法语助手
  • 关闭
annonceur, euse

n. m
1告刊登者, 告客户, 登告的公司
2(电台、电视台)播员, 节目报告员
3(旧时演剧结束时)预报次日剧目的演员
近义词:
speaker
联想词
acheteur买主,顾客,购货人;internaute网民,网上冲浪者;client顾客,买主;publicitaire告的,告性的;agence代理行,代办处;prestataire接受者;organisateur组织者,安排者;média大众传播媒介,新闻媒介;interlocuteur对话者,交谈者;vendeur售货员,营业员;animateur使气氛活跃的人;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以客户利益至上的原则为告主投入效益最大化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管大臣将意见转告单位,并在必要时要告单位予积极答

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

在十年之前的今天,我的一家和我听着收音机中的播,我的一家在播中被称为蟑螂。

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项的合作伙伴还包括世界告商联合会、国际告协会及国际消费者组织。

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体不经中介直接张贴信息或将信息发指定告代理

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

人们感到,记者在报道科学消息时需要有责任感,但与此同时,人们承认,大众媒体的第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引告商。

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导的告问题,从讨论中得知,可与欧洲联盟的做法相媲美的美洲的做法是,要告者证明告中所提主张的根据。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

与会者来自告人告代理和媒体的代表,有保护消费者权益、保护妇女权利的非政府组织的代表,还有告业的专家。

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

该项目的另一目标是促使与媒体、告业等进行对话,讨论他们在影响儿童和年轻人方面的作用和责任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,与各日报成的色情告问题自愿协议已经生效,该协议要刊登告者在告中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

在城市,为自己和家人谋生导致了青少年走上街头工作的现象,他们中大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、性行业工作者等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管在有些国家进行了一些努力,包括采取严厉的健康警告,来遏制针对青年人的推销,但由于活跃的推销活动,世界范围内烟草和酒精消费人数日益增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annonceur 的法语例句

用户正在搜索


flavophénine, flavophosphine, flavoprotéine, flavopurpurine, flavoquine, flavoquinoléine, flavorhodine, flavoxanthine, flavyllium, flaxedil,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,
annonceur, euse

n. m
1广告刊登者, 广告户, 登广告的公司
2(电台、电视台)广播员, 节目报告员
3(旧时演剧结束时)预报次日剧目的演员
近义词:
speaker
联想词
acheteur,顾货人;internaute网民,网上冲浪者;client;publicitaire广告的,广告性的;agence代理行,代办处;prestataire接受者;organisateur组织者,安排者;média大众传播媒介,新闻媒介;interlocuteur对话者,交谈者;vendeur售货员,营业员;animateur使气氛活跃的人;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以户利益至上的原则为广告投入效益最大化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

管大臣将意见转达给广告单位,并在必要时要广告单位给予积极答复。

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

仅仅在十年之前的今天,我的一家和我听着收音机中的广播,我的一家在广播中被称为蟑螂。

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项的合作伙伴还包括世界广告商联合会、国际广告协会及国际消费者组织。

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采不经中介直接张贴信息或将信息发给指定广告代理

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

人们感到,记者在报道科学消息时需要有责任感,但与此同时,人们承认,大众媒的第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引广告商。

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导的广告问题,从讨论中得知,可与欧洲联盟的做法相媲美的美洲的做法是,要登广告者证明广告中所提张的根据。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

与会者来自广告人广告代理和媒的代表,有保护消费者权益、保护妇女权利的非政府组织的代表,还有广告业的专家。

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

该项目的另一目标是促使与媒、广告业等进行对话,讨论他们在影响儿童和年轻人方面的作用和责任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,与各日报达成的色情广告问题自愿协议已经生效,该协议要刊登广告者在广告中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

在城市,为自己和家人谋生导致了青少年走上街头工作的现象,他们中大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、性行业工作者等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管在有些国家进行了一些努力,包括采取严厉的健康警告,来遏制针对青年人的推销,但由于活跃的推销活动,世界范围内烟草和酒精消费人数日益增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annonceur 的法语例句

用户正在搜索


fléchisseur, fleckschiefer, flectomètre, flector, flegmatique, flegmatiquement, flegmatisant, flegmatisation, flegme, flegmon,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,
annonceur, euse

n. m
1广告刊登者, 广告客户, 登广告的公司
2(电台、电视台)广播员, 节目报告员
3(旧时演剧结束时)预报次日剧目的演员
近义词:
speaker
联想词
acheteur买主,顾客,购货人;internaute网民,网上冲浪者;client顾客,买主;publicitaire广告的,广告性的;agence代理行,代办处;prestataire接受者;organisateur组织者,安排者;média大众传播媒介,新闻媒介;interlocuteur对话者,交谈者;vendeur售货员,营业员;animateur使气氛活跃的人;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以客户利至上的原则为广告主最大化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管大臣将意见转达给广告单位,并在必要时要广告单位给予积极答复。

