法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,兴奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

此,要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


鼻子, 鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上痛苦,而是无穴可藏野兽般惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
想词
panique恐慌,惊慌;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,兴奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器恐怖主方面,必须下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁现实评估和说明应付方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正采取一切必要和可能措施,防止威胁产生,并威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式占领总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不失意、绝望和无望气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦;euphorie症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui,麻烦;émoi激动,兴奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,种方式的占领的总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,兴奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占的总体后果整个被占土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1.
garder son sang-froid dans l'affolement général一片乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique的,惊的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,兴奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

此,我要呼吁避免造成和过分渲染形势,这样做无助于我们此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的面的新闻,必须下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的式,又要尽量避免造成,向大众再次保证,政府正采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种式的占领的总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁
affolement du moteur发动机转速,飞转

近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,兴奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现和说明应付的方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上痛苦,而是无穴可兽般惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌,惊慌;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,兴奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

此,我要呼吁造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器恐怖主义方面新闻,必须下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁现实评估和说明应付方式,又要尽造成恐慌,向大众再次保证,政府正采取一切必要和可能措施,防止威胁产生,并威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式占领总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不失意、绝望和无望气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕调,
affolement du moteur发动机转速调,飞转

近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,兴奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

此,我要呼吁避免造成惊慌过分渲染形势,这样做无助于我们此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实说明应付的方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正采取一切必要可能的措施,防止威胁产生,并威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校儿童生活受到影响;政府服务中断;教育儿童生活受到破坏;家长狂燥抑郁;公共收入不足;一种无处不意、绝望无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌
garder son sang-froid dans l'affolement général片慌持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到种真正的慌。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi,杂,紊;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,兴奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威的现实评估和说明应付的方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次证,政府正采取切必要和可能的措施,防止威产生,并产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;种无处不的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,