法语助手
  • 关闭
annonceur, euse

n. m
1广告刊登者, 广告客户, 登广告的公司
2(电台、电视台)广播员, 节目报告员
3(旧时演剧结束时)预报次日剧目的演员
法语 助 手
近义词:
speaker
联想词
acheteur买主,顾客,购货人;internaute网民,网上冲浪者;client顾客,买主;publicitaire广告的,广告性的;agence代理行,代办处;prestataire接受者;organisateur组织者,安排者;média众传播媒介,新闻媒介;interlocuteur对话者,交谈者;vendeur售货员,营业员;animateur使气氛活跃的人;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以客户利益至上的原则为广告主投入效益最化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管意见转达给广告单位,并在必求广告单位给予积极答

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

在十年之前的今天,我的一家和我听着收音机中的广播,我的一家在广播中被称为蟑螂。

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项的合作伙伴还包括世界广告商联合会、国际广告协会及国际消费者组织。

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体不经中介直接张贴信息或信息发给指定广告代理

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

人们感到,记者在报道科学消息时需有责任感,但与此同时,人们承认,众媒体的第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引广告商。

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导的广告问题,从讨论中得知,可与欧洲联盟的做法相媲美的美洲的做法是,求登广告者证明广告中所提主张的根据。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

与会者来自广告人广告代理和媒体的代表,有保护消费者权益、保护妇女权利的非政府组织的代表,还有广告业的专家。

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

该项目的另一目标是促使与媒体、广告业等进行对话,讨论他们在影响儿童和年轻人方面的作用和责任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,与各日报达成的色情广告问题自愿协议已经生效,该协议求刊登广告者在广告中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

在城市,为自己和家人谋生导致了青少年走上街头工作的现象,他们中多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、性行业工作者等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管在有些国家进行了一些努力,包括采取严厉的健康警告,来遏制针对青年人的推销,但由于活跃的推销活动,世界范围内烟草和酒精消费人数日益增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annonceur 的法语例句

用户正在搜索


Blum, blumite, blush, blutage, bluteau, bluter, bluterie, bluteur, blutoir, blythite,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,
annonceur, euse

n. m
1广告刊登者, 广告客户, 登广告的公司
2(电台、电视台)广播员, 节目报告员
3(旧时演剧结束时)预报次日剧目的演员
法语 助 手
近义词:
speaker
联想词
acheteur买主,顾客,购货人;internaute网民,网上冲浪者;client顾客,买主;publicitaire广告的,广告性的;agence代理行,代;prestataire受者;organisateur组织者,安排者;média大众传播媒介,新闻媒介;interlocuteur对话者,交谈者;vendeur售货员,营业员;animateur使气氛活跃的人;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以客户利益至上的原则为广告主投入效益最大化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管大臣将意见转达给广告单位,并在必求广告单位给予积极答复。

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

仅仅在十年之前的今天,我的一家和我听着收音机中的广播,我的一家在广播中被称为蟑螂。

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构协之外,参与这一事项的作伙伴还包括世界广告商联际广告协际消费者组织。

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体不经中介直张贴信息或将信息发给指定广告代理

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

人们感到,记者在报道科学消息时需有责任感,但与此同时,人们承认,大众媒体的第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引广告商。

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导的广告问题,从讨论中得知,可与欧洲联盟的做法相媲美的美洲的做法是,求登广告者证明广告中所提主张的根据。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

者来自广告人广告代理和媒体的代表,有保护消费者权益、保护妇女权利的非政府组织的代表,还有广告业的专家。

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

该项目的另一目标是促使与媒体、广告业等进行对话,讨论他们在影响儿童和年轻人方面的作用和责任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,与各日报达成的色情广告问题自愿协议已经生效,该协议求刊登广告者在广告中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

在城市,为自己和家人谋生导致了青少年走上街头工作的现象,他们中大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、性行业工作者等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管在有些家进行了一些努力,包括采取严厉的健康警告,来遏制针对青年人的推销,但由于活跃的推销活动,世界范围内烟草和酒精消费人数日益增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annonceur 的法语例句

用户正在搜索


boat people, bob, bobard, bobbinite, bobèche, bobéchon, bobet, bobeur, bobierrite, bobinage,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,
annonceur, euse

n. m
1广告刊登者, 广告客户, 登广告公司
2(电台、电视台)广播员, 节目报告员
3(旧时演剧结束时)预报次日剧目演员
法语 助 手
近义词:
speaker
联想词
acheteur买主,顾客,购货人;internaute网民,网上冲浪者;client顾客,买主;publicitaire广告,广告性;agence代理行,代办处;prestataire接受者;organisateur组织者,安排者;média大众传播;interlocuteur对话者,交谈者;vendeur售货员,营业员;animateur使气氛活跃人;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以客户利益至上原则为广告主投入效益最大化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管大臣将意见转达给广告单位,并在必求广告单位给予积极答复。

