法语助手
  • 关闭
动词变位提示:allégé是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖的(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手
近义词:
diététique,  hypocalorique
反义词:
accroître,  aggraver,  alourdir,  appesantir,  charger,  compléter,  embarrasser,  grever,  lester,  surcharger,  écraser,  enrichi
联想词
simplifié简;amélioré改进;enrichi丰富;léger轻的;réduit缩小的,缩减了的;optimisé优化;allègement缓解;remanié修订;élargi扩大;équilibré均衡;lourd重的;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

低脂乳制品来结束你的以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您的餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要脂酸醋调料放在旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

大的筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整程序必须加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这期间,上诉分庭大大减少了悬而未决的上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关的各种问题以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我的繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之是,联合国是事臃肿的官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果够就提交份扩充的核心文件达成协议,将有助于减轻负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那样,必须减轻巴勒斯坦民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府向提倡持续偿还债务,这是调动资源的重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法庭总体工作量产生了很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统办事处便利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押的被告认罪,法庭的审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚的条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程的另项重要特点是设立新的精简附属结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


边际的, 边际价值, 边际税率, 边际油田, 边检, 边疆, 边疆的, 边疆居民, 边浇道, 边角料,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖的(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手
近义词:
diététique,  hypocalorique
反义词:
accroître,  aggraver,  alourdir,  appesantir,  charger,  compléter,  embarrasser,  grever,  lester,  surcharger,  écraser,  enrichi
联想词
simplifié简;amélioré改进;enrichi丰富;léger轻的;réduit缩小的,缩减了的;optimisé优化;allègement缓解;remanié修订;élargi扩大;équilibré均衡;lourd重的;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分庭大大减少了悬而未决的上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关的各种问题可以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我的繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之一是,联合国是一个人事臃肿的官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充的核心文件达成协议,将有助于减轻这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那样,减轻巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡可持续偿还债务,这是调动资源的一个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法庭总体工作量产生了很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押的被告认罪,法庭的审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚的条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程的另一项重要特点是设立一个新的精简附属结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


边宽, 边框, 边梁, 边料, 边冒口, 边门, 边民, 边坡冲刷, 边坡填土, 边坡稳定性,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖的(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手
近义词:
diététique,  hypocalorique
反义词:
accroître,  aggraver,  alourdir,  appesantir,  charger,  compléter,  embarrasser,  grever,  lester,  surcharger,  écraser,  enrichi
联想词
simplifié简;amélioré改进;enrichi丰富;léger轻的;réduit缩小的,缩减了的;optimisé优化;allègement缓解;remanié修订;élargi扩大;équilibré均衡;lourd重的;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后一份脂酸醋调料放在一旁根据自进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分庭大大减少了悬而未决的上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关的各种问题可以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我的繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之一是,联合国是一个人事臃肿的官僚机构,简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充的核心文件达成协议,将有助于减轻这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡可持续偿还债务,这是调动资源的一个重因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法庭总体工作量产生了很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押的被告认罪,法庭的审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚的条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程的另一项重特点是设立一个新的简附属结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


边梃, 边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖的(食

常见用法
un produit allégé低脂肪

法 语 助手
近义词:
diététique,  hypocalorique
反义词:
accroître,  aggraver,  alourdir,  appesantir,  charger,  compléter,  embarrasser,  grever,  lester,  surcharger,  écraser,  enrichi
联想词
simplifié简;amélioré改进;enrichi丰富;léger轻的;réduit缩小的,缩减了的;optimisé优化;allègement缓解;remanié修订;élargi扩大;équilibré均衡;lourd重的;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分庭大大减少了悬而未决的上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关的各种问题可以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我的繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之一是,联合国是一个人事臃肿的官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充的核心文件达成协议,将有助于减轻这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡可持偿还债务,这是调动资源的一个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法庭总体工作量了很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手,精简了官僚机构和行政手

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押的被告认罪,法庭的审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚的条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程的另一项重要特点是设立一个新的精简附属结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


边缘科学, 边缘企业, 边缘清整, 边缘绕组, 边缘沙丘, 边缘深湖, 边缘为尖齿状的, 边缘位错, 边缘系统, 边缘相,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制品来结束你一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分庭大大悬而未决上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关各种问题可以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求“多哈轻装”套案看来切,可按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消政府批准并加盖印章规定,简化工作同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出借口之一是,联国是一个人事臃肿官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充核心文件达成协议,将有助于这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调那样,必须轻巴勒斯坦人民每日所遭受痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡可持续偿还债务,这是调动资源一个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成移交工作对法庭总体工作量产生很大影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,精简官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押被告认罪,法庭审判卷宗就会

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚条件也放宽

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程另一项重要特点是设立一个新精简附属结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


边寨, 边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, ,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖的(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分庭大大减少了悬而未决的上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关的各种问题可以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我的繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之一是,联合国是一个人事臃肿的官僚机构,需要精

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充的核心文件达成协议,将有助于减轻这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡可持续偿还债务,这是调动资源的一个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法庭总体工作量产生了很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,精了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押的被告认罪,法庭的审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚的条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程的另一项重要特点是设立一个新的精附属结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


