法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général在一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们在此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须在下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又要尽量避免造成恐慌,向众再次保证,政府正在采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并在威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不在的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général在一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上痛苦,而是无穴可藏野兽般。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成过分渲染形势,这样做无助于我们在此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器怖主义方面新闻,必须在下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁现实评估应付方式,又要尽量避免造成慌,向大众再次保证,政府正在采取一切必要可能措施,防止威胁产生,并在威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式占领总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务提供受到影响;学校儿童生活受到影响;政府服务中断;教育儿童生活受到破坏;家长狂燥抑郁;公共收入不足;一种无处不在失意、绝望无望气氛似乎笼罩着被占领土。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général在一片慌乱中持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,样做无助于我们在此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须在下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再,政府正在采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并在威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不在的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi;ennui,麻;émoi激动,奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐主义方面的新闻,必须下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1.
garder son sang-froid dans l'affolement général在一片乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上痛苦,而是无穴可藏野兽般。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique,惊;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成和过分渲染形势,这样做无助我们在此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

用大规模毁灭性武器怖主义方面新闻,必须在下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁现实评估和说明应付方式,又要尽量避免造成,向大众再次保证,政府正在采取一切必要和可能措施,防止威胁产生,并在威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式占领总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不在失意、绝望和无望气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐
garder son sang-froid dans l'affolement général乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到种真正的乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique的,惊的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

此,我要呼吁避免造成和过分渲染形势,这样做无助于我们此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须下列两者之间寻找到平衡,既要公布对胁的现实评估和说明应付的方式,又要尽量避免造成恐,向大众再次保证,政府正采取切必要和可能的措施,防止胁产生,旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;种无处不的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général在一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上痛苦,而是无穴可藏野兽般惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

法语 助 手 版 权 所 有
词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌,惊慌;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们在此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性恐怖主方面新闻,必须在下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁现实评估和说明应付方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正在采取一切必要和可能措施,防止威胁产生,并在威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式占领总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不在失意、绝望和无望气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général在一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
反义词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise适,舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染样做无助于我们在此领域达成长期全面协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主义方面的新闻,必须在下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的方式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正在采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并在威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种方式的占领的总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入足;一种无处在的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,
n.m.
1. 恐慌,慌乱
garder son sang-froid dans l'affolement général在一片慌乱中保持镇静
J'avais lu dans ses yeux un véritable affolement (Butor).我从他眼睛里看到一种真正的慌乱。(比托尔)
Ce n'était plus une douleur morale, mais l'affolement d'une bête sans abri (Maupassant).这已不是精神上的痛苦,而是无穴可藏的野兽般的惊恐。(莫泊桑)
2. 〔技,机〕磁扰;失调,失常
affolement du moteur发动机转速失调,飞转

法语 助 手 版 权 所 有
词:
agitation,  bouleversement,  désarroi,  effroi,  égarement,  panique,  peur,  terreur,  trouble,  désordre,  effarement,  effarouchement,  fièvre,  frayeur,  épouvante,  alarme
词:
apaisement,  calme,  paix,  quiétude,  sérénité,  flegme,  tranquillité
联想词
panique恐慌的,惊慌的;inquiétude担心,担忧,不安,焦急;désarroi混乱,杂乱,紊乱;angoisse极端不安,焦虑,苦恼;euphorie欣快症;stupeur木僵;malaise不适,不舒服;agitation摇动;effroi恐怖;ennui烦恼,麻烦;émoi激动,奋;

À cet égard, nous voudrions lancer un appel pour que l'on évite l'affolement et la dramatisation excessive de la situation, qui ne nous aident pas à conclure des accords universels à long terme dans ce domaine.

在此,我要呼吁避免造成惊慌和过分渲染形势,这样做无助于我们在此领域达成长期全协议。

En ce qui concerne l'information du public sur les actes de terrorisme perpétrés avec des armes de destruction massive, il convenait de trouver un équilibre entre le désir de diffuser une évaluation réaliste de cette menace, et les moyens d'y faire face et la ferme volonté d'éviter de provoquer l'affolement et assurer le public que le Gouvernement prend toutes les mesures requises et possibles pour prévenir cette menace et pour atténuer les conséquences si elle venait à se concrétiser.

关于使用大规模毁灭性武器的恐怖主的新闻,必须在下列两者之间寻找到平衡,既要公布对威胁的现实评估和说明应付的式,又要尽量避免造成恐慌,向大众再次保证,政府正在采取一切必要和可能的措施,防止威胁产生,并在威胁一旦产生时减轻其影响。

Selon les informations reçues par le Comité spécial, les conséquences globales de ces méthodes d'occupation ont été catastrophiques pour l'ensemble des territoires occupés : dérèglement du commerce et de l'emploi avec, à la clef, une pauvreté généralisée; dérèglement des services de santé; dérèglement du fonctionnement des écoles et de la vie des enfants; dérèglement des services publics; dérèglement de l'éducation et de la vie des enfants; affolement et dépression des parents; insuffisance des recettes publiques; et sentiment généralisé de frustration, de désespérance et d'impuissance dans les territoires occupés.

特别委员会还获悉,此种式的占领的总体后果在整个被占领土具有灾难性:贸易和就业遭到破坏,导致普遍贫困;健康服务的提供受到影响;学校和儿童生活受到影响;政府服务中断;教育和儿童生活受到破坏;家长狂燥和抑郁;公共收入不足;一种无处不在的失意、绝望和无望的气氛似乎笼罩着被占领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affolement 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


affluent, affluer, afflux, affolant, affolé, affolement, affoler, afforestage, afforestation, afforester,