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

仅仅在十年之前今天,我一家和我听着收音机广播,我一家在广播中被称为蟑螂。

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构协会之外,参与这一事作伙伴还包括世界广告商联会、国际广告协会及国际消费者组织。

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体不经中直接张贴信息或将信息发给指定广告代理

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

人们感到,记者在报道科学消息时需有责任感,但与此同时,人们承认,大众第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引广告商。

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导广告问题,从讨论中得知,可与欧洲联盟做法相媲美美洲做法是,求登广告者证明广告中所提主张根据。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

与会者来自广告人广告代理和代表,有保护消费者权益、保护妇女权利非政府组织代表,还有广告业专家。

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

另一目标是促使与体、广告业等进行对话,讨论他们在影响儿童和年轻人方面作用和责任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,与各日报达成色情广告问题自愿协议已经生效,该协议求刊登广告者在广告中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

在城市,为自己和家人谋生导致了青少年走上街头工作现象,他们中大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、性行业工作者等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管在有些国家进行了一些努力,包括采取严厉健康警告,来遏制针对青年人推销,但由于活跃推销活动,世界范围内烟草和酒精消费人数日益增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annonceur 的法语例句

用户正在搜索


bobinot, bobkovite, bobo, bobo-dioulasso, boboïsation, boboïser, bobonne, bobsleigh, bobtail, bocage,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,
annonceur, euse

n. m
1广刊登者, 广客户, 登广公司
2(电台、电视台)广播员, 节目报
3(旧时演剧结束时)预报次日剧目演员
法语 助 手
近义词:
speaker
联想词
acheteur买主,顾客,购货人;internaute网民,网上冲浪者;client顾客,买主;publicitaire广,广;agence行,办处;prestataire接受者;organisateur组织者,安排者;média大众传播媒介,新闻媒介;interlocuteur对话者,交谈者;vendeur售货员,营业员;animateur使气氛活跃人;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以客户利益至上原则为广投入效益最大化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管大臣将意见转达给广单位,并在必求广单位给予积极答复。

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

仅仅在十年之前今天,我一家和我听着收音机广播,我一家在广播中被称为蟑螂。

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构之外,参与这一事项合作伙伴还包括世界广商联合、国际广及国际消费者组织。

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体不经中介直接张贴信息或将信息发给指定广

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

人们感到,记者在报道科学消息时需有责任感,但与此同时,人们承认,大众媒体第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引广商。

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导广问题,从讨论中得知,可与欧洲联盟做法相媲美美洲做法是,求登广者证明广中所提主张根据。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

者来自广广和媒体表,有保护消费者权益、保护妇女权利非政府组织表,还有广专家。

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

该项目另一目标是促使与媒体、广业等进行对话,讨论他们在影响儿童和年轻人方面作用和责任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,与各日报达成色情广问题自愿议已经生效,该求刊登广者在广中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

在城市,为自己和家人谋生导致了青少年走上街头工作现象,他们中大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、性行业工作者等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管在有些国家进行了一些努力,包括采取严厉健康警,来遏制针对青年人推销,但由于活跃推销活动,世界范围内烟草和酒精消费人数日益增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annonceur 的法语例句

用户正在搜索


bock, bodé, bodenbendérite, bodénite, bodensee, bodhi, bodhisattva, Bodianus, Bodin, Bodo,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,
annonceur, euse

n. m
1广告刊登者, 广告客户, 登广告的公司
2(电台、电视台)广员, 节目报告员
3(旧时演剧结束时)预报次日剧目的演员
法语 助 手
近义词:
speaker
联想词
acheteur买主,顾客,购货人;internaute网民,网上冲浪者;client顾客,买主;publicitaire广告的,广告性的;agence代理行,代办处;prestataire接受者;organisateur组织者,安排者;média大众介,新闻介;interlocuteur对话者,交谈者;vendeur售货员,营业员;animateur使气氛活跃的人;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以客户利益至上的原则为广告主投入效益最大化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管大臣将意见转达给广告单位,并在必求广告单位给予积极答复。

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

仅仅在十年之前的今天,我的一家和我听着收音机中的广,我的一家在广中被称为蟑螂。

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项的伴还包括世界广告商联会、国际广告协会及国际消费者组织。

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体不经中介直接张贴信息或将信息发给指定广告代理

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

人们感到,记者在报道科学消息时需有责任感,但与此同时,人们承认,大众体的第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引广告商。