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

仅仅在十年之前的今天,的一听着收音机中的广播,的一在广播中被称为蟑螂。

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项的合作伙伴还包括世界广告商联合会、国际广告协会及国际消费者组织。

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体不经中介直接张贴信息或将信息发给指定广告代理

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

人们感到,记者在报道科学消息时需要有责任感,但与此同时,人们承认,大众媒体的第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引广告商。

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导的广告问题,从讨论中得知,可与欧洲联盟的做法相媲美的美洲的做法是,要登广告者证明广告中所提主张的根据。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

与会者来自广告人广告代理媒体的代表,有保护消费者权、保护妇女权利的非政府组织的代表,还有广告业的专

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

该项目的另一目标是促使与媒体、广告业等进行对话,讨论他们在影响儿童年轻人方面的作用责任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,与各日报达成的色情广告问题自愿协议已经生,该协议要刊登广告者在广告中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

在城市,为自己人谋生导致了青少年走上街头工作的现象,他们中大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场飞机场货物搬运工、性行业工作者等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管在有些国进行了一些努力,包括采取严厉的健康警告,来遏制针对青年人的推销,但由于活跃的推销活动,世界范围内烟草酒精消费人数日增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 annonceur 的法语例句

用户正在搜索


flène, flénu, fléole, flérissure, Flers, flessum, flet, flétan, Fletcheria, fletchérite,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,
annonceur, euse

n. m
1广告刊登者, 广告客户, 登广告的公司
2(电台、电视台)广播员, 节目报告员
3(旧时演剧结束时)预报次日剧目的演员
近义词:
speaker
联想词
acheteur买主,顾客,购货人;internaute网民,网上冲浪者;client顾客,买主;publicitaire广告的,广告性的;agence代理行,代办处;prestataire接受者;organisateur组织者,安排者;média大众传播媒介,新闻媒介;interlocuteur对话者,交谈者;vendeur售货员,营业员;animateur使气氛活跃的人;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以客户利益至上的原则为广告主投入效益最大化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管大臣将达给广告单位,并必要时要广告单位给予积极答复。

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

仅仅之前的今天,我的一家和我听着收音机中的广播,我的一家广播中被称为蟑螂。

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项的合作伙伴还包括世界广告商联合会、国际广告协会及国际消费者组织。

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体不经中介直接张贴信息或将信息发给指定广告代理

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

人们感到,记者报道科学消息时需要有责任感,但与此同时,人们承认,大众媒体的第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引广告商。

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导的广告问题,从讨论中得知,可与欧洲联盟的做法相媲美的美洲的做法是,要登广告者证明广告中所提主张的根据。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

与会者来自广告人广告代理和媒体的代表,有保护消费者权益、保护妇女权利的非政府组织的代表,还有广告业的专家。

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

该项目的另一目标是促使与媒体、广告业等进行对话,讨论他们影响儿童和轻人方面的作用和责任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,与各日报达成的色情广告问题自愿协议已经生效,该协议要刊登广告者广告中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

城市,为自己和家人谋生导致了青少走上街头工作的现象,他们中大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、性行业工作者等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管有些国家进行了一些努力,包括采取严厉的健康警告,来遏制针对青人的推销,但由于活跃的推销活动,世界范围内烟草和酒精消费人数日益增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annonceur 的法语例句

用户正在搜索


fleuraison, fleurant, fleurdelisé, fleurdeliser, fleurer, fleuret, fleureter, fleurette, fleurettiste, fleuri,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,
annonceur, euse

n. m
1广告刊登, 广告客户, 登广告公司
2(电台、电视台)广播员, 节目报告员
3(旧时演剧结束时)预报次日剧目演员
近义词:
speaker
联想词
acheteur买主,顾客,购货人;internaute网民,网上冲浪;client顾客,买主;publicitaire广告,广告性;agence行,办处;prestataire接受;organisateur组织,安排;média大众传播媒介,新闻媒介;interlocuteur对话,交谈;vendeur售货员,营业员;animateur使气氛活跃人;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以客户利益至上原则为广告主投入效益最大化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管大臣将意见转达给广告单位,并在必要时要广告单位给予积极答复。

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

仅仅在十年之前今天,我一家和我听着收音机广播,我一家在广播中被称为蟑螂。

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项合作伙伴还包括世界广告商联合会、国际广告协会及国际组织。

