants ont argué qu'un certain recul pouvait donner un semblant d'impartialité.
另一方面,有人则认为,保持一定的距离会有助于给人以不偏不倚的形象。
Arguant des raisons sécuritaires, les FDI poursuivent aussi leurs opérations en Cisjordanie.
国防军还以安全关切为由西岸继续开展行动。
On a argué qu'il s'agissait davantage d'une question policière que militaire.
一种观点认为,这是一个警察的问题,而不是军队的问题。
Seuls deux des fonctionnaires ont reconnu avoir reçu des sommes d'argent, arguant qu'il s'agissait de « prêts ».
只有两名工作人员承认收到付款,并将付款称为“贷款”。
La stabilisation de la situation que cet arrangement a produit argue en faveur du statu quo.
这一安排所实现的稳定有力地说明了应当支持现状。
Notre délégation, de concert avec les autres, avait argué en faveur d'un rôle accru de l'Assemblée générale.
我国代表团与其他代表团一道,要求增强大会的作用。
Les considérations administratives et financières argueraient en faveur de la tenue des deux élections le même jour.
从管理和财政角度考虑,同一天举行两次选举比较有利。
L'UPC a cherché d'autres sources d'armements, en arguant du fait que les UPDF avaient refusé de l'armer.
· 刚果爱国者说联盟由于乌干达人民国防军拒绝提供武器,它已寻求其他武器来源。
Le représentant de la KFOR a argué du droit de la Force à s'acquitter de sa mission.
驻科部队代表强调,驻科部队有权执行任务。
Il a été argué que l'indexation compenserait la perte de pouvoir d'achat due au paiement tardif des contributions.
有人认为,数化可适当补偿联合国因摊款推迟缴付而丧失的购买力。
Trop de régimes de la région n'arguent de ce respect de l'état de droit que lorsqu'il s'avère politiquement commode.
本地区许多政权仅仅政治方便时才宣布遵守法治。
On pourrait arguer qu'un traité interdisant les armes nucléaires ne dépendrait pas d'une mesure de limitation d'une seule composante.
有人可能会说,禁止核武器的条约不能只依赖控制某一因素的措施。
Pour Doehring, il est dans certains cas impossible d'arguer que l'acte initial n'est pas une violation du droit international.
德林认为,某些情况下,不可能辩称最初的行为不是违反国际法的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.
项目厅三次对建议表示同意,因为与事实
符。
Les milices continuent de mener des attaques, arguant qu'elles ne sont parties à aucun accord.
民兵继续袭击,声称他们任何协定的签署方。
Or, il n'a pas été argué de telles circonstances dans le cas d'espèce.
申诉人的案件中并没有
现这种例外情况。
L'acheteur arguait que la résolution du contrat n'avait pas été reconnue par une instance judiciaire.
买方辩称废除合同并未取得司法承认。
On ne prétend pas justifier la conception classique en arguant qu'il s'agit d'une doctrine cohérente.
没有人试图辩称这种传统观点连贯一致的理论。
L'acheteur s'était contenté d'arguer que les marchandises étaient défectueuses.
买方只辩称货物有缺陷。
Ils ont argué en particulier qu'il ne saurait y avoir de développement sans énergie.
他们指,没有能源就
可能发展。
À l'inverse, d'autres intervenants ont argué qu'un certain recul pouvait donner un semblant d'impartialité.
另一方面,有人则认为,保持一定的距离会有助于给人以偏
倚的形象。
Arguant des raisons sécuritaires, les FDI poursuivent aussi leurs opérations en Cisjordanie.
国防还以安全关切为由
西岸继续开展行动。
On a argué qu'il s'agissait davantage d'une question policière que militaire.
一种观点认为,这一个警察的问题,而
队的问题。
Seuls deux des fonctionnaires ont reconnu avoir reçu des sommes d'argent, arguant qu'il s'agissait de « prêts ».
只有两名工作人员承认收到付款,并将付款称为“贷款”。
La stabilisation de la situation que cet arrangement a produit argue en faveur du statu quo.
这一安排所实现的稳定有力地说明了应当支持现状。
Notre délégation, de concert avec les autres, avait argué en faveur d'un rôle accru de l'Assemblée générale.
我国代表团与其他代表团一道,要求增强大会的作用。
Les considérations administratives et financières argueraient en faveur de la tenue des deux élections le même jour.
从管理和财政角度考虑,同一天举行两次选举比较有利。
L'UPC a cherché d'autres sources d'armements, en arguant du fait que les UPDF avaient refusé de l'armer.
· 刚果爱国者说联盟由于乌干达人民国防拒绝提供武器,它已寻求其他武器来源。
Le représentant de la KFOR a argué du droit de la Force à s'acquitter de sa mission.