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导的广告问题,从讨论中得知,可与欧洲联盟的做法相媲美的美洲的做法是,求登广告者证明广告中所提主张的根据。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

与会者来自广告人广告代理和体的代表,有保护消费者权益、保护妇女权利的非政府组织的代表,还有广告业的专家。

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

该项目的另一目标是促使与体、广告业等进行对话,讨论他们在影响儿童和年轻人方面的用和责任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,与各日报达成的色情广告问题自愿协议已经生效,该协议求刊登广告者在广告中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

在城市,为自己和家人谋生导致了青少年走上街头工的现象,他们中大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、性行业工者等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管在有些国家进行了一些努力,包括采取严厉的健康警告,来遏制针对青年人的推销,但由于活跃的推销活动,世界范围内烟草和酒精消费人数日益增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annonceur 的法语例句

用户正在搜索


Boergesenia, Boerhaavia, Boers, boësse, boësser, boëte, boette, bœtwoodite, bœuf, bof,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,

用户正在搜索


bogie, bognet, bogomile, bogor, bogoslovskite, bogotá, bogue, boguet, bogusite, Bohadschia,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,
annonceur, euse

n. m
1广告刊登者, 广告客户, 登广告的公司
2(电台、电视台)广播员, 节目报告员
3(旧时演剧结束时)预报次日剧目的演员
法语 助 手
近义词:
speaker
联想词
acheteur买主,顾客,购货人;internaute网民,网上冲浪者;client顾客,买主;publicitaire广告的,广告性的;agence代理行,代办处;prestataire接受者;organisateur组织者,安排者;média大众传播媒,新闻媒;interlocuteur者,交谈者;vendeur售货员,营业员;animateur使气氛活跃的人;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以客户利益至上的原则为广告主投入效益最大化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管大臣将意见转达给广告单位,并在必求广告单位给予积极答复。

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

仅仅在十年之前的今天,我的一家和我听着收音机中的广播,我的一家在广播中被称为蟑螂。

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构协会之外,一事项的合作伙伴还包括世界广告商联合会、国际广告协会及国际消费者组织。

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体不经中直接张贴信息或将信息发给指定广告代理

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

人们感到,记者在报道科学消息时需有责任感,但此同时,人们承认,大众媒体的第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引广告商。

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导的广告问题,从讨论中得知,可欧洲联盟的做法相媲美的美洲的做法是,求登广告者证明广告中所提主张的根据。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

会者来自广告人广告代理和媒体的代表,有保护消费者权益、保护妇女权利的非政府组织的代表,还有广告业的专家。

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

该项目的另一目标是促使媒体、广告业等进行,讨论他们在影响儿童和年轻人方面的作用和责任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,各日报达成的色情广告问题自愿协议已经生效,该协议求刊登广告者在广告中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

在城市,为自己和家人谋生导致了青少年走上街头工作的现象,他们中大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、性行业工作者等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管在有些国家进行了一些努力,包括采取严厉的健康警告,来遏制针青年人的推销,但由于活跃的推销活动,世界范围内烟草和酒精消费人数日益增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annonceur 的法语例句

用户正在搜索


Boillot, boire, bois, boisage, boise, boisé, boisement, boiser, boiserie, boiseriede,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,
annonceur, euse

n. m
1告刊登者, , 登公司
2(电台、电视台)播员, 节目报告员
3(旧时演剧结束时)预报次日剧目演员
法语 助 手
近义词:
speaker
联想词
acheteur买主,顾,购货人;internaute网民,网上冲浪者;client,买主;publicitaire告性;agence代理行,代办处;prestataire接受者;organisateur组织者,安排者;média大众传播媒介,新闻媒介;interlocuteur对话者,交谈者;vendeur售货员,营业员;animateur使气氛活跃人;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以益至上原则为告主投入效益最大化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管大臣将意见转达给告单位,并在必告单位给予积极答复。

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

仅仅在十年之前今天,我一家和我听着收音机播,我一家在被称为蟑螂。

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项合作伙伴还包括世界告商联合会、国际告协会及国际消费者组织。

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体不经介直接张贴信息或将信息发给指定告代理

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

人们感到,记者在报道科学消息时需有责任感,但与此同时,人们承认,大众媒体第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引告商。

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导告问题,从讨论得知,可与欧洲联盟做法相媲美美洲做法是,求登告者证明所提主张根据。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

与会者来自告人告代理和媒体代表,有保护消费者权益、保护妇女权非政府组织代表,还有告业专家。

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

该项目另一目标是促使与媒体、告业等进行对话,讨论他们在影响儿童和年轻人方面作用和责任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,与各日报达成色情告问题自愿协议已经生效,该协议求刊登告者在载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