编辑部的, 编辑部秘书, 编辑的(报刊的), 编辑对话框, 编辑解除, 编辑器, 编辑人员(总称), 编辑上的(编者的), 编辑室, 编辑小组,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖的(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手
近义词:
diététique,  hypocalorique
反义词:
accroître,  aggraver,  alourdir,  appesantir,  charger,  compléter,  embarrasser,  grever,  lester,  surcharger,  écraser,  enrichi
联想词
simplifié简;amélioré改进;enrichi丰富;léger轻的;réduit缩小的,缩减了的;optimisé优化;allègement缓解;remanié修订;élargi扩大;équilibré均衡;lourd重的;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制品来结束你的一餐它可为您充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您的一餐,充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一诉分庭大大减少了悬而未决的诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关的各种问题可通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我的繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之一是,联合国是一个人事臃肿的官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充的核心文件达成协议,将有助于减轻这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡可持续偿还债务,这是调动资源的一个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法庭总体工作量产生了很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押的被告认罪,法庭的审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚的条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程的另一项重要特点是设立一个新的精简附属结构。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


编历法, 编列, 编录, 编码, 编码(编制程序), 编码(电脑), 编码的, 编码脉冲调制, 编码器, 编目,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖的(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手
近义词:
diététique,  hypocalorique
反义词:
accroître,  aggraver,  alourdir,  appesantir,  charger,  compléter,  embarrasser,  grever,  lester,  surcharger,  écraser,  enrichi
联想词
simplifié简;amélioré;enrichi;léger轻的;réduit缩小的,缩减了的;optimisé优化;allègement缓解;remanié修订;élargi扩大;équilibré均衡;lourd重的;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制品来结束你的一餐它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分庭大大减少了悬而未决的上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关的各种问题可以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

法律取消了政府批准并加盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我的繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之一是,联合国是一个人事臃肿的官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充的核心文件达成协议,将有助于减轻这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡可持续偿还债务,这是调动资源的一个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法庭总体工作量产生了很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果在押的被告认罪,法庭的审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚的条件也放宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革程的另一项重要特点是设立一个的精简附属结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


编派, 编遣, 编磬, 编入, 编入旅, 编入预算, 编审, 编饰带, 编索引, 编外,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖的(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

用一个低脂乳制品来结束你的一餐以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您的一餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要一份脂酸醋调料放在一旁根据自所需进行添加。

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

十一大的筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须加以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

在这一期间,上诉分庭大大悬而未决的上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关的各种问题以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消政府批准并加盖印章的规定,简化工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做我的繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之一是,联合国是一个人事臃肿的官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交一份扩充的核心文件达成协议,将有助于这一负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那样,必须轻巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会一旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府一向提倡持续偿还债务,这是调动资源的一个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法庭总体工作量产生很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统一办事处便利开办企业手续,精简官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现在押的被告认罪,法庭的审判卷宗就会

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚的条件也放宽

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程的另一项重要特点是设立一个新的精简附属结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


编写剧本, 编写新教材, 编选, 编演, 编页码, 编译, 编译程序, 编译间, 编译器, 编印,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,
动词变位提示:allégé可能是动词alléger变位形式

allégé, e

a. (m) , n. m
(部分或全部)脱脂或脱糖的(食品)

常见用法
un produit allégé低脂肪产品

法 语 助手
近义词:
diététique,  hypocalorique
反义词:
accroître,  aggraver,  alourdir,  appesantir,  charger,  compléter,  embarrasser,  grever,  lester,  surcharger,  écraser,  enrichi
联想词
simplifié简;amélioré改进;enrichi丰富;léger轻的;réduit缩小的,缩减了的;optimisé优化;allègement缓解;remanié修订;élargi扩大;équilibré均衡;lourd重的;

Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.

低脂乳制品来结束你的它可以为您补充钙质。

Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

低脂乳制品结束您的餐,以便补充钙质。

Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.

忘记凯撒沙拉的沙拉酱吧,然后要脂酸醋调旁根据自所需进行添

Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.

大的筹备过程应当简捷

Le processus dans son ensemble doit être allégé.

这整个程序必须以改进

Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.

期间,上诉分庭大大减少了悬而未决的上诉。

Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grâce aux services à domicile.

与婚姻有关的各种问题可以通过家庭服务系统得到缓解。

Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un «Doha allégé».

最低要求的“多哈轻装”套案看来切合实际,可按时间表兑现。

Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.

新法律取消了政府批准并盖印章的规定,简化了工作合同手续。

Cela a allégé ma tâche considérable.

你们这样做减轻了我的繁重任务。

L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.

最常提出的借口之是,联合国是个人事臃肿的官僚机构,需要精简。

Si les États pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tâche s'en trouverait allégée.

如果能够就提交份扩充的核心文件达成协议,将有助于减轻负担

Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.

正如鲍威尔国务卿也强调的那样,必须减轻巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。

La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.

我相信特别委员会旦开始工作,达成共识并不容易。

Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.

我国政府向提倡可持续偿还债务,这是调动资源的个重要因素。

Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.

已完成的移交工作对法庭总体工作量产生了很大的影响

L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grâce à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.

通过设立统办事处便利开办企业手续,精简了官僚机构和行政手续。

Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.

如果现押的被告认罪,法庭的审判卷宗就会减少

Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.

这些外国人更为轻松地更换工作或住址,并且家庭团聚的条件也宽了。

Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.

改革进程的另项重要特点是设立个新的精简附属结构。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 allégé 的法语例句

用户正在搜索


编者按, 编织, 编织材料, 编织机, 编织毛衣, 编织线, 编织针, 编织棕属, 编址, 编制,

相似单词


allèchement, allécher, allée, allées et venues, allégation, allégé, allège, allégeance, allégement, allègement,