驻科部队代表强调,驻科部队有权执行任务。
Il a été argué que l'indexation compenserait la perte de pouvoir d'achat due au paiement tardif des contributions.
有人认为,指数化可适当补偿联合国因摊款推迟缴付而丧失的购买力。
Trop de régimes de la région n'arguent de ce respect de l'état de droit que lorsqu'il s'avère politiquement commode.
本地区许多政权仅仅政治方便时才宣布遵守法治。
On pourrait arguer qu'un traité interdisant les armes nucléaires ne dépendrait pas d'une mesure de limitation d'une seule composante.
有人可能会说,禁止核武器的条约能只依赖控制某一因素的措施。
Pour Doehring, il est dans certains cas impossible d'arguer que l'acte initial n'est pas une violation du droit international.
德林认为,某些情况下,
可能辩称最初的行为
违反国际法的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.
项目厅三次对建不同意,因为与事实不符。
Les milices continuent de mener des attaques, arguant qu'elles ne sont parties à aucun accord.
民兵继续袭击,声称他们不是任何协定的签署方。
Or, il n'a pas été argué de telles circonstances dans le cas d'espèce.
申诉人的案件中并没有出现这种例外情况。
L'acheteur arguait que la résolution du contrat n'avait pas été reconnue par une instance judiciaire.
买方辩称废除合同并未取得法
认。
On ne prétend pas justifier la conception classique en arguant qu'il s'agit d'une doctrine cohérente.
没有人试图辩称这种传统观点是连贯一致的理论。
L'acheteur s'était contenté d'arguer que les marchandises étaient défectueuses.
买方只是辩称货物有缺陷。
Ils ont argué en particulier qu'il ne saurait y avoir de développement sans énergie.
他们指出,没有能源就不可能发展。
À l'inverse, d'autres intervenants ont argué qu'un certain recul pouvait donner un semblant d'impartialité.
另一方面,有人则认为,保持一定的距离会有助于给人以不偏不倚的形象。
Arguant des raisons sécuritaires, les FDI poursuivent aussi leurs opérations en Cisjordanie.
国防军还以安全关切为由西岸继续开展行动。
On a argué qu'il s'agissait davantage d'une question policière que militaire.
一种观点认为,这是一个警察的问题,而不是军队的问题。
Seuls deux des fonctionnaires ont reconnu avoir reçu des sommes d'argent, arguant qu'il s'agissait de « prêts ».
只有两名工作人员认收到付款,并将付款称为“贷款”。
La stabilisation de la situation que cet arrangement a produit argue en faveur du statu quo.
这一安排所实现的稳定有力地说明了应当支持现状。
Notre délégation, de concert avec les autres, avait argué en faveur d'un rôle accru de l'Assemblée générale.
我国代团与其他代
团一道,要求增强大会的作用。
Les considérations administratives et financières argueraient en faveur de la tenue des deux élections le même jour.
从管理和财政角度考虑,同一天举行两次选举比较有利。
L'UPC a cherché d'autres sources d'armements, en arguant du fait que les UPDF avaient refusé de l'armer.
· 刚果爱国者说联盟由于乌干达人民国防军拒绝提供武器,它已寻求其他武器来源。
Le représentant de la KFOR a argué du droit de la Force à s'acquitter de sa mission.
驻科部队代强调,驻科部队有权执行任务。
Il a été argué que l'indexation compenserait la perte de pouvoir d'achat due au paiement tardif des contributions.
有人认为,指数化可适当补偿联合国因摊款推迟缴付而丧失的购买力。
Trop de régimes de la région n'arguent de ce respect de l'état de droit que lorsqu'il s'avère politiquement commode.
本地区许多政权仅仅政治方便时才宣布遵守法治。
On pourrait arguer qu'un traité interdisant les armes nucléaires ne dépendrait pas d'une mesure de limitation d'une seule composante.
有人可能会说,禁止核武器的条约不能只依赖控制某一因素的措施。
Pour Doehring, il est dans certains cas impossible d'arguer que l'acte initial n'est pas une violation du droit international.
德林认为,某些情况下,不可能辩称最初的行为不是违反国际法的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.
项目厅三次对建议表示不同意,因与事实不符。
Les milices continuent de mener des attaques, arguant qu'elles ne sont parties à aucun accord.
民兵继续袭击,声称他们不是任何协定的签署方。
Or, il n'a pas été argué de telles circonstances dans le cas d'espèce.
申诉人的案件中并没有出现这种例外情况。
L'acheteur arguait que la résolution du contrat n'avait pas été reconnue par une instance judiciaire.