在城市,为自己和家人谋生导致了青少年走上街头工作现象,他们大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、性行业工作者等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管在有些国家进行了一些努力,包括采取严厉健康警告,来遏制针对青年人推销,但由于活跃推销活动,世界范围内烟草和酒精消费人数日益增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annonceur 的法语例句

用户正在搜索


boîte, boîte à conserves, boîte à lettres, boîte de conserve, boîte de nuit, boîte postale, boitement, boiter, boîter, boiterie,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,
annonceur, euse

n. m
1刊登客户, 登公司
2(电台、电视台)播员, 节目报
3(旧时演剧结束时)预报次日剧目演员
法语 助 手
近义词:
speaker
联想词
acheteur买主,顾客,购货人;internaute网民,网上冲浪;client顾客,买主;publicitaire;agence代理行,代办处;prestataire接受;organisateur组织,安排;média大众传播媒介,新闻媒介;interlocuteur对话,交谈;vendeur售货员,营业员;animateur使气氛活跃人;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以客户利益至上原则为投入效益最大化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管大臣将意见转达给单位,并在必单位给予积极答复。

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

仅仅在十年之前今天,我一家和我听着收音机播,我一家在播中被称为蟑螂。

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项合作伙伴还包括世界商联合会、国际协会及国际组织。

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体不经中介直接张贴信息或将信息发给指定代理

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

人们感到,记在报道科学息时需有责任感,但与此同时,人们承认,大众媒体第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引商。

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导问题,从讨论中得知,可与欧洲联盟做法相媲美美洲做法是,求登证明中所提主张根据。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

与会来自代理和媒体代表,有保护权益、保护妇女权利非政府组织代表,还有专家。

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

该项目另一目标是促使与媒体、业等进行对话,讨论他们在影响儿童和年轻人方面作用和责任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,与各日报达成色情问题自愿协议已经生效,该协议求刊登中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

在城市,为自己和家人谋生导致了青少年走上街头工作现象,他们中大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、性行业工作等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管在有些国家进行了一些努力,包括采取严厉健康警,来遏制针对青年人推销,但由于活跃推销活动,世界范围内烟草和酒精人数日益增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annonceur 的法语例句

用户正在搜索


bojite, Bojocien, bok choy, bokê, bokite, boksputite, bol, bola, bolaire, Bolbitius,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,
annonceur, euse

n. m
1广告刊登, 广告客户, 登广告的公司
2(电台、电视台)广播员, 节目报告员
3(旧时演剧结束时)预报次日剧目的演员
法语 助 手
近义词:
speaker
想词
acheteur买主,顾客,购货人;internaute网民,网上冲浪;client顾客,买主;publicitaire广告的,广告性的;agence代理行,代办处;prestataire;organisateur组织,安排;média大众传播媒介,新闻媒介;interlocuteur对话,交谈;vendeur售货员,营业员;animateur使气氛活跃的人;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以客户利益至上的原则为广告主投入效益最大化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管大臣将意见转达给广告单位,并在必求广告单位给予积极答复。

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

仅仅在十年之前的今天,我的一家和我听着收音机中的广播,我的一家在广播中被称为蟑螂。

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项的作伙伴还包括世界广告会、国际广告协会及国际消费组织。

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体不经中介直张贴信息或将信息发给指定广告代理

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

人们感到,记在报道科学消息时需有责任感,但与此同时,人们承认,大众媒体的第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引广告

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导的广告问题,从讨论中得知,可与欧洲盟的做法相媲美的美洲的做法是,求登广告证明广告中所提主张的根据。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

与会来自广告人广告代理和媒体的代表,有保护消费权益、保护妇女权利的非政府组织的代表,还有广告业的专家。

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

该项目的另一目标是促使与媒体、广告业等进行对话,讨论他们在影响儿童和年轻人方面的作用和责任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,与各日报达成的色情广告问题自愿协议已经生效,该协议求刊登广告在广告中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

在城市,为自己和家人谋生导致了青少年走上街头工作的现象,他们中大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、性行业工作等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管在有些国家进行了一些努力,包括采取严厉的健康警告,来遏制针对青年人的推销,但由于活跃的推销活动,世界范围内烟草和酒精消费人数日益增加。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annonceur 的法语例句

用户正在搜索


bolduc, boldyrévite, bolée, boléite, Boleophthalmus, boléro, bolet, Boletinus, Boletus, boli,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,
annonceur, euse

n. m
1广告刊登, 广告客户, 登广告的公司
2(电台、电视台)广播, 节目报告
3(旧时演剧结束时)预报次日剧目的演
法语 助 手
近义词:
speaker
联想词
acheteur买主,顾客,购货人;internaute网民,网上冲浪;client顾客,买主;publicitaire广告的,广告性的;agence代理行,代办处;prestataire接受;organisateur组织,安排;média大众传播媒介,新闻媒介;interlocuteur对话,交谈;vendeur售货,营业;animateur使气氛活跃的人;

Dans l'intérêt des clients pour le principe de la suprématie des annonceurs afin de maximiser l'efficacité de l'investissement.