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体不经中介直接张贴信息或将信息发给指定广告

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

人们感到,记在报道科学息时需要有责任感,但与此同时,人们承认,大众媒体第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引广告商。

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导广告问题,从讨论中得知,可与欧洲联盟做法相媲美美洲做法是,要登广告证明广告中所提主张根据。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

与会来自广告人广告和媒体表,有保护权益、保护妇女权利非政府组织表,还有广告业专家。

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

该项目另一目标是促使与媒体、广告业等进行对话,讨论他们在影响儿童和年轻人方面作用和责任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,与各日报达成色情广告问题自愿协议已经生效,该协议要刊登广告在广告中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

在城市,为自己和家人谋生导致了青少年走上街头工作现象,他们中大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、性行业工作等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管在有些国家进行了一些努力,包括采取严厉健康警告,来遏制针对青年人推销,但由于活跃推销活动,世界范围内烟草和酒精人数日益增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annonceur 的法语例句

用户正在搜索


fleuronner, fleuve, fleuve jaune, fleuve rouge, flexage, Flexibacter, flexibiliser, flexibilité, flexibilomètre, flexible,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,

用户正在搜索


fontis, fonts, foot, football, footballeur, footéite, footeux, foothill, footing, for,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,
annonceur, euse

n. m
1广告刊登者, 广告客户, 登广告的公司
2(电台、电视台)广播员, 节目报告员
3(旧时演剧结束时)预报次日剧目的演员
近义词:
speaker
联想词
acheteur买主,顾客,购货;internaute网民,网上冲浪者;client顾客,买主;publicitaire广告的,广告性的;agence行,代办处;prestataire接受者;organisateur组织者,安排者;média大众传播媒介,新闻媒介;interlocuteur对话者,交谈者;vendeur售货员,营业员;animateur使气氛活跃的;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以客户利益至上的原则为广告主投入效益最大化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管大臣将意见转达给广告单位,并在必要时要广告单位给予积极答复。

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

仅仅在十年之前的今天,我的一家和我听着收音机中的广播,我的一家在广播中被称为蟑螂。

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项的合作伙伴还包括世界广告商联合会、国际广告协会及国际消费者组织。

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体不经中介直接张贴信息或将信息发给指定广告代

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

感到,记者在报道科学消息时需要有责任感,但与此同时,承认,大众媒体的第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引广告商。

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引误导的广告问题,从讨论中得知,可与欧洲联盟的做法相媲美的美洲的做法是,要登广告者证明广告中所提主张的根据。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

与会者来自广告广告代和媒体的代表,有保护消费者权益、保护妇女权利的非政府组织的代表,还有广告业的专家。

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

该项目的另一目标是促使与媒体、广告业等进行对话,讨论他在影响儿童和年轻方面的作用和责任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,与各日报达成的色情广告问题自愿协议已经效,该协议要刊登广告者在广告中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

在城市,为自己和家导致了青少年走上街头工作的现象,他中大多数都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、性行业工作者等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管在有些国家进行了一些努力,包括采取严厉的健康警告,来遏制针对青年的推销,但由于活跃的推销活动,世界范围内烟草和酒精消费数日益增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 annonceur 的法语例句

用户正在搜索


foraminifère, foraminifères, forban, forbésite, Forbin, forçage, forçat, force, forcé, force vitale,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,
annonceur, euse

n. m
1广刊登, 广客户, 登广公司
2(电台、电视台)广播员, 节目报
3(旧时演剧结束时)预报次日剧目演员
近义词:
speaker
联想词
acheteur买主,顾客,购货人;internaute网民,网上冲浪;client顾客,买主;publicitaire广,广;agence代理行,代办处;prestataire接受;organisateur,安排;média大众传播媒介,新闻媒介;interlocuteur对话,交谈;vendeur售货员,营业员;animateur使气氛活跃人;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以客户利益至上原则为广投入效益最大化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管大臣将意见转达给广单位,并在必要时要广单位给予积极答复。

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

仅仅在十年之前今天,我一家和我听着收音机广播,我一家在广播中被称为蟑螂。

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项合作伙伴还包括世界广商联合会、国际广协会及国际消费

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体不经中介直接张贴信息或将信息发给指定广代理

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

人们感到,记在报道科学消息时需要有责任感,但与此同时,人们承认,大众媒体第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引广商。

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导广问题,从讨论中得知,可与欧洲联盟做法相媲美美洲做法是,要登广证明广中所提主张根据。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

与会来自广广代理和媒体代表,有保护消费权益、保护妇女权利非政府代表,还有广专家。

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

该项目另一目标是促使与媒体、广业等进行对话,讨论他们在影响儿童和年轻人方面作用和责任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,与各日报达成色情广问题自愿协议已经生效,该协议要刊登广在广中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