买方辩称废除合同并未取得司法承认。
On ne prétend pas justifier la conception classique en arguant qu'il s'agit d'une doctrine cohérente.
没有人试图辩称这种传统观点是连贯一致的理论。
L'acheteur s'était contenté d'arguer que les marchandises étaient défectueuses.
买方只是辩称货物有缺陷。
Ils ont argué en particulier qu'il ne saurait y avoir de développement sans énergie.
他们指出,没有能源就不可能发展。
À l'inverse, d'autres intervenants ont argué qu'un certain recul pouvait donner un semblant d'impartialité.
另一方面,有人则认,保持一定的距离会有助于给人以不偏不倚的形象。
Arguant des raisons sécuritaires, les FDI poursuivent aussi leurs opérations en Cisjordanie.
国防军还以安全由
西岸继续开展行动。
On a argué qu'il s'agissait davantage d'une question policière que militaire.
一种观点认,这是一个警察的问题,而不是军队的问题。
Seuls deux des fonctionnaires ont reconnu avoir reçu des sommes d'argent, arguant qu'il s'agissait de « prêts ».
只有两名工作人员承认收到付款,并将付款称“贷款”。
La stabilisation de la situation que cet arrangement a produit argue en faveur du statu quo.
这一安排所实现的稳定有力地明了应当支持现状。
Notre délégation, de concert avec les autres, avait argué en faveur d'un rôle accru de l'Assemblée générale.
我国代表团与其他代表团一道,要求增强大会的作用。
Les considérations administratives et financières argueraient en faveur de la tenue des deux élections le même jour.
从管理和财政角度考虑,同一天举行两次选举比较有利。
L'UPC a cherché d'autres sources d'armements, en arguant du fait que les UPDF avaient refusé de l'armer.
· 刚果爱国者联盟由于乌干达人民国防军拒绝提供武器,它已寻求其他武器来源。
Le représentant de la KFOR a argué du droit de la Force à s'acquitter de sa mission.
驻科部队代表强调,驻科部队有权执行任务。
Il a été argué que l'indexation compenserait la perte de pouvoir d'achat due au paiement tardif des contributions.
有人认,指数化可适当补偿联合国因摊款推迟缴付而丧失的购买力。
Trop de régimes de la région n'arguent de ce respect de l'état de droit que lorsqu'il s'avère politiquement commode.
本地区许多政权仅仅政治方便时才宣布遵守法治。
On pourrait arguer qu'un traité interdisant les armes nucléaires ne dépendrait pas d'une mesure de limitation d'une seule composante.
有人可能会,禁止核武器的条约不能只依赖控制某一因素的措施。
Pour Doehring, il est dans certains cas impossible d'arguer que l'acte initial n'est pas une violation du droit international.
德林认,
某些情况
,不可能辩称最初的行
不是违反国际法的行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.
项目厅三次对建议表示同意,因为与事实
符。
Les milices continuent de mener des attaques, arguant qu'elles ne sont parties à aucun accord.
民兵继续袭击,声称他们何协定的签署方。
Or, il n'a pas été argué de telles circonstances dans le cas d'espèce.
申诉人的案件中
有出现这种例外情况。
L'acheteur arguait que la résolution du contrat n'avait pas été reconnue par une instance judiciaire.
买方辩称废除合同未取得司法承认。
On ne prétend pas justifier la conception classique en arguant qu'il s'agit d'une doctrine cohérente.
有人试图辩称这种传统观点
连贯一致的理论。
L'acheteur s'était contenté d'arguer que les marchandises étaient défectueuses.
买方只辩称货物有缺陷。
Ils ont argué en particulier qu'il ne saurait y avoir de développement sans énergie.
他们指出,有能源就
可能发展。
À l'inverse, d'autres intervenants ont argué qu'un certain recul pouvait donner un semblant d'impartialité.
另一方面,有人则认为,保持一定的距离会有助于给人以偏
倚的形象。
Arguant des raisons sécuritaires, les FDI poursuivent aussi leurs opérations en Cisjordanie.
国防军还以安全关切为由西岸继续开展行动。
On a argué qu'il s'agissait davantage d'une question policière que militaire.
一种观点认为,这一个警察的问题,而
军队的问题。
Seuls deux des fonctionnaires ont reconnu avoir reçu des sommes d'argent, arguant qu'il s'agissait de « prêts ».
只有两名工作人员承认收到付款,将付款称为“贷款”。
La stabilisation de la situation que cet arrangement a produit argue en faveur du statu quo.
这一安排所实现的稳定有力地说明了应当支持现状。
Notre délégation, de concert avec les autres, avait argué en faveur d'un rôle accru de l'Assemblée générale.