本着以客户利益至上的原则为广告主投入效益最大化。

Le ministère transmet l'avis à l'annonceur et, le cas échéant, l'invite à y donner une suite.

主管大臣将意见转达给广告单位,并在必求广告单位给予积极答复。

Il y a seulement 10 ans aujourd'hui, ma famille et moi, nous écoutions à la radio des annonceurs nous traiter de cafards.

仅仅在十年之前的今天,我的一家和我听着收音机中的广播,我的一家在广播中被称为蟑螂。

Outre l'Association européenne des agences de communication, les partenaires associés comprennent la Fédération mondiale des annonceurs, l'Association internationale de publicité et Consumers International.

除欧洲通信机构协会之外,参与这一事项的合作伙伴还包括世界广告商联合会、国际广告协会及国际消费组织。

Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.

可授权采购实体不经中介直接张贴信息或将信息发给指定广告代理

Les journalistes scientifiques doivent faire preuve de responsabilité, même si, dans le même temps, la priorité des médias est de relater de "bonnes histoires", pour accroître leur diffusion et attirer les annonceurs.

人们感在报道科学消息时需有责任感,但与此同时,人们承认,大众媒体的第一优先目标是向公众提供“好故事”,以提高发行量并吸引广告商。

Concernant la publicité mensongère, la pratique aux États-Unis, comme dans l'Union européenne, était d'exiger de l'annonceur qu'il puisse justifier tout ce qu'il affirmait dans ses publicités, faute de quoi on considérerait qu'il y avait publicité mensongère.

关于引人产生误导的广告问题,从讨论中得知,可与欧洲联盟的做法相媲美的美洲的做法是,求登广告证明广告中所提主张的根据。

Les discussions réunissaient des représentants des annonceurs, des agences de publicité et des médias, des organisations non gouvernementales qui protègent les droits des consommateurs, des organisations qui protègent les droits des femmes de même que des experts du domaine de la publicité.

与会来自广告人广告代理和媒体的代表,有保护消费权益、保护妇女权利的非政府组织的代表,还有广告业的专家。

Le projet se proposait également d'engager un dialogue avec les médias, l'industrie de la publicité, les annonceurs, etc. au sujet de leur rôle et de la responsabilité qu'ils devaient assumer au sujet de la façon dont ils influençaient les enfants et les jeunes.

该项目的另一目标是促使与媒体、广告业等进行对话,讨论他们在影响儿童和年轻人方面的作用和责任。

En outre, l'accord volontaire passé avec les quotidiens en ce qui concerne les publicités à caractère érotique est entré en vigueur, aussi les annonceurs doivent-ils faire état dans leurs publicités de leur numéro de licence ou d'inscription au registre de la TVA, ainsi que de leur code postal.

而且,与各日报达成的色情广告问题自愿协议已经生效,该协议求刊登广告在广告中载明执照号码或增值税识别号码以及邮政编号。

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

在城市,为自己和家人谋生导致了青少年走上街头工作的现象,他们中大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售、看车工、报站、市场和飞机场货物搬运工、性行业工作等等)。

Il faut noter en outre que la consommation de tabac et d'alcool est encouragée par de vastes campagnes publicitaires qui, dans le monde entier, touchent un public de plus en plus nombreux, malgré les contre-mesures prises par certains pays, qui ont notamment obligé les annonceurs à accompagner leurs messages publicitaires d'avertissements sévères sur les conséquences que l'usage de leurs produits peut avoir sur la santé.

尽管在有些国家进行了一些努力,包括采取严厉的健康警告,来遏制针对青年人的推销,但由于活跃的推销活动,世界范围内烟草和酒精消费人数日益增加。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 annonceur 的法语例句

用户正在搜索


bolivie, Bolivien, bollandiste, bollard, bolldénite, bolognais, bolognaise, bologne, bologramme, bolomètre,

相似单词


anniversaire, annivite, annonce, annoncer, annoncer du soleil, annonceur, annonceuse, annonciateur, Annonciation, annonciatrice,