在城市,为自己和家人谋生导致了青少年走上街头工作现象,他们中大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、行业工作等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管在有些国家进行了一些努力,包括采取严厉健康警,来遏制针对青年人推销,但由于活跃推销活动,世界范围内烟草和酒精消费人数日益增加。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annonceur 的法语例句

用户正在搜索


forchérite, forchhammérite, forcing, forcipressure, forcir, forclore, forclos, forclusion, Ford, fore,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,
annonceur, euse

n. m
1广告刊登, 广告客户, 登广告的公司
2(电台、电视台)广播员, 节目报告员
3(旧时演剧结束时)预报次日剧目的演员
词:
speaker
联想词
acheteur买主,顾客,购货人;internaute网民,网上冲浪;client顾客,买主;publicitaire广告的,广告性的;agence代理行,代办处;prestataire接受;organisateur组织,安排;média大众传播媒介,新闻媒介;interlocuteur对话,交谈;vendeur售货员,营业员;animateur使气氛活跃的人;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以客户利益至上的原则为广告主投入效益最大化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管大臣将意见转达给广告单位,并必要时要广告单位给予积极答复。

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

仅仅十年之前的今天,我的一家和我听着收音机中的广播,我的一家广播中被称为蟑螂。

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项的合作伙伴还包括世界广告商联合会、国际广告协会及国际消费组织。

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体不经中介直接张贴信息或将信息发给指定广告代理

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

人们感到,报道科学消息时需要有责任感,但与此同时,人们承认,大众媒体的第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引广告商。

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导的广告问题,从讨论中得知,可与欧洲联盟的做法相媲美的美洲的做法是,要登广告证明广告中所提主张的根据。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

与会来自广告人广告代理和媒体的代表,有保护消费权益、保护妇女权利的非政府组织的代表,还有广告业的专家。

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

该项目的另一目标是促使与媒体、广告业等进行对话,讨论他们影响儿童和年轻人方面的作用和责任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,与各日报达成的色情广告问题自愿协议已经生效,该协议要刊登广告广告中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

城市,为自己和家人谋生导致了青少年走上街头工作的现象,他们中大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、性行业工作等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管有些国家进行了一些努力,包括采取严厉的健康警告,来遏制针对青年人的推销,但由于活跃的推销活动,世界范围内烟草和酒精消费人数日益增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annonceur 的法语例句

用户正在搜索


forêt, forêt vierge, forêt-noire, foreur, foreuse, forfaire, forfait, forfaitaire, forfaitisation, forfaitisé,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,
annonceur, euse

n. m
1广告刊登者, 广告客户, 登广告的公司
2(电台、电视台)广播员, 节目报告员
3(旧时演剧结束时)预报次日剧目的演员
近义词:
speaker
联想词
acheteur买主,顾客,购货人;internaute网民,网上冲浪者;client顾客,买主;publicitaire广告的,广告性的;agence代理行,代办处;prestataire接受者;organisateur组织者,安排者;média大众传播媒介,新闻媒介;interlocuteur对话者,交谈者;vendeur售货员,营业员;animateur使气氛活跃的人;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以客户利益至上的原则广告主投入效益最大化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管大臣将意见转达给广告单位,并在必要时要广告单位给予积极答复。

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

仅仅在十年之前的今天,我的一家和我听着收音机中的广播,我的一家在广播中被称

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项的合作伙伴还包括世界广告商联合会、国际广告协会及国际消费者组织。

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体不经中介直接张贴信息或将信息发给指定广告代理

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

人们感到,记者在报道科学消息时需要有责任感,但与此同时,人们承认,大众媒体的第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引广告商。

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导的广告问题,从讨论中得知,可与欧洲联盟的做法相媲美的美洲的做法是,要登广告者证明广告中所提主张的根据。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

与会者来自广告人广告代理和媒体的代表,有保护消费者权益、保护妇女权利的非政府组织的代表,还有广告业的专家。

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

该项目的另一目标是促使与媒体、广告业等进行对话,讨论他们在影响儿童和年轻人方面的作用和责任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,与各日报达成的色情广告问题自愿协议已经生效,该协议要刊登广告者在广告中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

在城市,自己和家人谋生导致了青少年走上街头工作的现象,他们中大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、性行业工作者等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管在有些国家进行了一些努力,包括采取严厉的健康警告,来遏制针对青年人的推销,但由于活跃的推销活动,世界范围内烟草和酒精消费人数日益增加。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annonceur 的法语例句

用户正在搜索


forger, forgerie, forgeron, forgeur, Forgue, forhuer, Forino, forint, forjeter, forlancer,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,