我国代表团与其他代表团一道,要求增强大会的作用。
Les considérations administratives et financières argueraient en faveur de la tenue des deux élections le même jour.
从管理和财政角度考虑,同一天举行两次选举比较有利。
L'UPC a cherché d'autres sources d'armements, en arguant du fait que les UPDF avaient refusé de l'armer.
· 刚果爱国者说联盟由于乌干达人民国防军拒绝提供武器,它已寻求其他武器来源。
Le représentant de la KFOR a argué du droit de la Force à s'acquitter de sa mission.
驻科部队代表强调,驻科部队有权执行务。
Il a été argué que l'indexation compenserait la perte de pouvoir d'achat due au paiement tardif des contributions.
有人认为,指数化可适当补偿联合国因摊款推迟缴付而丧失的购买力。
Trop de régimes de la région n'arguent de ce respect de l'état de droit que lorsqu'il s'avère politiquement commode.
本地区许多政权仅仅政治方便时才宣布遵守法治。
On pourrait arguer qu'un traité interdisant les armes nucléaires ne dépendrait pas d'une mesure de limitation d'une seule composante.
有人可能会说,禁止核武器的条约能只依赖控制某一因素的措施。
Pour Doehring, il est dans certains cas impossible d'arguer que l'acte initial n'est pas une violation du droit international.
德林认为,某些情况下,
可能辩称最初的行为
违反国际法的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.
项目厅三次对建议表示不同意,因为与事实不符。
Les milices continuent de mener des attaques, arguant qu'elles ne sont parties à aucun accord.
民兵继续袭击,声称他们不是任何协的签署
。
Or, il n'a pas été argué de telles circonstances dans le cas d'espèce.
申诉人的案件中并没有出现这种例外情况。
L'acheteur arguait que la résolution du contrat n'avait pas été reconnue par une instance judiciaire.
买辩称废除合同并未取得司法承认。
On ne prétend pas justifier la conception classique en arguant qu'il s'agit d'une doctrine cohérente.
没有人试图辩称这种传统观点是连贯致的理论。
L'acheteur s'était contenté d'arguer que les marchandises étaient défectueuses.
买只是辩称货物有缺陷。
Ils ont argué en particulier qu'il ne saurait y avoir de développement sans énergie.
他们指出,没有能源就不可能发展。
À l'inverse, d'autres intervenants ont argué qu'un certain recul pouvait donner un semblant d'impartialité.
另,有人则认为,保持
的距离会有助于给人以不偏不倚的形象。
Arguant des raisons sécuritaires, les FDI poursuivent aussi leurs opérations en Cisjordanie.
国防军还以安全关切为由西岸继续开展行动。
On a argué qu'il s'agissait davantage d'une question policière que militaire.
种观点认为,这是
个警察的问题,而不是军队的问题。
Seuls deux des fonctionnaires ont reconnu avoir reçu des sommes d'argent, arguant qu'il s'agissait de « prêts ».
只有两名工作人员承认收到付款,并将付款称为“贷款”。
La stabilisation de la situation que cet arrangement a produit argue en faveur du statu quo.
这安排所实现的稳
有力地说明了应当支持现状。
Notre délégation, de concert avec les autres, avait argué en faveur d'un rôle accru de l'Assemblée générale.
我国代表团与其他代表团道,要求增强大会的作用。
Les considérations administratives et financières argueraient en faveur de la tenue des deux élections le même jour.
从管理和财政角度考虑,同
天举行两次选举比较有利。
L'UPC a cherché d'autres sources d'armements, en arguant du fait que les UPDF avaient refusé de l'armer.
· 刚果爱国者说联盟由于乌干达人民国防军拒绝提供武器,它已寻求其他武器来源。
Le représentant de la KFOR a argué du droit de la Force à s'acquitter de sa mission.
驻科部队代表强调,驻科部队有权执行任务。
Il a été argué que l'indexation compenserait la perte de pouvoir d'achat due au paiement tardif des contributions.
有人认为,指数化可适当补偿联合国因摊款推迟缴付而丧失的购买力。
Trop de régimes de la région n'arguent de ce respect de l'état de droit que lorsqu'il s'avère politiquement commode.
本地区许多政权仅仅政治
便时才宣布遵守法治。
On pourrait arguer qu'un traité interdisant les armes nucléaires ne dépendrait pas d'une mesure de limitation d'une seule composante.
有人可能会说,禁止核武器的条约不能只依赖控制某因素的措施。
Pour Doehring, il est dans certains cas impossible d'arguer que l'acte initial n'est pas une violation du droit international.
德林认为,某些情况下,不可能辩称最初的行为不是违反国际法的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。